Проект "Игра слов". Часть 8.

Это не веселый комикс. Это - проект по объяснению и изучению игры слов в английском языке на примере комиксов, которых невозможно перевести.
Проект "Игра слов". Часть 8. Это не веселый комикс. Это - проект по объяснению и изучению игры слов в английском языке на примере комиксов, которых невозможно перевести.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Про Халапеньо если честно самостоятельно не вкурил, хотя и догадывался что там фонетический каламбур должен быть +) пишите еще.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку