Провидцы японской анимации
Решил я тут недавно пересмотреть старый японский мультсериал, некогда переведенный у нас как "Маленькие спасители" (привет, Кемеровская область!), и заметил в конце первого сезона одну интересную вещь:
Опустим качество перевода, там в свое время были и йены, и юани, и вот у данного автора сабов доллары (еще бы американские адаптаторы вписали в свою локализацию какую-то другую валюту). Но вот значок на плакате ни разу не напоминает ни йену, ни еще что-то подобное. Это символ евро!
Ну ладно, может, просто совпадение, мало ли, какие обозначения еще были у японской йены.
Но нет, азиатские валюты особо не менялись.
Вот официальное обозначение йены и юаня.
Валюта в документах также обозначается разнообразными иероглифами, которые тоже со значком евро не имеют ничего общего.
И тут остается лишь заметить, что первый сезон мультсериала вышел в 1989 году, а символ евро приняли только в конце 1996 года.
Совпадение? Наверное. Но весьма занятное)