Про причины и следствия...

Про причины и следствия... Дети, Родители, Сестры, Причина, Юмор, Перевел сам, Комиксы, Litterbox Comics

Кина Будет в ВК: https://vk.com/kinabudet

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
34
Автор поста оценил этот комментарий

некорректный перевод. корректнее перевести "А не могут люди просто обменять ребёнка, если он получился некрасивый? Не-а, поэтому у нас есть Купер", а не "завели". теряется смысл текста вообще, как-будто они специально завели страшненького Купера

раскрыть ветку (45)
71
Автор поста оценил этот комментарий

Ты ничего не понял. В комиксе всё правильно.

Рыжый говорит "обычно если урод рождается, заводят нового", намекая, что его младший брат - урод и он хочет другого.

Но папа ему в ответ "по этой логике мы и завели второго", как бы говоря "сам ты урод!"

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, только сейчас поняла
ещё комментарии
7
Автор поста оценил этот комментарий

поправочка, по тексту понятно, что "страшненький" - старший ребенок, а купер - улучшенный вариант на замену

19
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (36)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Сразу виден фривольный перевод на всех трёх картинках
11
Автор поста оценил этот комментарий

Одна забытая частица too на первом фрейме - и весь перевод летит в пизду, появляются новые интерпретации и т.д.

ещё комментарии
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Где там про обменять то? “Have another baby” это завести/родить ещё одного, не что-то вроде «заиметь другого ребёнка».

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку