9246

Про немецкий

Сколько себя помню, с самого моего детства, папа говорил мне что-то на немецком. Иногда. Отдельные фразы. Эти воспоминания прочно стоят на ряду с бабушкиными вкусными пирогами, дачей, купанием на речке или дедушкиным мотоциклом.


Ком цу мир, доннер-веттер, шнэле.


Дедушка мне рассказывал, как мой отец служил в ГДР, а я смотрел на папу и думал какой же интересный и красивый этот немецкий язык, и как классно уметь на нем говорить.

- Деда, а я тоже буду в ГДР служить?

- Нет, тебе уже не доведется – грустно усмехается дедушка. Шёл 89-й год.


Помню как родители сказали, что начальная школа позади, а меня ждет множество интересных новых предметов. Иностранный язык будет. Немецкий – с уверенностью подумал я.


Английский – радостно сказала мама, вернувшись с родительского собрания. Как английский? Я не хочу! Я хочу немецкий!


И вот папа сидит со мной и говорит, что немецкий сейчас никому не нужен, сейчас важно знать английский, чтобы будущее было светлым, а все дороги предо мной были открыты. А я не испытывал таких трепетных чувств к английскому как к языку, который я слышал от папы и в фильмах 9 мая. Хэндэ хох! Нихт шиссен!


В 2000-м году я впервые услышал раммштайн! Нет, не так, рррррамм-штаайн! О, господи, как они чеканят этот божественный язык. Ни слова не понятно, но это так круто. Я тогда пошёл в десятый класс.


К нам в десятом классе пришел парень из другой школы, который учил немецкий (таких во всей параллели было человек 10 из них собрали отдельную группу и дали учителя немецкого). Как я тогда хотел туда попасть. Я готов был днем и ночью учить божественный язык и наверстать в кратчайшие сроки всю программу с 5 по 9 класс. Кстати, английский у меня был на хорошем уровне. Но мне сказала классная, чтобы я не забивал подобными глупостями голову, ведь впереди поступление в институт и немецкий мне в этом не поможет.


Но руссише партизанен не сдаются! Я буквально не давал прохода тому парню, спрашивал о чем этот ваш раммштайн поет.

- Хотя бы "ду хаст" мне переведи.

- Да я плохо знаю немецкий, мне вообще не нравится этот язык. Я бы лучше как ты учил английский.


Как?! Как можно не любить немецкий?!! Я не понимал этого мальчишку, которому свыше дана была возможность учить великий язык. Всё равно, что отказаться от наследства в пару миллионов долларов. Доннер-веттер, нэймен зи битте плац!


В 2001 году мы с родителями были на Кипре. Из всей поездки мне запомнился момент, когда мой папа помогает пожилой полноватой немке забраться на пирс, улыбаясь и ведя непринужденный диалог на немецком. Я с восторгом смотрю на него и думаю, что я обязательно должен выучить этот язык.


И вот я в институте. Интернет уже изобретен, но для нас он оставался пока ещё чем-то далеким, загадочным и недоступным. У меня появился первый компьютер. И как-то раз в магазине компьютерных игр взгляд мой падает на диск "Самоучитель немецкого"…


Ребята, так быстро домой я не мчался никогда. Такого волнения я не испытывал до этого. Даже когда лучший друг мне передавал диски, на которых заветное содержимое находилось во множестве вложенных папок, такого трепета не было. Если вы понимаете о чем я.


Качество материала на диске было ужасное (я сейчас про немецкий, если что). Вся суть обучения сводилась к тупому заучиванию слов и диалогов, без понимания грамматики. Я тупо зазубрил все диалоги, благо их было немного, но к таким дискам больше не проявлял интереса.


2011 год и я еду первый раз в своей жизни в Германию. Все доступные разговорники были выучены за одну ночь. В отеле я пытался спросить на немецком до которого часу работает метро, но девочки на рецепшене только мотали головами и просили инглиш плиз.


И вот, осенью того же года я решаю, что хватит тянуть, и иду на курсы немецкого. Я впитываю всю информацию как губка. Много занимаюсь сам, с упоением делаю домашку, и с нетерпением жду следующего занятия. К концу года мы подходим к огромной теме склонения прилагательных. Тема сложная, не сразу врубаешься что к чему.


Находясь у родителей в гостях, я между делом спрашиваю отца, не помнит ли он правила склонения. И он мне говорит: нууу ты спросил, я немецкий-то почти не знаю.


Как не знаю? Стоп! А как же все эти фразы? ГДР? Общение с той немкой?!


Папа мне говорит, какой там немецкий. В их деревенской школе был тогда дефицит кадров. Немецкий им объяснял был дед-фронтовик, который на войне был в плену и нахватался фраз от немцев. В институте немецкий был не профильным, преподаватель это понимал и оценки ставил по средней в зачетке.


А ГДР? Там в увольнение не часто отпускали, а если и отпускали, то с немцами настоятельно рекомендовали не контактировать. А как же та немецкая бабушка на Кипре? Да, сказал ей пару фраз, которые помнил. Может она их и не поняла, но сказала что-то в ответ. Я тоже не понял что.


Вот такая история ребята. А я немецкий учить не бросил. И потом был и в Австрии и в Швейцарии и в Германии. Говорил с немцами за кружечкой пива на их чудесном и красивом языке.


И в этом году пошел снова его учить, чтобы освежить в памяти, а то понемногу уже стал забывать. Ведь у меня есть пример моего отца перед глазами. Человек, который свободно говорит на немецком!


Das war's für heute, danke schön!

Дубликаты не найдены

Отредактировал Nldr89 3 месяца назад
+833

Как редко читаешь или слышишь такле искренне отношение к языку. Особенно немецкому) я его тоже очень люблю и с удовольствием разговариваю или слушаю. Наоборот, английский лениво идет.

Желаю вам и дальше познавать этот язык с таким же задором )

раскрыть ветку 148
+186
Мы в школе учили 2 языка, английский и немецкий. Учительница по немецкому была очень своеобразной дамой. Всё что мы усвоили за 5 лет - ди колхозарбайтен хабен але хэнде фольцутурн, зи арбайтен фон фрю би шпет)
раскрыть ветку 103
+24

Я с немецким мало сталкивался и по необразованности своей считал его грубым и угловатым языком, подходящим в основном для марширования строем. Пока не подсел на творчество музыканта Schiller. Тогда стало понятно, что немецкий - прекраснейший и мелодичный язык.

раскрыть ветку 20
+8
Мама учила в школе стишок на немецком. Лет 65 назад. За эти годы он трансформировался в следующее: Майне кляйне поросенок ин дер кляссе побежал.
И еще одна любимая фраза на все претензии педагога: Их бин кранк.
раскрыть ветку 4
+38
Смотрю на немецком языке фильмы - даже переводить не нужно, всё понятно в оригинале. А что там вообще понимать - из фильма в фильм одно и то же: О, я, я, о, Мейн гот, даст из фантастишь! Все просто очень и понятно. И отношения между ними в фильмах очень дружественные, любящие.
+4

Изучал этот язык Гёте и Шиллера еще в универе. Пригодился только 1 раз за последние 13 лет. Поговорил с представителем немецкой компании по теме, он отметил мой баварский акцент! (Я хз, откуда он у меня!). Сейчас остались знания только в обиходном лексиконе. Глубоко по теме уже не тяну. Да и не с кем. Удивлен, что не так много людей в принципе знают немецкий.

раскрыть ветку 9
+4

O, ja ja,das ist fantastisch!!!

раскрыть ветку 2
+1

шайзен ин дер лампеншале махт гедемпфтес лихт ин зале,

шайзен ауф дем аутодах махт байм шнеллен фартен флах


тоже обожаю немецкий, хотя в школе и институте был английский.

Смотрел как-то то ли Пирл-Харбор,  то ли Мидуэй (не новые, а 30-40 летней давности) на немецком. Был просто потрясен, насколько органичны японцы на немецком. А американцы - ну нифига.

+1
Да, так вкусно все описано, что мне тоже захотелось выучить немецкий)
0

А мне не нравится звучание немецкого. Вот не нравится и все тут. Ни песни (и я сейчас не про Рамштайн), ни разговорка.


Английский - ну ничего. Хотя часто общее впечатление, что они говорят и жуют печенье одновременно (знаю на вменяемом уровне).


Испанский - вот жеж как звучит, зараза!

Но не знаю, а практической пользы от изучения нет)

0
Какой ты у меня умный, Адольф!
+170

Я в школе учил немецкий. Наши злые языки шутили, что у нас немецкий с татарским акцентом. Наша учительница немецкого языка была татаркой, по-русски разговаривала с сильным акцентом, по-немецки ещё хуже. Она обижалась, что районное руководство из РайОНО не признаёт её заслуги в сфере образования и воспитания подрастающего поколения и не даёт ей ни звания "Старшего учителя республики", ни "Заслуженного" (знаю, потому что мои родители работали в той же школе и я иногда "грел уши"). Вместо грамматики немецкого языка она заставляла нас учить стишки. Мне 55 лет, но "Im Garten, im Garten, da bin Ich so gern" до сих пор звучат в моей голове! Немецкого языка выпускники нашей школы, конечно, не знали. Те, кто решил поступить в педагогический ВУЗ, должны были сдавать на вступительных экзаменах иностранный. Как они рыдали! Многие не смогли поступить, получив все пятёрки, но завалив экзамен по иностранному языку!

Я поступил в технический ВУЗ и вступительного экзамена по иностранному у меня не было. Когда нужно было сделать выбор между немецкой продолжающей группой и английской начинающей, я прислушался к совету матери (а зря!) "выбирай немецкую продолжающую, ты что, хочешь заново алфавит учить?". Напомню, интернетов тогда ещё не было, 1982 год. В институте преподаватели немецкого мне быстро показали, что немецкого я не знаю. Я с удивлением узнал, что в немецком языке шесть времён (обычно 5, Future II используется редко). Немецкий стал моей головной и зубной болью, одновременно, с 1 по 4 курс, включительно. Контрольные, пересдачи контрольных, перевод "тысяч". При этом, наши "англичане" х.и пинали, покупая по понедельникам в киоске, один и тот же номер, "Moscow News" И "Московских Новостей", а мы покупали "Neues Deutschland", которая выходила только на немецком языке, в Германии, и выпускалась нативными немцами, а не переводилась с русского на английский нашими (переводить немцев с немецкого было сложнее чем наших с английского). Напомню, ваших интернетов и Гуглтранслейтов ещё не было! Один семестр из-за немецкого я едва не остался без стипендии! Нужно было сдать экзамен, но для получения допуска к экзамену нужно было сдать что-то около 50 тыс. знаков, тянувшихся за мной хвостами с предыдущих курсов. Знаки меряли студенческим билетом - в сложенном виде он накрывал кажется примерно 1000 знаков. Все знакомые в общаге изучали английский, уехали на зимние каникулы, а я сидел и переводил "тысячи" все каникулы. Экзамен сдал с грехом пополам, поймав на кафедре нашего препода, Лилию Евсеевну Гольдман (вылитая фрекен Бок из мультика о Карлсоне) в последний день каникул.

После сдачи экзамена немецкий мне ни разу не пригодился. Появились Ай-Би-Эм Пи-Си, все программы, все мануалы, всё было на английском. Вскоре я бегло, без словаря, читал англоязычные технические тексты в своей области, а когда поехал в Англию на учёбу, на неделю, понял, что чтобы "разговориться", мне не хватает дня три.

Немецкий стал забываться, но была пара забавных случаев. Однажды я приехал в командировку на завод. Туда же приехали немцы. Я поздоровался с ними на немецком и перекинулся парой фраз. Они были просто счастливы, несмотря на моё плохое произношение.

Второй случай, - я попал на учёбу к тьютору из Германии. Занятия в группе шли на английском, но после занятий я также перекинулся с ним парой фраз на немецком и поблагодарил за учебный курс. Немец был счастлив не меньше тех, что приезжали на завод. )))

раскрыть ветку 32
+53

твоя учеба не прошла зря, ты сделал счастливыми тех людей)

раскрыть ветку 2
+9

а вот нефиг было маму слушать! английский алфавит не настолько отличается от немецкого ))

раскрыть ветку 8
+11
"Im Garten, im Garten, da bin Ich so gern" до сих пор звучат в моей голове!

А у меня "Guten tag ish haise Uta"
раскрыть ветку 4
+1
Зануда муд он
Тпк тто времен больше, есть ещё 4 пассива, 2 конъюктива, передающие речь другого...
Зануда ммуд офф
С нновым годом!
раскрыть ветку 2
+1

Gruen ja gruen sind alle meine Kleider, gruen ja gruen is alles was ich hab

раскрыть ветку 5
0
Вы сейчас практически описали историю моего мужа. Только его выпнули в немецкий класс потому что англичанка была завучем и не хотела себе портить показатели. Поэтому всех слабых учеников сбагрила немке. И ему тот немецкий тоже нафиг не упёрся. Английский сам освоил
раскрыть ветку 3
-2

Ну 50 тысяч это прямо скажем не очень-то много, а4 страниц 12 текста.

раскрыть ветку 1
+67
ответный пост

Как и автор оригинального поста, я с детства была влюблена в немецкий язык, началось всё с попыток подсмотреть в учебники моего отца, который учил немецкий в сельской школе, но так и не выучил, поэтому сколько его помню, всё пытался закрыть этот гештальт, штудируя самоучители в любой подходящей обстановке. В новой квартире по кабельному ТВ показывали музыкальный канал deutsche welle, в эпоху до появления русского МTV, этим я засматривалась целыми днями (до сих пор многие песни того времени нравятся). Оттуда выучила счёт, многие слова и некоторые фразы. Да и просто мне нравилось слушать их речь и песни (да, кроме Раммштайна у них есть много хорошего).

В третьем классе я перешла из обычной в языковую школу (не из-за способностей, а потому, что там моя мама работала учительницей) и, кроме английского, там с 5го класса предполагалось изучать ещё один дополнительный иностранный язык. Выбор стоял между французским и немецким.

Весь класс разбили на 3 группы, французского, немецкого и ту, которой ещё надо было английский наверстать, плюс выбрать второй иностранный. Вот, в последнюю группу я и попала.

Ребятам из группы было как-то всё равно, что изучать, поэтому я сразу начала топить за немецкий, все безынициативно согласились, ну или просто не стали со мной спорить, уж слишком яро я призывала учить Дойч.

В день икс, на самый первый урок предполагаемого немецкого, когда я уже сидела в предвкушении, пришла бабулечка (в 5м классе показалась именно бабулей, сейчас мне кажется, что не всё так однозначно было) и сказала: «дорогие дети, учителя немецкого сейчас нет, я учитель французского, поставлена на замену сегодня. Давайте я почитаю вам сказки на французском, вы послушаете этот прекрасный язык и, возможно, решите его всё-таки учить».

Ровно 40 минут мы не шевелясь слушали это. К концу урока даже самый последний пофигист из группы  точно знал - только немецкий! Это было молчаливое единодушное решение всех нас после этого аудиального насилия.

Что вы думаете? Ровно на следующий урок, теперь точно немецкого, пришла та же самая Бабушка и сказала, что учителя немецкого не будет, а мы теперь будем учить французский.

Это была потеря потерь. Представьте, с каким «желанием» я 6 последующих лет долбила этот язык, он так мне никогда и не дался. Я не выучила ни одного времени, даже настоящего, контрольные и домашки всегда списывала.

Бабуля нас не напрягала, видимо уловив травму тонкой душевной организации. А может, просто прокатывало. Помню, несколько раз на уроке меня спрашивала, какое это время?

Я: импарфЭ!

У; правильно, пасЭ композЭ!

После того, как бабуля ушла на пенсию, к нам пришла молодая учительница, которая поначалу удивлялась нашему уровню знаний, а это уже года 3-4 прошло. К ней я ходила по 8 раз переписывать контрольные, на что получала ответ: tasita, ты уже 8й раз переписываешь плюс кё парфЭ, твоя подруга из 10 предложений написала 1 правильно и получила 3, ты же не написала ни одного, но я ставлю тебе 3 просто потому, что видеть тебя уже тут не могу больше!

В общем, если бы эти 6 лет я изучала немецкий язык, я бы на нём неплохо говорила.

Это не самоуверенное заявление, английский я выучила так, что была лучшей в группе, потом работала с 18 лет с иностранцами, а сейчас это внутренний язык нашей семьи. И дело тоже не в романской-германской семье языков, много позже, уже в институте я самостоятельно выучила итальянский, в этом году окончила курсы гидов на этом языке (ну да, самое время для туристов).

Как и у автора оригинального поста, у меня были мысли, присоединиться к сильной немецкой группе, тем более, что один мальчик из класса так и сделал, но, видимо, не хватило уверенности, что потяну, так как надо было усиленно наверстывать английский.

В классе 9м мы поехали по обмену в Германию на 2 недели. До этого пару месяцев я посещала дополнительные уроки немецкого, организованные специально для этой поездки в нашей школе. Это был просто рай для меня! Я была самой прилежной ученицей! Жаль, что за 2 месяца нельзя выучить язык, имея 1 урок в неделю.

В самой Германии меня поселили на 1 неделю в семью польских иммигрантов, где в свободное время мне показывали фильмы про солдата Збышека (или как там его звали), кстати, всё понятно было! А на вторую неделю переселили в семью русскоговорящих этнических немцев из Казахстана. Сделано это было, скорее всего, из-за того, что немецкий не был моим профильным, но это было разочарование.

Но однажды, я отпросилась в этой семье погулять самостоятельно по городу Вупперталь, меня спокойно отпустили, так как ничего там сложного нет, номера автобусов я запомнила. Это было воскресенье и, нагулявшись, я отправилась «домой», однако, нужный автобус так и не подходил. На остановке сидели и болтали русские иммигранты, но я постеснялась спросить у них дорогу, потом они уехали, а я продолжала одиноко ждать автобуса. Ко мне подошёл молодой немец, видимо, с приватными целями, но я обрадовалась хоть какому-то варианту узнать дорогу. Напрягая все свои обрывки знаний и огромное желание общаться на любимом языке, я объяснила парню, что жду автобуса номер такой-то, что его нет, а мне надо на Тогоштрассе 19, на что молодой человек вызвался меня туда проводить. И как следствие, всю дорогу мы общались. И это было так здорово! Для меня это был триумф и искорка, свой гештальт я закрыла, я знала, что всё могу, если захочу, просто потом уже не хотелось. Но я точно знаю, мне придало это уверенности в последующем изучении итальянского, а сейчас и испанского языков!

Не знаю, есть ли тут мораль, просто поделилась воспоминанием, может, кого и развлечет это чтиво.

Для любопытствующих: парень меня проводил до нужного дома, пожал руку и посмотрел, как я вприпрыжку побежала сдаваться своей принимающей семье, пока они не начали волноваться. Всё. Ну а что вы хотели? На носу были подготовительные курсы в институт, учёба, учеба и выбор профессии, не до того мне было.

Показать полностью комментарии 8
+89
Der трактор der поле der пашет der плугом)))
раскрыть ветку 65
+141
Дер лягушка по дер болоту дер шлёп дер шлёп
раскрыть ветку 42
+21
Майне кляйне поросятко бегало по штрассе.
раскрыть ветку 10