Найдены дубликаты

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
+10

А пересматривать я всё равно буду только "Мужчины в трико". В Гоблинском, естественно.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 9
+4
Его в переводе Володарского надо смотреть, ньюфаг
+1

Апчхи!

раскрыть ветку 1
+1

Будь здоров!

+1

Прекрасный фильм.

раскрыть ветку 1
+2

блин, а его еще и гоблин озвучил? Надо обязательно скачать - фильм шикарен. :) Надеюсь новая озвучка будет не хуже старой

0

На показе мультфильма "Отряд америка" с живым переводом, я спрашивал Дмитрия Юрьевича, почему он не переводит фильмы Мэла Брукса, он ответил: "Мне они не нравятся, я их переводить не буду".

раскрыть ветку 2
0

Брукса вообще только с сабами смотреть, как и Монти Пайтон. Специфика-с. (Робин Гуд всё-таки не чисто выраженный пример его творчества)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
0

Средь оплывших свечей и вечерних молитв,

Средь военных трофеев и мирных костров,

Жили книжные дети, не знавшие битв,

Изнывая от мелких своих катастроф.


стрелы, если с озвучкой Высоцского, и наш прекрасный мультик для пересмотра забыли, а из забугорногоя да, только мужчины в трико

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: