Просто следуйте знакам

Pat - похлопайте

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
41
Автор поста оценил этот комментарий

На Пикабу принято писать перевод, если юмор иностранный.

раскрыть ветку (14)
111
Автор поста оценил этот комментарий
Шутка на тему омонимов:
Pat - шлепок и Pat - Пэт как имя (Patricia)
раскрыть ветку (6)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Это знают не только лишь все.

(Это сейчас автор добавил, а 10 мин. назад в посте не было перевода)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да как бы... Ну... Логичная шутка, между прочим. Одно вытекает из другого, и выражение было вполне понятным, типа "раз написано, значит сделаю".

2
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё была шутка про Therapist и The rapist
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

"Психотерапевт", если слитно.
"Псих-насильник", если раздельно.

Ваш Кэп.

Автор поста оценил этот комментарий

В данном случае pat - погладить

9
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Тут вообще перевода то и не надо.
раскрыть ветку (6)
25
Автор поста оценил этот комментарий

Слово PAT означает "Похлопайте".

Это знают не только лишь все.

(Это сейчас автор добавил, а 10 мин. назад в посте не было перевода)

раскрыть ветку (5)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее уж поглаживание тут более релевантно.
Ибо похлопывать лучше по заднице

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так то можно и по плечу похлопать

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку