Провидцы японской анимации

Решил я тут недавно пересмотреть старый японский мультсериал, некогда переведенный у нас как "Маленькие спасители" (привет, Кемеровская область!), и заметил в конце первого сезона одну интересную вещь:

Провидцы японской анимации Маленькие спасители, Мультсериалы, Символ евро, Совпадение, Длиннопост
Провидцы японской анимации Маленькие спасители, Мультсериалы, Символ евро, Совпадение, Длиннопост

Опустим качество перевода, там в свое время были и йены, и юани, и вот у данного автора сабов доллары (еще бы американские адаптаторы вписали в свою локализацию какую-то другую валюту). Но вот значок на плакате ни разу не напоминает ни йену, ни еще что-то подобное. Это символ евро!

Провидцы японской анимации Маленькие спасители, Мультсериалы, Символ евро, Совпадение, Длиннопост

Ну ладно, может, просто совпадение, мало ли, какие обозначения еще были у японской йены.

Но нет, азиатские валюты особо не менялись.

Вот официальное обозначение йены и юаня.

Провидцы японской анимации Маленькие спасители, Мультсериалы, Символ евро, Совпадение, Длиннопост

Валюта в документах также обозначается разнообразными иероглифами, которые тоже со значком евро не имеют ничего общего.


И тут остается лишь заметить, что первый сезон мультсериала вышел в 1989 году, а символ евро приняли только в конце 1996 года.


Совпадение? Наверное. Но весьма занятное)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Хитрые японцы, явно знают больше, чем говорят.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку