Прямая линия с Букой

Прямая линия с Букой Бука, Пикабу, Сибирь, Прямая линия, Игры, Длиннопост

Привет, друзья! Мы – компания Бука, российский издатель и дистрибьютор видеоигр. Пикабушники постарше наверняка с детства помнят нас, и слово «Бука» тесно ассоциируется у них с любимыми играми девяностых и двухтысячных. Когда нас пригласили принять участие в Прямой Линии, мы с радостью согласились — на Пикабу мы уже не первый год и искренне соскучились по всем вам!


Для тех, кто еще о нас не слышал или никогда особо не увлекался видеоиграми, пара слов о нас. Бука — та самая компания, которая 20 лет назад выпустила первую часть знаменитой серии квестов «Петька и Василий Иванович», первых «Аллодов» и «Вангеров», а также привезла в Россию «Героев Меча и Магии III». А еще мы локализовали и озвучили кучу крутейших игр, среди которых Far Cry 3, например. В настоящее время мы тоже не скучаем, ведь у нас куча классных проектов, о которых мы с радостью готовы рассказать :)


К огромному сожалению, наши с вами взаимоотношения не всегда были гладкими. Искренне надеемся, что этот небольшой эксперимент поможет преодолеть все преграды и недопонимание, и позволит нам снова подружиться!


При поддержке ребят из Пикабу мы решили пересмотреть итоги того злополучного конкурса по «Сибири» и по результатам народного голосования объявить победителей. Первое место занимает @tomtitrin, набравшая наибольшее число голосов. Она получает от нас игровую консоль Xbox One S и коллекционное издание квеста «Сибирь 3»! Второе и третье места занимают @Stepchen и @tihiro213. От команды Пикабу им достаются ультраняшные пикабушные Печенюхи! Мы свяжемся с победителями для получения заслуженных призов. Поздравляем!


Что ж, с официальной частью закончили, теперь можем и пообщаться! Будем рады рассказать обо всём, что вам интересно. Например, как Бука появилась на свет и кто её так назвал? Или, может, чем мы занимались раньше и чем занимаемся последнее время? Как проходит локализация и почему не все игры получают перевод и озвучку? Кто и как, черт побери, выбрал лучшую работу в конкурсе и какой частью тела он думал в тот момент?! Будут ли следующие части «Петьки» переизданы и выпущены в Steam? Мы постараемся подробно и честно ответить на ваши вопросы, друзья :)


Итак, сегодня с 18:00 до 20:00 по московскому времени мы выходим на Прямую Линию с Пикабу! На ваши вопросы будут отвечать Артём Студеникин (PR-менеджер Буки) и Илия Сванидзе (комьюнити-менеджер). Поехали!

Работа @tomtitrin

Прямая линия с Букой Бука, Пикабу, Сибирь, Прямая линия, Игры, Длиннопост

Работа @Stepchen

Прямая линия с Букой Бука, Пикабу, Сибирь, Прямая линия, Игры, Длиннопост

Работа @tihiro213

Прямая линия с Букой Бука, Пикабу, Сибирь, Прямая линия, Игры, Длиннопост

Прямая линия

120 постов6.1K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. После создания поста интересный человек (ИЧ) обязуется отвечать на вопросы пользователей в течение двух часов.


2. Вопросы (и просто комментарии) не должны нарушать общепринятые нормы. ИЧ вправе проигнорировать вопрос, если тот покажется ему некорректным.


3. Если ваш вопрос требует объемного ответа, будьте готовы получить его не сразу.


4. Если вы потенциальный ИЧ или знаете такового - обязательно предложите свою кандидатуру, написав на support.community@pikabu.ru или в любом посте аккаунта https://pikabu.ru/profile/SupportCommunity

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
33
Автор поста оценил этот комментарий
Смотрите ли вы выпуски "Трудности перевода" от Stopgame и если смотрите как воспринимаете критику?
раскрыть ветку (13)
39
Автор поста оценил этот комментарий

Наша команда локализаторов постоянно следит за этой рубрикой :) И воспринимает все очень хорошо... но если посмотреть разборы конкретно наших проектов, то там и претензий не особо много от редакции Stopgame. В любом случае мы всегда все внимательно изучаем.

раскрыть ветку (12)
41
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за озвучку Far Cry 3
раскрыть ветку (7)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Самая ахуенная локализация, самой ахуенной (пока?) игры в этой серии

раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Самая ахуенная в серии это первая - вот где реально был прорыв, ни один комп среди знакомых не тянул.

А 3я - просто получилась самая удачная у юбиков. Как шутер для своего времени очень так себе, даже если сравнивать среди шутеров в открытом мире с элементами рпг.

раскрыть ветку (4)
12
Автор поста оценил этот комментарий
был прорыв, ни один комп среди знакомых не тянул
Охуеть достижение.
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вообще да - достижение. Не совсем правильно выражено просто - достижение было не в том, что компы не тянули (так то можно наговнокодить сапер который будет лагать на ваших ThreadRipperах и Титанах), а в том, что там действительно было что тянуть - CryEngine даже в том виде, что был в FarCry был верхом совершества графения и позже вылился в Crysis, который по факту вообще был технодемкой с сюжетом и работал только на суперкомпьютерах, но графика там даже на сегодняшний день вполне себе приятная (если текстурки в снайперский прицел не разглядывать).

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Не совсем правильно выражено просто
Там все написано четко. То что игру не тянули компы- это "достижение". Остальное к теме отношения не имеет.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да это не ключевое достижение, хотя прорыв земетный в графонии был, сейчас таких не припомню.


Мне графоний пофиг - до сих пор в  в ascii ADOM и dwarf fortress играю - но сама игра как шутер игралась бодро и свежо, по гемплею был вполне прорыв.

Вторая когда вышла - серая (желто-серая) посредственность.


Третья-четвертая - ну ничо так, побегать весело было, после второй-то. Сюжет и персонажи глуповаты, до серьезных взрослых игр далековато.


Юбики, что с них взять. Хороший проходняк клепают, шедевров у них не бывает.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за столь приятные слова :)

2
Автор поста оценил этот комментарий

Слишком много нытиков развелось, что игры отвратительно дублируют, так почему бы не делать так, чтобы дубляж выходил после релиза самой игры - разработчики, по идее, только спасибо скажут.
Выпустить дубляж в виде DLC - кто захочет (типа меня) купит, а кто не захочет - будет читать субтитры, забив на действие. Глядишь и вновь появится такой термин, как "качественная русская локализация".
Одно удовольствие играть в FarCry, или в Tomb Raider и слушать знакомую речь, чем в том же Arkham Knight пропускать половину действия на экране из-за того, что читаешь субтитры. (даже непонятно, зачем в своё время был выпущен дублированный трейлер...)

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

А потом ты точно не будешь ныть, что с тебя требуют деньги за перевод?

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Нет конечно, ведь можно поднять перевод, на уровень собственно Буки, а не на уровень "Поезд сделал бум". Далеко за примером не пойду - серию Bioshock прошёл и остановился в своё время на 2-ой части, не проходя Infinite (так - запустил, поиграл первые несколько миссий, вышел). Вернулся к игре лишь с выходом дубляжа от независимой студии. (прохожу теперь стабильно раз в год :D)

Плохо видеть серии, где в полной локализации находятся лишь первые части и параллельно этому забавно видеть игры Bethesda - ни Wolfeinstein Old Blood, ни The Evil Within не имеют русской озвучки (кроме TEW, но там фанатский дубляж), однако TEW 2 и The New Order уже в дубляже...

Нужно поднять инициативу на более высший уровень, нежели один комментарий...

Уж лучше я занесу отечественному локализатору денежку, чем потрачу её на лутбокс или кейс со шкуркой.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я не буду спорить, вообще не переношу озвучек и нуждаюсь в локализации ровно до уровня, когда не нужно заморачиваться с переводом.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку