Про имена

Детство. Мне лет 6-7. Обедаю у друга на даче, его бабушка (Б) наливает суп:

Б: - Передай Зюгере вот эту коробочку, скажи от меня.

Я: - Кому?!

Б: - Ну бабушке твоей, кому!

Я: - Мою бабушку зовут Зоя!!

Б: - Нет, её зовут Зюгера!

Про имена Бабушка, Татары, Имена

В слезах побежал домой выпытывать правду у американского шпиона, подменившего мою родную бабулю!

Все оказалось куда как проще: во избежание проблем с произношением татары (да и не только) часто представлялись схожими по звучанию именами.

Правда, в этот же вечер, меня шокировала новость, что дедушку Сашу на самом деле звали Анваром.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

ДЕВИАНТ

4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
С нами в универе чувак учился, так у него батю звали Гандул, и над парнем потешались за такое отчество.
Автор поста оценил этот комментарий

Нагревательное оборудование

ещё комментарий
64
Автор поста оценил этот комментарий

В детстве дружили с мальчиком, сейчас он вырос и все зовут его Вениамином.
Для родных же он Иван, в честь отца.
А по паспорту - Анатолий... Не знаю, почему.

раскрыть ветку (5)
74
Автор поста оценил этот комментарий

Приходит пятачок к Винни Пуху и говорит швейцару:"Позовите пожалуйста

Вини". А швейцар ему и отвечает:"Во-первых не Вини, а медведь Вениамин,

а во-вторых его нет дома." На что пятачок ему ответил:"Ну тогда скажите,

что заходил кабан Полтинник."

раскрыть ветку (4)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Винсент
раскрыть ветку (2)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Ван Пух
раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий

Виник

Виник Пуханян

Автор поста оценил этот комментарий

50 Cent?

20
Автор поста оценил этот комментарий
Я знаю только случаи, когда меняли имена для работы с людьми, чтобы проще запоминалось. Например, Арпине Айшалуйсовна говорит, что ее зовут Анна Ашотовна, а Лариса Мухаммадхабибуллаевна говорит, что ее зовут Лариса Михайловна.
раскрыть ветку (7)
16
Автор поста оценил этот комментарий
Признайтесь, второе отчество вы просто пропустили как набор букв)))
раскрыть ветку (5)
15
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, честно прочитал всё и несколько раз, потому что с первого не получилось. И Айшалуйсовна гораздо труднее выговорить.С этим отчеством можно скороговорки сочинять)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ай, молодец))) было бы интересно почитать такие скороговорки, даже на ум ничего не приходит)
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще-то не очень похоже на имя, скорее на сочетание двух. Если только "хабибулл" - это не какой-то значимый суффикс типа "бек", "джон", "хан", "салом" и пр. По долгу службы много общалась с гражданами из Средней Азии.
раскрыть ветку (2)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Насколько я знаю, хабиб - это любимый, а улла (улы) - сын. Т.е. Хабибуллин, например, сын любимого)))
Автор поста оценил этот комментарий
Спросить-то ее о том, действительно ли ее отца зовут Мухаммадхабибуллай я спросила, получила подтверждение, а вот спросить что означает не догадалась) в следующий раз спрошу, может действительно означает что-то типа "Мухаммад, сын Хабибулла", ну, или ещё чего
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А что говорит Хабдыбургы Бырлыбыдуевич?

29
Автор поста оценил этот комментарий
У меня школьного приятеля зовут Фидарис, но для всех не школьных друзей его зовут Федя.
а Мадина хорошее имя. Я помню не захотел встречаться с девушкой потому что её звали Гульчачак.
раскрыть ветку (23)
105
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А может Гульчачак делала вкусный чак-чак? С чайком чак-чак от Гульчачак - смак. Как стяг подняв бунчук, через солончак цокая мчишься туда, где чурки подбрасывая в очаг, лепит чак-чак Гульчачак.

раскрыть ветку (9)
28
Автор поста оценил этот комментарий

Мой мозг охуебл. Это просто потрясное арт-писание!

12
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то на эльфийском.

раскрыть ветку (1)
13
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Специально для вас перевел на эльфийский, о Лоладвадцатьчетыре!

Иллюстрация к комментарию
10
Автор поста оценил этот комментарий
Выдра тибрит ядра кедра в недрах кобры?
раскрыть ветку (5)
18
Автор поста оценил этот комментарий

в недрах тундры выдры в гетрах бодро тырят в вёдра ядра кедров

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спс, не помнила весь текст. И, кажется его там побольше будет, не?
раскрыть ветку (3)
29
Автор поста оценил этот комментарий
В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду, ядра - в вёдра, выдру - в тундру. 
3
Автор поста оценил этот комментарий

В недрах тундры выдры в кедах тырят в вёдра ядра кедра.

Автор поста оценил этот комментарий

@SeregS, настало время проверить, как ты выучил скороговорку про выдр в гетрах.

21
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не эчпочмак в конце концов же

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
15
Автор поста оценил этот комментарий

А чем плох эчпочмак?!

Мой встроенный казах негодуэ

раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий

эчпочмак шикарен. Но бешбармак круче.

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Бешбармак

Это

Просто

Охувкусно

15
Автор поста оценил этот комментарий
Я встречался с Гульюзум. Называл ее ласково горшок с изюмом
раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Какое вкусное прозвище.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

и характер сахарный, и в ней была какая-то изиминка

1
Автор поста оценил этот комментарий

Кажется, "Гюль" в тюркских языках означает золото.

раскрыть ветку (4)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Цветок
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Значит, перепутала.

4
Автор поста оценил этот комментарий

золото  - алтын, тоже есть имена с основой такой

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Позор на мои крашеные седины :(

27
Автор поста оценил этот комментарий
Я помню не захотел встречаться с девушкой потому что её звали Гульчачак.

Пиздец ты эстэт)

25
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Была одна подруга в детстве, звалась Сашей. Ну ее и кличали во дворе Саней. Она постоянно обижалась, типа, я не Санёк, а Санья. Женский род. Так ее потом и звали. Саньё.
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Сания, наверное. Вполне самостоятельное имя

32
Автор поста оценил этот комментарий

У меня есть знакомая Валерия, она поменяла имя в социальных сетях и теперь она Ярослава.

На вопрос -"В чём смысл" Так и не смогла дать вразумительного ответа. По паспорту всё таже Лера.

раскрыть ветку (69)
24
Автор поста оценил этот комментарий
У меня бывгая девчонка звалась Станиславой, хотя по паспорту - Анастасия. Злилась очень если ее назвать Настей. Да и все ее звали - Стася... Короче, она ходила имя себе меняла. Вот такая фигня
раскрыть ветку (65)
49
Автор поста оценил этот комментарий

всех насть зову Анастасон. их люто бомбит :)

раскрыть ветку (49)
7
Автор поста оценил этот комментарий

У меня бабушка Лидия Анастасьевна, моего прадеда звали Анастас)

раскрыть ветку (16)
22
Автор поста оценил этот комментарий
Прокофья Людмиловна
раскрыть ветку (7)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Оксана Оксановна (с). Утомленные солнцем
раскрыть ветку (6)
5
Автор поста оценил этот комментарий
У нас тут соседи есть. Мать и дочь - Татьяны. Дочь иначе как Татьяна Татьяновна не зовём.
раскрыть ветку (5)
22
Автор поста оценил этот комментарий
У нас тут дизайнер есть, сын одной писательницы. Иначе как Артемий Татьянович его не называют.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
У нас в соседнем доме семья многодетная живет, у них среди прочих детей 2 доски Ани
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Надежда Павлиновна, завучем у нас в школе была

раскрыть ветку (4)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Игнатьева Наталья Уханьевна, доцент ММ (МЭИ) – самое необычное отчество, что я встречал

2
Автор поста оценил этот комментарий

У нас губером Валерий Павлинович был…

Автор поста оценил этот комментарий

В школе учительница была Ирина Викториновна, многие Викторовной называли

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

На моём предприятии работает Викторин Викторинович и его имя отчество не коверкуют. Все привыкли называть его как по паспорту...

Автор поста оценил этот комментарий
А почему не Анастасовна? Он же не Анастась был.

Вано (Иван) Анастасович Микоян - сын Анастаса Микояна

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
АнастАсий, возможно...
Автор поста оценил этот комментарий

А хз, как записали, так и есть)

Ещё вспомнил, на работе у бухгалтера отчество Валериевна, ошиблись и так и осталось

33
Автор поста оценил этот комментарий
Да всех бомбит. У меня сестра вечно каверкала, то катрин, то катарина, то кэт, то кэтхем. Смешно пздц
раскрыть ветку (9)
78
Автор поста оценил этот комментарий

мм, Кэтхем. Звучит как имя философа

раскрыть ветку (5)
25
Автор поста оценил этот комментарий
Который Джейсон?
раскрыть ветку (4)
44
Автор поста оценил этот комментарий

Женьсон

раскрыть ветку (3)
8
Автор поста оценил этот комментарий

тибетский монах Жэнь-Сунь

2
Автор поста оценил этот комментарий

Ясон

Автор поста оценил этот комментарий
.. Обл
1
Автор поста оценил этот комментарий
ураган катрина
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну хз мне например нравится, что актрису зовут Кирстен (Данст), а не Кристина
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Так она вроде немка или датчанка по происхождению.

10
Автор поста оценил этот комментарий

А мне вообще плевать как меня другие называют. Хоть горшком обзовите, главное в печь не ставьте :)

раскрыть ветку (5)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Ок, отныне ты Гульбидра. Горшок для цветов
раскрыть ветку (4)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Да хоть унитаз. Главное чтоб только название, без использования по назначению :D Кстати вы почти угадали с моим именем (вы следите?).

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Гюльнара?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Гульчихра :D

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Гульбидрэ тогда уж.

4
Автор поста оценил этот комментарий

Лол, теперь буду просить звать себя Анастасия.  Как я раньше не додумалась?

раскрыть ветку (4)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Может все таки Анастасон? В коммете то не Анастасия написано
раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Телефон исправил. Ну, бывает. Всем нелегко привыкнуть к новым именам

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Коварный телефон, но "Анастансон" меня тоже зацепило)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Петрович, задолбал
Автор поста оценил этот комментарий
Анастас)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Микоян
1
Автор поста оценил этот комментарий

А всех Кать-Катерок и тоже их немного потряхивает

раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Катюшок, Катюля, Катюшка

раскрыть ветку (6)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Во - во.  Когда первый раз в книге прочитала этот вариант имени "Катюля", возникла стойкая ассоциация с "кастрюля ".  Хорошо, меня так никто не называет😝

раскрыть ветку (5)
16
Автор поста оценил этот комментарий
Хорошо, меня так никто не называет

Это поточу, что ты Лена?

раскрыть ветку (1)
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Жопа из полиэтилена!
5
Автор поста оценил этот комментарий
А как вам Валентина = Валюта?
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже ужасно.  С моей точки зрения. 

Автор поста оценил этот комментарий
Рассказ в детстве читала про Катюлю-кастрюлю, кто автор, уже не помню
Автор поста оценил этот комментарий

Тань – танчик

12
Автор поста оценил этот комментарий

Ну Стася это производно в том числе и от Анастасии

ещё комментарии
10
Автор поста оценил этот комментарий
Очень часто в разных поселках в загсах сидели (да и куда они делись - и счас сидят) туповытые и глуховатые тетки, которые "лучше всех знали" какие есть имена, и когда некто приходил и просил оформить св-во о рождении и называл имя, например, "Стася", у них случался когнитивный диссонанс и им было проще написать нечто ассоциативно похожее типа "Настя". Опять же хоть 70 лет мы боролись с церковным мракобесием люди продолжали называть детей по святкам и в них есть имя Анастасия(ибо греческое), а Станиславы (ибо славянское) - нет.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Станиславу не хочу, бо на лаву не усажу...
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Пол - это лава!=)

3
Автор поста оценил этот комментарий
У Настей это самый популярный заскок, по ходу. Знала несколько разных Насть, между собой они не были знакомы, но все как одна не любили свое имя. Если назвать Настя, то на её жопном пожаре можно было успеть поджарить зефир, пока она в стратосферу не умчалась. Так вот, одна была Ася и никак иначе, другая была Стася, третья Аня... Я не знаю что за прикол с ненавистью к этому имени, но у Насть это довольно популярно, по ходу.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Лично та, с которой был знаком я, говорила, что это потому, что Настями называют только проституток...
раскрыть ветку (1)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Может, она так намекала?

4
Автор поста оценил этот комментарий

Таких, кто меняет имена в соц сетях, немало, я иногда смотрю в списке на всех этих людей и не могу понять, кто все эти люди

Автор поста оценил этот комментарий

А у меня одноклассница Валерия одно время называла себя в соц.сетях Машей.

Автор поста оценил этот комментарий

У меня была начальница Ася – оказалась Анастасией, в чем прикол вообще не пойму

15
Автор поста оценил этот комментарий
Я тоже Мадина и больше всего меня задалбывает, когда люди меня Мариной зовут. Одна соседка вообще Матильдой звала -_-
раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Мадлен лучше? ;)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Некоторые знакомые так и зовут)
Автор поста оценил этот комментарий
У меня знакомая - Медина. Назвали родители-мусульмане в честь святого города. А Мадина что означает?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да тоже самое, но по идее есть ещё варианты греческого и английского происхождения имени
4
Автор поста оценил этот комментарий
А ты как думал, легко жить с именем Мадина? Сочувствую ей, как и Аминет
раскрыть ветку (1)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
О, да! Была у нас на работе Аминет Нурбиевна (адыгейка по национальности)
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

У нас на работе есть мадама ,звали все Ума,только через 3года спросил.Если не ошибаюсь Умайганат)

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Мою знакомую Юму зовут Юля.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

звучит как химическое соединение - "Умайганат натрия"

7
Автор поста оценил этот комментарий

Красивое же имя, чо она. И странно, что не Марина или Мария.

раскрыть ветку (27)
27
Автор поста оценил этот комментарий
Не Марина или Мария, потому что Мадина. На Кавказе есть традиция ( в некоторых семьях она ещё живет) называть детей дома одним именем, а на людях - другим ( чтобы не сглазили, что-ли) и обычно эти имена не созвучны. Со мной, например, училась Наида, но когда получали аттестат и её назвали по имени из официальных документов, оказалось, что она Жанетта. Или с мамой работал мужик по имени Боря, но по паспорту Таймураз. Как-то так. Много таких историй. Возможно, и с этой женщиной подобный случай
раскрыть ветку (26)
24
Автор поста оценил этот комментарий

двойные имена чтобы запутать ангела смерти Джабраила, вот придет он в дом у него в записях Гошнашхо(для русских Галя) а там нет такой, потому что все называют Гошнашхо Найзарет.

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

И ведь работает же!

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да не ангела смерти запутать, а представителей военкомата :)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

в чечне во время ВОВ прокатывало на 91% говорят.

16
Автор поста оценил этот комментарий

Старая тема на самом деле. У славян тоже такое было. Личное имя знали только близкие, на людях использовалось другое, церковь могла дать третье, а маленьким детям вообще могли имя не давать, а звать как-нибудь типа клички.


Очень удивился, например, когда узнал что у моего друга имя по крещению не совпадает с по паспорту.


Кстати, сейчас фактически ренессанс этой традиции, ведь в интернете мы все в основном за никами и псевдонимами.

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Я крещена абсолютно другим именем, которое просто под дату в святцах подходило. А все потому, что мама дала мне имя, длинющее, которое я больше и не встречала никогда. Через год, выходя замуж за моего отчима, она вместе с фамилией, сменила мне и имя, сократив до 4 букв. Сейчас оно похоже на татарское.
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Нани
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Омаэ ва мо шиндеру

Автор поста оценил этот комментарий

Блин, что ж за имя-то у вас такое???

6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

В офис фонда помощи многодетным семьям зашла женщина, ведя за собой 10 детей разного возраста. Встретившая её служащая очень удивилась:


— Простите, а все эти дети ваши?


— Да, все 10 мои. Женя, садись на стульчик.


Все дети послушно садятся на стулья в кабинете. Служащая фонда:


— Так, теперь мне необходимо вас зарегистрировать в нашей системе. Скажите мне имена всех своих детей, пожалуйста.


— А, ну это легко. Мальчишек зовут Евгений, а девчонок — Евгения.


Служащая немного опешила.


— Простите, что? Всех ваших детей зовут Женями?


— Ну да, — ответила мама. — И, скажу я вам, это очень удобно. Утром я кричу: «Женя, вставай», — и все детишки просыпаются. Когда их нужно покормить, то я говорю: «Женя, кушать», — и они все прибегают на кухню. Если кто-то балуется, то я грозно кричу: «Женя, прекрати», — и все дети мигом затихают. Мне кажется, что это прекрасная идея!


Служащая не поддержала энтузиазма многодетной мамы.


— Но если вы хотите позвать только одного своего сына или одну дочку, а не всех десятерых сразу, что вы тогда делаете?


— Тогда я зову нужного мне ребёнка по отчеству!

5
Автор поста оценил этот комментарий

Ясно, спасибо, интересно)

17
Автор поста оценил этот комментарий

Ну с Жаннет уже перебор, как мне кажется.
Наида-Жаннет Фарафаулер-Воловиц.

раскрыть ветку (13)
6
Автор поста оценил этот комментарий
У нас много людей с именами типа Жанетта, Рамета, Луиза, Милана, Джульетта и тому подобных. А одноклассница моя была не с двойным именем, если вы об этом переборе
раскрыть ветку (9)
27
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта...
раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Прочла, загибая пальцы)))
раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Снеж(х?)ильда вполне закономерно продолжает этот ряд.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну так-то у меня простое королевское имя Виктория)))
раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Пока вы со мной, моя песня не спета…

5
Автор поста оценил этот комментарий
Казанова казанова
ещё комментарий
7
Автор поста оценил этот комментарий
Фарафаулер-Купер же.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я ещё туда не досмотрел.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
О да... Последнюю серию 11 сезона! Смотри. Наслаждайся!
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Бред

1
Автор поста оценил этот комментарий

в силу работы тоже пришлось называться другим именем, а то иной раз назовёшь настоящее и клиент переспрашивает несколько раз и все равно потом иначе называет

2
Автор поста оценил этот комментарий
Знаю парня его зовут Темуржон Батиржонович, для большинства знакомых он просто Тимур. Думаю почему понятно
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А меня зовут Хабдыбургы Бырлыбыдуевич. Или просто Саша.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Меня назвали  человеческим именем на В. ( аноним дохуя), а все близкие зовут меня Мирруша. х)

раскрыть ветку (2)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Да ладно тебе, Вика, все свои
1
Автор поста оценил этот комментарий
КЭП?
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну как же нет. Добавляешь одну букву и получается... здоровенная Мандина!

393
Автор поста оценил этот комментарий

надо было звать Линг-Линг

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (46)
111
Автор поста оценил этот комментарий

Это какой-то неправильный пикачу.

раскрыть ветку (43)
130
Автор поста оценил этот комментарий
Зато он круто торчал от жаб и делал хорошие кроссовки
раскрыть ветку (37)
57
Автор поста оценил этот комментарий
Линг-линг, ты ОСОБЕННЫЙ!
41
Автор поста оценил этот комментарий
Это по-моему с него торчали как с жаб
раскрыть ветку (4)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Да, они с него нехилые приходы ловили) чёрт, надо скачать)
ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да простите, помню что были жабы
11
Автор поста оценил этот комментарий
Кроссовки... был бы у меня такой покемон, я б кросы на али и не заказывал никогда....
раскрыть ветку (25)
5
Автор поста оценил этот комментарий
У меня нет покемона, но никакая экономия не заставит меня покупать обувь без примерки.
раскрыть ветку (24)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Вот как ни странно, но как в магазин не зайду и не присмотрю себе неплохие ботинки или кросы - постоянно то там жмут, то тут, то в пятку давят. А с заказами через интернет такого нет. Ну или это подсознательная защитная реакция - мол купил, так и носи теперь и так сойдет)

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это он вроде телевизор сшил под кнутом хреногубки?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

НЕТ! Хреногубка положителен! Линг-Линга прессовал Свин-вонючка

2
Автор поста оценил этот комментарий

О чем это?

раскрыть ветку (2)
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такой мультик "Мультреалити" или "Сумасшедшие за стеклом". Короче, пародия на реалити-шоу, очень черная и пошлая но охуенная сатира

6
Автор поста оценил этот комментарий

Мультреалити, сериал пародия на тупые шоу, как дом2

19
Автор поста оценил этот комментарий

>называет Линг Линга неправильным Пикачу

Ловите ньюфага!

ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий

это пародия на пикачу, из Мультреалити

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

хех.

3
Автор поста оценил этот комментарий
Пинг Понг
Автор поста оценил этот комментарий
Сян-Лин
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Иногда люди придумывают "местный" вариант имени потому, что в иностранной фонетике имя может искажаться и звучать не очень хорошо для самого носителя. Например, в корейском нет звука "в" и - та-дам! - Влада превращается в Бладу, Евгения - в, прости господи, Ебгению, а Владимир - в Бладимира. Корейцам-то пофиг, они даже на слух эти звуки не отличают, а вот наших чаще всего будет коробить. Может с китайцами та же история.

раскрыть ветку (9)
5
Автор поста оценил этот комментарий

знакомый на соревнования ездил. Зовут Беликто. Так во франции его несколько раз обзывали Белитко. Сборная ржала, видимо нет у французов связки "кт"

12
Автор поста оценил этот комментарий
Тяжело Путину в Южной Корее было наверно... И звучит, как BLOODimir!
раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такая песня

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

На арабском Фёдор превращается в Педора, а то и в Пидора.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

На иврите то же самое. Моя бабушка мрачно офигела, когда соцработник окрестила ее "дочь Пидора" ( отчество так произносится, бат (дочь) + имя отца)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну такто это логично. Например имя Настя для англичан звучит мягко говоря не очень(nasty).
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Как вариант - Ана или Стейси)

Автор поста оценил этот комментарий

Я вам больше скажу. Не просто в Бладимира, а в самого настоящего Блядимира, как меня сосед месяц и называл. А еще какие то азиатские передачи смотрел как уточки дорогу переходят и неописуемые эмоции испытывал.

73
Автор поста оценил этот комментарий

Как вы Лингхуй до Оли сократили?

раскрыть ветку (20)
74
Автор поста оценил этот комментарий

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.


- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.

- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.

- Почему?

- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.

- А что плохого в колесе?

- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".

- Но.. это, мягко говоря, не совем так..

- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"


- Хорошо, теперь я напишу твое имя.

- Моя фамилия Го.

- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.

- Что означает буква G?

- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.

- Отлично! Дальше O?

- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.

- Hguhey.. дальше O?

- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!


Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".


- И всё?

- Да.


Француз с китайцем почесали в затылке.


- Хорошо, как твоя фамилия, брат?


- Щекочихин-Крестовоздвиженский.


- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.


Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

раскрыть ветку (13)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Перекличка в армии:
- Иванов

- Петров

- Череззаборногузадерищенский
- я
- ну ни хрена себе фамилия
- я
5
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Варшава. Окулист показывает мужику карточку с буквами БЖЭЧИШЦЫКЕВИЧ:

— Прочитать можете?

— Да. А я, кстати, этого мужика знаю...

5
Автор поста оценил этот комментарий

Шедевр)

2
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо) Давно видел, но не мог найти.
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Очень нравится этот анек, но не силен в китайском и фрацузском и не могу его рассказать по памяти. Зато легко гуглится по двойной русской фамилии.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Каждый кто ищет, тот всегда найдёт (с) Девид Стетхам

1
Автор поста оценил этот комментарий
Уголок зануды.
Что за щипящие дифтонги такие? Что это вообще? Дифтонг сам по себе - сочетание гласных или гласной с полугласной. В немецком, например, ei, ai, ey (ай).
Это типа "щ" дифтонгом посчитали "шч" что ли?
раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это типа "щ" дифтонгом посчитали "шч" что ли
Ну вообще-то "щ" и есть "шч"
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще-то нет. Щ можно спокойно тянуть "щщщщщщщщщщщ".
Тогда уж и "ц" никакой не звук.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Скажем так - это двойной звук, получаемый при одновременном произнесении "т" и "с".

Русскому это понять сложно, поскольку в русском языке отсутствуют дифтонги, а при произнесении сдвоенных согласных они разделяются, а вот иностранец видя "shch" и "ts" произнесёт их именно, как "щ" и "ц"

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
В классическом определении дифтонги - гласные.
А с точки зрения русской фонетики - Щ - это мягкий Ш либо сочетание СЧ (в один звук): неЩастный, но не дифтонг.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Пардон, уточнил - это аффриката называется, а не дифтонг и таки да - является сочетанием ШЧ, точнее диалектной формой сочетания ШТ (отсюда замена большинства русских сочетаний ШТ на Щ в том же украинском), а СЧ, ЖЧ - это на самом деле отдельные звуки изначально, которые просто со временем заменились на Щ

10
Автор поста оценил этот комментарий

Можете считать это ником.

8
Автор поста оценил этот комментарий
У ТС вон тоже Саша и Анвар. Нет, точнее Александр и Анвар.
4
Автор поста оценил этот комментарий

"Просто вода холодная" )))

16
Автор поста оценил этот комментарий

- Вечер в хату!

- Как звать-величать?

- Лингхуй!

- Теперь будешь Олей...

3
Автор поста оценил этот комментарий
Можно просто - хуй.
Автор поста оценил этот комментарий
Через хуй
13
Автор поста оценил этот комментарий
Китайцы часто подбирают себе русские имена, потому что неправильно произнесенные имена (даже тональность имеет значение) значат совсем не то, что задумывалось.
32
Автор поста оценил этот комментарий

Они часто меняют имена не потому, что они смешно звучат, а потому что европейцы не могут их выговорить. Мне по ходу тоже придется так сделать - мое имя в паспорте записано настолько криво латиницей, что его никто с первого раза прочитать не может

раскрыть ветку (42)
2
Автор поста оценил этот комментарий
У тебя хотя бы нет твердого знака после гласной в имени...
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
Хоспаде, это ж какое имя??? 😮
1
Автор поста оценил этот комментарий

что за имя такое с твердым знаком?

раскрыть ветку (6)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Неъматулло
раскрыть ветку (5)
9
Автор поста оценил этот комментарий

это тебя так зовут? за что?

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Меня не так, но не лучше.
Автор поста оценил этот комментарий

оО

А как это читается?

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Ударение е , но произносить имя жёстко.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ударение так то на О

5
Автор поста оценил этот комментарий
Ну давай, озвуч нам уже же!
раскрыть ветку (19)
26
Автор поста оценил этот комментарий

Liubou

раскрыть ветку (18)
31
Автор поста оценил этот комментарий
Я думала Агапэ Магдалена 🤔
4
Автор поста оценил этот комментарий

Люба?

раскрыть ветку (8)
49
Автор поста оценил этот комментарий

Любоу Иуаноуна!

раскрыть ветку (5)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Ларису Ивановну хачу!

раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Кому?! За что?
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно Машку за ляшку

1
Автор поста оценил этот комментарий

Кикабидзе.За любовь к ссср

3
Автор поста оценил этот комментарий

yup)

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ты посмотри как они борщ пишут....

Видел такое:

Borshch

3
Автор поста оценил этот комментарий
И правда транслитерация жжет. Стали вы китаянкой
2
Автор поста оценил этот комментарий

Беларусь?

1
Автор поста оценил этот комментарий
Как-то по-китайски выглядит, хоть и слитно написано...
1
Автор поста оценил этот комментарий

Лоубой)

2
Автор поста оценил этот комментарий

А как это имя записать по другому?


Liu- чтобы европеец понял, что это что-то типа лю- а не лу-.

А в остальном побуквенно - Любоў.  А какие ещё варианты?

раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Lubov.

Европеец не понимает этой "русской логики" английского чтения. Мне этот ваш белорусский вариант имени в гробу видится. Жаль, мать в при моем рождении не допинала их мое имя в русском варианте везде записать - ну кто ж знал, что это будет так важно

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

И даже Lyubou не поймет?
или Lyubov
хотя тут проблема в том, что нет адекватного варианта русской латиницы

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

не знаю, не пробовала. Просто поменять имя в документах - это генеральный геморрой, особенно когда документы из разных стран и на разных языках. Потому пока как есть.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Моя фамилия и для русских была болью. Решила сменить. Но люди окончание теперь не воспринимают, они только "ова/ов" и "ева/ев" знают.

раскрыть ветку (9)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё - ко знаем.
раскрыть ветку (8)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ин/ина ещё)

раскрыть ветку (7)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
"ич" ещё
раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Такое окончание скорее сербам близко
раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я таки с вами категоrически не согласен!
2
Автор поста оценил этот комментарий
Янукович, Абрамович, Рабинович
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

это -ович окончание, а не -ич

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Типа Вуйчич?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

По-моему, можно попросить перетранслитерировать имя в загранпаспорта, надо написать заявление, а вот в правах нельзя

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, а еще во всех моих доках из универов (двух), сертификатах языков и виде на жительство. Я живу сейчас на 2 страны, так скажем, и ни одна из них не РБ. Потом займусь этим, как жизнь постабильней станет))

ещё комментарий
7
Автор поста оценил этот комментарий
У меня в школе училку по физике звали Минура. А по факту она была Альфия. Я вообще не понимаю, в чем логика...
А дядьку моего родного все с детства зовут Сергеем. Даже мать родная. В средней школе только узнал, что он Дмитрий, когда брату в 14 лет паспорт дали... А у него там "Дмитриевич"😕 переспросил у дядьки, wtf? А у него в паспорте "Дмитрий"
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

У учительницы по математике фамилия Муза. А Сергеев в Первом корпусе очень много.

5
Автор поста оценил этот комментарий
В институте был одногруппник из Туркменистана, звали его Агадурды, некоторые звали его Агатом.
раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Это лучше, чем Дурды. Агат... Даже красиво!
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не спорю) но ему было приятнее, когда мы его по полному имени звали)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Сунь Хуй в чай Вынь Сам Пей
3
Автор поста оценил этот комментарий

А чем плохо было бы просто Сянгуань?

2
Автор поста оценил этот комментарий

А у меня в группе было 3 китайца. Двоих из них звали Хуйпень и Сунь чан сунь.


P.s хуйпень это Девочка

P.s.s у Суня была невеста , которую звали хуй.

1
Автор поста оценил этот комментарий
В мой лицей приежлали учиться китайцы, так их никто не пытался звать другими именами. Чен Дон, Лян Сьао, Чэн Чэн.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Видимо с севера Китая. ам все попроще. А на юге имена типа Ийнглианнг и произносится не в нос, а горлом - в общем хрен выговоришь

1
Автор поста оценил этот комментарий
Естественно не помнишь, последний раз, когда ты произнес ее имя, ты вызвал дьявола
1
Автор поста оценил этот комментарий
У нас знакомая Гоар, армянка, просит называть ее Галей
2
Автор поста оценил этот комментарий

Доебусь, но это же фамилии. Имена у китайцев зачастую куда проще и сводятся к "Чень, Сянь, Чу, Вань" и так далее.

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Если честно, сложно понять, где у них имя, а где - фамилия. Да и им самим это нелегко, поэтому научник советует писать инициалы вместо имени и отчества.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Фамилия стоит первой, имя вторым, когда как в русском языке начинается с фамилии
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

В русском встречала оба варианта. Зависит от типа документа.

Автор поста оценил этот комментарий

В документах достаточно просто, фамилия идет первой. А так да, у них часто фамилии образованы от имен предков.

Автор поста оценил этот комментарий
Неа. Фамилии часто однослоги, а имена от одного до двух слогов - Ли Сяоху - Ли фамилия, Сяоху имя
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Отнюдь. Довольно частая фамилия, упомянутая выше - Чангуань. У них много подобных фамилий. Это то же самое, что и говорить, что в России все фамилии вида "Петров", "Попов" и так далее.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку