Новость сама по себе хорошая. Но за коммент минус.
Люблю Киану, но вы заебали.
Начни ещё всё подряд постить с этой фразой.
Фильм Джон Уик повествует о том, как бывший наёмный убийца убивает просто толпы народу чтобы отомстить за свою собачку.
Причём они повторяют этот ебучий кривой перевод.
В оригинале было breathtaking
А не awesome
Долбоебы бля
В данном контексте употребление слова "потрясающий" больше подходит, ведь описывает живых существ, которые любят дышать, как и я.
Мой каркас покрыт кожей.
Breathtaking скорее перехватывающий дыхание и разница есть. Например, книга может быть захватывающей, но дыхание от неё не перехватывает. «Захватывающий» не всегда означает дозу адреналина, скорее оно о том, что захватывает все твоё внимание. При этом, потрясающий тоже не очень. Возможно, близко было бы перевести охрененный/офигеннный.
- "you breathtaking"!
Господи, это как с любимой песней на будильник. У меня уже глаз начинает дергаться от этой фразы и при виде киану, а ведь раньше я его любила (