Про Tomb Raider и эффект Манделы.

Много времени провожу в интернете, в том числе на Ютубе. И так вышло, что ввёл я для себя правило - если диктор произносит название серии видеоигр о Ларе Крофт как [tuːm ˈrʌɪdə] (томб райдер), значит, его слова стоит минимум поставить под сомнение.
Множество выдуманных вещей хранится в нашей голове, причём много кто эти мысли разделяет. Что Дарт Вейдер говорил: "Люк, я твой отец", что на северном полюсе есть земля и так далее. Это зовётся эффектом Манделы - обладание недостоверной, но популярной информацией. Но мать вашу, вот это дело принимает уже массовый оборот, а выдуманные правила английского языка, с которым я, так уж сложилось, свёл свою жизнь, это слишком большой для меня раздражитель.
Лезем в первый же словарь, вбиваем название, вуаля:

Про Tomb Raider и эффект Манделы. Английский язык, Лара Крофт, Tomb Raider, Длиннопост

Мало? Давайте правило покажу.

Про Tomb Raider и эффект Манделы. Английский язык, Лара Крофт, Tomb Raider, Длиннопост

В английском языке три группы диграфов. И третью группу, к которой мой подзащитный звук относится, характеризует то, что диграфы в ней звучат как алфавитное произношение одной из букв, составляющих их.

Таким образом получается, что кто-то один вкинул неправильное произношение, которое по какой-то причине стало более популярным, чем правильный вариант. Вероятно, корни этой ошибки уходят в дремучие времена, когда была выпущена в России самая первая часть для первой же соньки.

Про Tomb Raider и эффект Манделы. Английский язык, Лара Крофт, Tomb Raider, Длиннопост

Не злите филологов, а особенно лингвистов. Мы народ дёрганый.