Про немецкий

Сколько себя помню, с самого моего детства, папа говорил мне что-то на немецком. Иногда. Отдельные фразы. Эти воспоминания прочно стоят на ряду с бабушкиными вкусными пирогами, дачей, купанием на речке или дедушкиным мотоциклом.


Ком цу мир, доннер-веттер, шнэле.


Дедушка мне рассказывал, как мой отец служил в ГДР, а я смотрел на папу и думал какой же интересный и красивый этот немецкий язык, и как классно уметь на нем говорить.

- Деда, а я тоже буду в ГДР служить?

- Нет, тебе уже не доведется – грустно усмехается дедушка. Шёл 89-й год.


Помню как родители сказали, что начальная школа позади, а меня ждет множество интересных новых предметов. Иностранный язык будет. Немецкий – с уверенностью подумал я.


Английский – радостно сказала мама, вернувшись с родительского собрания. Как английский? Я не хочу! Я хочу немецкий!


И вот папа сидит со мной и говорит, что немецкий сейчас никому не нужен, сейчас важно знать английский, чтобы будущее было светлым, а все дороги предо мной были открыты. А я не испытывал таких трепетных чувств к английскому как к языку, который я слышал от папы и в фильмах 9 мая. Хэндэ хох! Нихт шиссен!


В 2000-м году я впервые услышал раммштайн! Нет, не так, рррррамм-штаайн! О, господи, как они чеканят этот божественный язык. Ни слова не понятно, но это так круто. Я тогда пошёл в десятый класс.


К нам в десятом классе пришел парень из другой школы, который учил немецкий (таких во всей параллели было человек 10 из них собрали отдельную группу и дали учителя немецкого). Как я тогда хотел туда попасть. Я готов был днем и ночью учить божественный язык и наверстать в кратчайшие сроки всю программу с 5 по 9 класс. Кстати, английский у меня был на хорошем уровне. Но мне сказала классная, чтобы я не забивал подобными глупостями голову, ведь впереди поступление в институт и немецкий мне в этом не поможет.


Но руссише партизанен не сдаются! Я буквально не давал прохода тому парню, спрашивал о чем этот ваш раммштайн поет.

- Хотя бы "ду хаст" мне переведи.

- Да я плохо знаю немецкий, мне вообще не нравится этот язык. Я бы лучше как ты учил английский.


Как?! Как можно не любить немецкий?!! Я не понимал этого мальчишку, которому свыше дана была возможность учить великий язык. Всё равно, что отказаться от наследства в пару миллионов долларов. Доннер-веттер, нэймен зи битте плац!


В 2001 году мы с родителями были на Кипре. Из всей поездки мне запомнился момент, когда мой папа помогает пожилой полноватой немке забраться на пирс, улыбаясь и ведя непринужденный диалог на немецком. Я с восторгом смотрю на него и думаю, что я обязательно должен выучить этот язык.


И вот я в институте. Интернет уже изобретен, но для нас он оставался пока ещё чем-то далеким, загадочным и недоступным. У меня появился первый компьютер. И как-то раз в магазине компьютерных игр взгляд мой падает на диск "Самоучитель немецкого"…


Ребята, так быстро домой я не мчался никогда. Такого волнения я не испытывал до этого. Даже когда лучший друг мне передавал диски, на которых заветное содержимое находилось во множестве вложенных папок, такого трепета не было. Если вы понимаете о чем я.


Качество материала на диске было ужасное (я сейчас про немецкий, если что). Вся суть обучения сводилась к тупому заучиванию слов и диалогов, без понимания грамматики. Я тупо зазубрил все диалоги, благо их было немного, но к таким дискам больше не проявлял интереса.


2011 год и я еду первый раз в своей жизни в Германию. Все доступные разговорники были выучены за одну ночь. В отеле я пытался спросить на немецком до которого часу работает метро, но девочки на рецепшене только мотали головами и просили инглиш плиз.


И вот, осенью того же года я решаю, что хватит тянуть, и иду на курсы немецкого. Я впитываю всю информацию как губка. Много занимаюсь сам, с упоением делаю домашку, и с нетерпением жду следующего занятия. К концу года мы подходим к огромной теме склонения прилагательных. Тема сложная, не сразу врубаешься что к чему.


Находясь у родителей в гостях, я между делом спрашиваю отца, не помнит ли он правила склонения. И он мне говорит: нууу ты спросил, я немецкий-то почти не знаю.


Как не знаю? Стоп! А как же все эти фразы? ГДР? Общение с той немкой?!


Папа мне говорит, какой там немецкий. В их деревенской школе был тогда дефицит кадров. Немецкий им объяснял был дед-фронтовик, который на войне был в плену и нахватался фраз от немцев. В институте немецкий был не профильным, преподаватель это понимал и оценки ставил по средней в зачетке.


А ГДР? Там в увольнение не часто отпускали, а если и отпускали, то с немцами настоятельно рекомендовали не контактировать. А как же та немецкая бабушка на Кипре? Да, сказал ей пару фраз, которые помнил. Может она их и не поняла, но сказала что-то в ответ. Я тоже не понял что.


Вот такая история ребята. А я немецкий учить не бросил. И потом был и в Австрии и в Швейцарии и в Германии. Говорил с немцами за кружечкой пива на их чудесном и красивом языке.


И в этом году пошел снова его учить, чтобы освежить в памяти, а то понемногу уже стал забывать. Ведь у меня есть пример моего отца перед глазами. Человек, который свободно говорит на немецком!


Das war's für heute, danke schön!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
843
Автор поста оценил этот комментарий

Как редко читаешь или слышишь такле искренне отношение к языку. Особенно немецкому) я его тоже очень люблю и с удовольствием разговариваю или слушаю. Наоборот, английский лениво идет.

Желаю вам и дальше познавать этот язык с таким же задором )

раскрыть ветку (148)
190
Автор поста оценил этот комментарий
Мы в школе учили 2 языка, английский и немецкий. Учительница по немецкому была очень своеобразной дамой. Всё что мы усвоили за 5 лет - ди колхозарбайтен хабен але хэнде фольцутурн, зи арбайтен фон фрю би шпет)
раскрыть ветку (103)
360
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мой муж восточный немец, у них в школе русский был. Иногда на встречах с его школьными друзьями под пиво они мне тоже внезапно выдают всякие странные фразы. Например, "у нас очень зеленые и сочные луга" или еще какой подобный треш))

раскрыть ветку (43)
53
Автор поста оценил этот комментарий

Типа как с французом, которому по приезду в Россию, все когда узнают, что он француз, начинают жаловаться, что они не ели 3 дня.

раскрыть ветку (14)
38
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

6 дней же! Он говорит 'сис жур'!

58
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Или типа как японский учебник русского языка)) Какие наркоманы вообще эти диалоги придумывают, что в семье Зе Стоговз, что в учебниках по всему миру.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
29
Автор поста оценил этот комментарий
Экзамен для меня- всегда праздник, профессор
4
Автор поста оценил этот комментарий

Почему 3?! Шесть же!

3
Автор поста оценил этот комментарий

А не шесть разве?

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Можно варьировать: труа бутыль де водка, авек плезир. Из «ДМБ» если что.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Можно поподробнее? А то не понял совсем
раскрыть ветку (7)
17
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Же не манж па сис жур (фр. Je ne mange pas six jours, маш. я не ем шесть дней, правильнее — фр. Je ne mange pas depuis six jours) — крылатая фраза, произнесенная Кисой Воробьяниновым в «12 стульях».


https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://lurkmore.to/%D0%96%D0%B5_%D0%BD%D0%B5_%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B6_%D0%BF%D0%B0_%D1%81%D0%B8%D1%81_%D0%B6%D1%83%D1%80&ved=2ahUKEwiGu72Z4fXtAhUIAGMBHYBZBdAQFjAEegQIBhAB&usg=AOvVaw38gu2SPZ_-Mgj5aqPkjMm_&cshid=1609333238816

27
Автор поста оценил этот комментарий

Киса Воробьянинов милостыню просил на разных языках

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо.
4
Автор поста оценил этот комментарий
Посмотри 12 стульев. Или почитай
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за содержательный ответ!
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё был мем (?) = картинка с текстом: типа заучите эти фразы на разных язык, так как они помогут, если попадёте в другую страну, — и там представлена фраза «Я не ел 6 дней» на разных языках (в том числе и французском, представлена выше: она благодаря благозвучности легко запоминается).
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Сорян, я в ссылки не очень.

Иллюстрация к комментарию
62
Автор поста оценил этот комментарий
Их бин арбайтен ин руссиш гестапо. Всех коммунистен унд беспартийен стерлит, пиф-паф!
раскрыть ветку (11)
29
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

>Всех

alle же. Alle Kommunisten. Я в душе не ебу, нахуя я это помню, хотя учил немецкий всего пару лет в школе на отъебись и больше нигде с ним за пределами рамштайна не сталкивался.

Если тут есть говорящие по немецки, то поправьте, я забыл склонения совсем. Может быть allen/alles

раскрыть ветку (6)
19
Автор поста оценил этот комментарий
"Стерлит" тебя не смущает?
раскрыть ветку (5)
17
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

смущает, но я так и не понял, что вы имели ввиду)

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Типо стрелять ?
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Да. Цитата по памяти из "Приключений бравого солдата Чонкина", сцена допроса капитана Миляги. Рекомендую
2
Автор поста оценил этот комментарий
Шиссен
2
Автор поста оценил этот комментарий
Стерлядь
4
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Гер Прохожий, как нам пройти на Тверская Штрассе))
1
Автор поста оценил этот комментарий
Дрюкен унс битте нихт. Кюгельшрайбер ист зер ангенейм.
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
YouTube0:55
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Мне один чех сказал: —Привет, товарищ! Я живу в землянке!
2
Автор поста оценил этот комментарий
Подруга живёт в Эрфурте. Тоже говорит что в школе был русский язык. Подруге лет 40-45
раскрыть ветку (8)
29
Автор поста оценил этот комментарий

Приехали как то два русских мужика в Германию, то ли за машинами, то ли еще по какой надобности. Один из них был ушлый турист, изъездил всю Германию, а второй первоходок. И вот идут они по какой то улице и мужик который опытный говорит новичку:

- Знаешь ли ты дружище, что все немцы знают русский язык?

-Данунах, не поверил ему новичок.

-Ну вот смотри говорит мужик, подходит к первому немцу и говорит ему:

-Поцелуй меня в задницу!

-Was? отвечает ему немец.

-Да меня и его тоже, показывает мужик на товарища.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот, как и моему мужу. И у свекров моих ещё тоже русский в школе был

раскрыть ветку (6)
8
Автор поста оценил этот комментарий
На самом деле много пожилых немцев, кто немного помнит русский язык. Постоянно натыкаюсь. Но не любят они его. Может это потому, что я встречаю на территории бывшего ФРГ. И это или беженцы из восточной Германии или те, кто уехал от последствий совковой политики сделать аграрной страну с неплодородными почвами...
раскрыть ветку (5)
13
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Не любят и не любят, их дело. Они не обязаны его любить собственно. Я вот чешский с китайским не люблю, и что-то мне подсказывает что это никого не волнует))

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не, ну как...я переживаю. Как ты без мандарина-то?
раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да вот. А китайцы с чехами как без моей любви-то? Надо как-то себя заставить наверное.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Чехам всем пиздец точно, а китайцам не всем, их много.
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, ответил ты на комментарий, и ответил. Я, даже при всём желании, не могу сказать, что это меня волнует. Оно и не обязано меня волновать. Мне вот самому не нравится, что это меня не волнует, но в тоже время закрадываются подозрения, что сей факт попросту никому не интересен.

1
Автор поста оценил этот комментарий
А как же вот это «кататься на велосипеде» и «достопримечательности»))) почему-то именно эти слова особенно засели в головы немцев, изучавших русский в школе))
раскрыть ветку (2)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Для иностранцев слова вроде "достопримечательности" звучат и выглядят как флюгегехамен какой нибудь

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Подумаешь, зеенсвюрдихькайте лучше, что ли?

1
Автор поста оценил этот комментарий
Но у нас действительно есть очень зеленые и сочные луга
1
Автор поста оценил этот комментарий
Лондон - столица Украины?
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Чиво?

Иллюстрация к комментарию
101
Автор поста оценил этот комментарий

Немецкий русскими буквами читается как заклинание илм проклятье) странно, почему именно этот текст вы усвоили)

раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Потому что это была любимая тема преподавателя)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Для лл переведите пожалуйста.
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Работники колхоза работают не покладая рук, они работают от рано до поздно.
73
Автор поста оценил этот комментарий
Всё что мы усвоили за 5 лет - ди колхозарбайтен хабен але хэнде фольцутурн, зи арбайтен фон фрю би шпет)

Один высокопоставленный чиновник рассказывал.

В начале 2000-х он оказался в Англии, где на каком-то обеде с ним попытался заговорить без переводчика какой-то чернокожий английский чиновник. Через переводчика он ему ответил, что английского не знает.

- А какой знаете? - спросил негр?

- Немецкий. - ответил наш через переводчика.

- О - тогда давайте поговорим по-немецки!

Но наш сделал вид, что отвлёкся.

И тут вот какое дело. Немецкий он не просто учил. Он его... преподавал в самом конце 60-х, в сельской школе, пока не взяли в армию. А потом хотел пойти в педагогический институт, но там вступительные экзамены уже закончились. Зато на юридический его взяли с распростёртыми объятьями.

раскрыть ветку (24)
75
Автор поста оценил этот комментарий
Ему в падлу было с чернокожим говорить, или что? Почему он сделал вид, что отвлекся?
раскрыть ветку (18)
93
Автор поста оценил этот комментарий
Как я поняла, нихуя он немецкий не знал, но это не мешало ему выебываться и даже преподавать его
раскрыть ветку (4)
15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Преподавать в конце 60-х в сельской школе.

5
Автор поста оценил этот комментарий
Я читал, что где то армянин так французский язык преподавал...
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Азнавур?

Автор поста оценил этот комментарий
У нас в мед колледже латинский препадовала армянка которая плохо говорила по русски. Все что я помню с латинского aqua. Хотя кого я обманываю, я сперва написала water и поняла, что это не то слово
26
Автор поста оценил этот комментарий
Ну видимо, по заветам дяди Йози: нехер истинному носителю немецкого языка, говорить с унтерменьшем мавром.

з.ы. тоже нифига не понял из коммента
раскрыть ветку (6)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

О, узнаю маршала Маннергейма

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Я как-то по-другому шведов представлял))
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Финнов же!
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Шведского происхождения
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Убил
Иллюстрация к комментарию
12
Автор поста оценил этот комментарий

Тот пытался говорить напрямую, без переводчика, а оказалось, что ещё и по-немецки свободно разговаривает, а чиновник уже ляпнул, что он немецкий знает. Вот и стало неловко.

раскрыть ветку (4)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Как не знал? Вы же прямо пишете чиновник - "Немецкий он не просто учил. Он его... преподавал в самом конце 60-х, в сельской школе, пока не взяли в армию." - т.е. знал немецкий на уровне преподавателя.
Кто-то тут что-то ляпнул, и это не чиновник.
раскрыть ветку (3)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Вы шутите или действительно не поняли?

А если я намекну?


— How much watches?

— Ten clocks.

— Such much?

— For whom how…

— MGIMO finished?

— A-a-a-ask!..


Всё ещё нужны пояснения?

Ну ладно - вот так он и преподавал.

Эта тема разбиралась уже. В Союзе учителя иностранных языков, скажем, английского, зачастую не понимали не то, что англичан, а друг друга. Никакого практического опыта у них не было, да и язык никому нужен не был.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Не понял, я немецкий учил. )
раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

А я французский.

Когда в Германии в гостинице мне сказали, что они говорят на немецком, английском и французском, моя спутница сказала, что учила немецкий, но ничего не помнит, и мне пришлось изъяснятся на английском.

В России вообще фраза "Я учил немецкий" означает "Я даже слово "Passport" прочесть и перевести не могу - отвали".

8
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже не очень поняла, в чем была причина

4
Автор поста оценил этот комментарий
У нас была учительница по немецкому. По слухам приехала в наш северный край в след за мужем арестантом.
Интересно преподавала, кто хотел тот занимался, кому не интересно, просто сидели на задних партах за тройку. Не когда не задавала домашку, в английской группе постоянно переводили дома тексты по пол страницы) Супруга, училась младше, когда перешла в другую школу 10-11, говорит училка была в шоке, что мы разговариваем на языке. Также не помешало, супруге, сдать в институте английский на 5.
раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий
А русский кто вам преподавал? Я его мир ебал... или ты упорно не поддавался обучению?
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Писал после сна, на держи (,,,,), или переставь там, лишние.
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
А что делать с "не когда"? Тоже запятыми обложить?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вот (ни)
13
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

у меня немецкий был целых 2 года, после чего школа решила, что мы обойдемся без языка, в аттестате у меня стоит прочерк.
И все что я помню, это морген морген, нур них хойте
заген аллес фольхте ллойте

раскрыть ветку (18)
19
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Morgen morgen nur nicht heute sagen alle faule Leute.

Завтра завтра, только не сегодня, говорят все ленивые люди.

раскрыть ветку (6)
4
Автор поста оценил этот комментарий

"Завтра, завтра, не сегодня - так лентяи говорят!"

3
Автор поста оценил этот комментарий

Faulen )

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

А ты шаришь! Что там по запятым?)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Яволь
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да!

3
Автор поста оценил этот комментарий

Удивительно, но с написанным латиницей текстом стало все понятно

3
Автор поста оценил этот комментарий

Ви ди муттер, зо ди тохтер, Ви Дер фатер зо Дер зон)

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Энде Гут, аллес гут

Автор поста оценил этот комментарий
Априль, априль, эр вайст нихт вас эр вилль.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ржу.
2
Автор поста оценил этот комментарий
А как же дас веттер ист шён?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Си, сеньёр, си. Маньяна.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Геен битте ли тафель. Их Бин пионире.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я знаю ещё крутую поговорку. Vor dem Essen nach dem Pinkeln Hände washen nicht vergessen. На всю жизнь запомнил, правда я в школе 9 лет немецкий учил, я ещё кое-что помню
1
Автор поста оценил этот комментарий

Лёйте только

О! Танненбаум, о танненбаум! Вир грюн зинд дайне  блэттер!

Классика:)

1
Автор поста оценил этот комментарий

У меня дедушка говорил "...шпрехен алле фауль лёйте"=) Не знаю, правильно или нет, но на всю жизнь запомнилось, любимая поговорка у него была...

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Заген правильно
3
Автор поста оценил этот комментарий

ага, был я несколько лет подряд в командировках в подшефном колхозе. Фон фрю бис шпет - как же, как же...

2
Автор поста оценил этот комментарий
Адольф ещё не появился? Или он где-то ниже?
3
Автор поста оценил этот комментарий
У нас в школе тоже был второй язык, инглиш с 1 класса, второй с 7-го, на выбор - французский или немецкий. Я выбрала немецкий. За 2 года 1 фраза - ду бист гундер шайсе фон беруф (запомнила на слух, да и лет 16-17 уже прошло) И то, научил одноклассник, который знал немецкий в идеале, т.к. долго жил с родителями в Германии)
раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Уголок занудного бомбежа.

"В идеале", "в совершенстве". Никто не знает язык "в идеале", даже филологи и лингвисты, ибо это невозможно.

Это называется "бегло говорить" или "свободное владение".

Чет всякий раз с этих "в идеале" бомбить начинает. Особенно смешно, когда про пятилетнего ребенка так сказали, что он не родной язык знает, ага.

Автор поста оценил этот комментарий
У нас урок английского начинался так - хуй дуй Ду? Ес ай ду
Автор поста оценил этот комментарий
Наверное ваш одноклассник вас не очень любил. Du bist Hundescheisse von Beruf не что иное как "Ты по профессии (твоя профессия) - собачье дерьмо".😁
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я знаю перевод) Это мы просили его научить нас какому-то ругательству на немецком)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Айн унд цванцих, фир унд зехцих.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Айн унд цванцих, фир унд зибцих, что...

Классика же

Автор поста оценил этот комментарий
А я помню Дас шульсистем ин дойчланд. Яршуле,Хохшуле. Мне тоже очень нравился немецкий, хотел в 11 даже сдавать экзамен
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ich bin jare alt и инге шланше - год учебы)

24
Автор поста оценил этот комментарий

Я с немецким мало сталкивался и по необразованности своей считал его грубым и угловатым языком, подходящим в основном для марширования строем. Пока не подсел на творчество музыканта Schiller. Тогда стало понятно, что немецкий - прекраснейший и мелодичный язык.

раскрыть ветку (20)
21
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А как насчет Lacrimosa?

Предпросмотр
YouTube4:26
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Tanz, mein liebe tanz, tanz mit mir

1
Автор поста оценил этот комментарий

Я не понимаю почему но чем то музыку из фильма "Брат" напоминает по стилю исполнения.

раскрыть ветку (2)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

У них не одна песня.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

С удовольствием послушаю остальные)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Первые три альбома у них лучшие
3
Автор поста оценил этот комментарий

Schiller офигителен ) только вспомнилось почему-то его творчество без лирики. Такой себе способ изучения языка )

2
Автор поста оценил этот комментарий
Schiller да, очень хорош
2
Автор поста оценил этот комментарий
Люто плюсую!!!!!! Очень красивый язык!!!!
11
Автор поста оценил этот комментарий

Ну немецкий нифига не мелодичный ИМХО. Ну правда. Лично мне нравится как звучат 2 языка:

1. Испанский - вот он реально красивый и мелодичный. Прям переливается, никаких углов.

2. Немецкий. Угловатый, но брутальный и мощный. В его угловатости есть особый шарм. Он у меня с мужественностью ассоциируется.

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Правильно говорят, Немецкий, язык Науки!!!
Автор поста оценил этот комментарий
Испанский-Иглесиас! Французский-Дассен,Матье,Пиаф,Азнавур... Немецкий...хз
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Монолог Тиля Швайгера о море в «Достучаться до небес» звучит никак не хуже песен Азнавура..
Автор поста оценил этот комментарий

Немецкий в разы более разнообразный в музыке, чем испанский. За 4 года изучения и жизни в Испании я нашел только Bebe, чтобы слушать (и то с сильным андалузским акцентом). В немецком же за полгода около 10 групп нашел приемлемых (Lea, Annette Louisan, LaFee, AnnenMayKantereit, Max Raabe, Alligatoah и т.д.)

Вообще, испанский как язык литературы и искусства не очень богатый. У них есть свой Дон Кихот и они с ним бегают везде и прославляют, хотя он "по весу" сродни Евгению Онегина или Мертвым душам

ещё комментарии
45
Автор поста оценил этот комментарий
Смотрю на немецком языке фильмы - даже переводить не нужно, всё понятно в оригинале. А что там вообще понимать - из фильма в фильм одно и то же: О, я, я, о, Мейн гот, даст из фантастишь! Все просто очень и понятно. И отношения между ними в фильмах очень дружественные, любящие.
8
Автор поста оценил этот комментарий
Мама учила в школе стишок на немецком. Лет 65 назад. За эти годы он трансформировался в следующее: Майне кляйне поросенок ин дер кляссе побежал.
И еще одна любимая фраза на все претензии педагога: Их бин кранк.
раскрыть ветку (4)
9
Автор поста оценил этот комментарий

А мой папа говорил майне кляйне поросенок по ди штрассе пиздовал )..

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
А меня мама научила: Дэр фатер, ди муттэр
Поехали за хутор.
Авария случилась -
Ди киндер получилось
1
Автор поста оценил этот комментарий

Мы специально в Инсбруке купили детских книжек на немецком, одна из них на колесиках называлась Пистен Пигги

Автор поста оценил этот комментарий
У меня тетя всем своим детям до сих пор кричит «давайте! Шнэль пиздохэн!»
4
Автор поста оценил этот комментарий

Изучал этот язык Гёте и Шиллера еще в универе. Пригодился только 1 раз за последние 13 лет. Поговорил с представителем немецкой компании по теме, он отметил мой баварский акцент! (Я хз, откуда он у меня!). Сейчас остались знания только в обиходном лексиконе. Глубоко по теме уже не тяну. Да и не с кем. Удивлен, что не так много людей в принципе знают немецкий.

раскрыть ветку (9)
4
Автор поста оценил этот комментарий

В Баварии букву р как по русски говорят. В классическом немецком, при произношении р, язык к нёбу поднимают.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Некоторые северяне вообше не умеют в букву "р".

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Да в хохдойче тоже самое, а большинстве случаев не надо говорит р
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Я вообще везде где можно ее проглотить - проглатывал. Все считали меня поляком)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Поляки твердую л не выговаривают. Например город Лодзь Łódz произносится как Уудзь. Р в польском часто это rz. Читается ж. Река Rzeka, Рим Rzym и тд. Но если есть конкректное r, то произносится четко rano, rachunek.

Автор поста оценил этот комментарий

Грассирующее р. Французкое, практически.

1
Автор поста оценил этот комментарий
"Баварский акцент" это скорее всего потому что вас не поняли😁я 20 лет живу в Германии и до сих пор не понимаю баварцев, это практически другой язык. В принципе, в каждой земле есть свой акцент, но более-менее понятный, а баварский это просто пипец.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да не скажите! Как раз-таки разговор вышел вполне себе деловым и завершился сделкой. Мне то в принципе до фени, какой там был акцент, главное-результат.

Автор поста оценил этот комментарий

Там уже речь идет не об акценте, а о диалекте больше. Я 4 года прожил в Баварии, немного даже начал понимать баварский.

9
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

O, ja ja,das ist fantastisch!!!

раскрыть ветку (2)
34
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Натюрлих!
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

шайзен ин дер лампеншале махт гедемпфтес лихт ин зале,

шайзен ауф дем аутодах махт байм шнеллен фартен флах


тоже обожаю немецкий, хотя в школе и институте был английский.

Смотрел как-то то ли Пирл-Харбор,  то ли Мидуэй (не новые, а 30-40 летней давности) на немецком. Был просто потрясен, насколько органичны японцы на немецком. А американцы - ну нифига.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Да, так вкусно все описано, что мне тоже захотелось выучить немецкий)
Автор поста оценил этот комментарий
Какой ты у меня умный, Адольф!
Автор поста оценил этот комментарий

А мне не нравится звучание немецкого. Вот не нравится и все тут. Ни песни (и я сейчас не про Рамштайн), ни разговорка.


Английский - ну ничего. Хотя часто общее впечатление, что они говорят и жуют печенье одновременно (знаю на вменяемом уровне).


Испанский - вот жеж как звучит, зараза!

Но не знаю, а практической пользы от изучения нет)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку