Дубликаты не найдены

+5

Вот уж чего я не ожидал, так это понификации ГТА...


"Охлади траханье, сахарок"

"Следуй за поездом, ЭйДжей!"

"Этот маффин мой, каброн"

раскрыть ветку 19
+4

Как можно не ожидать понификации GTA? Уж если не на все, то по крайней мере на все попуярное правило 34.2 распространяется.

раскрыть ветку 1
+1

Может он не ожидал увидеть ее в этот тихий вечер?

+4

Хочу сериал с такими субтитрами.

-ПОДОЖДИТЕ, МИСТРЕ АЙДОДЖЫ!


Давайте какую-нибудь петицию заебеним?

раскрыть ветку 4
+1

Собери команду челов с руками из нужного места, хорошей фантазией и копией того самого GTA, и твори, Холмс...

раскрыть ветку 3
+2

Хотеть такой мод...

раскрыть ветку 11
+2

В принципе, на CLEO скриптах можно пару миссий сделать, а в блендере понячьи модели запилить.

раскрыть ветку 10
+4

Должно быть, вы хотели сказать: "... from Groove Street".

раскрыть ветку 3
+5

Возможно является только для.

+3

Я бы хотел сказать что Улица Рощи находится на уровне грунта, но пожалуй не буду...

раскрыть ветку 1
+5

УЛИЦА РОШИ 4 ЖИЗНИ, holmes!

+2

ахах, гугл транслейт, что ты делаешь?! заголовок на пятерку )))

раскрыть ветку 1
+2

То, что связано с GTA SA иначе переводить нельзя.

Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: