602

Почему английская орфография такая странная-8: busy, build, bury

Задавались ли вы когда-либо вопросом, почему англичане пишут /бизи/ «занятый» как busy, а не bisy? Почему /бери/ «хоронить» – это bury, а не bery? И зачем нужна буква -u- в слове build /билд/ «строить»?


Ответ на эти вопросы следует начать с того, что в древнеанглийском был особый звук, обозначавшийся на письме как y. В современном английском его нет, но зато он есть в немецком (ü как в Tür «дверь»), французском (u как в nu «голый») или финском (y как в yksi «один»). Подробнее я писал об этом в посте о классификации гласных.


В говоре Лондона, лёгшем в основу современного литературного английского, y в определённый момент перешёл в i. Соответственно, долгий ȳ дал долгий ī (и впоследствии в ходе Великого передвижения гласных дифтонг /ай/).


Несколько примеров:

Однако так ситуация выглядела в англских (мерсийском и нортумбрийском) диалектах древнеанглийского. В кентском же y перешёл в e.


Карта древнеанглийских диалектов:

Несколько кентских слов попало в литературный английский.

Что интересно, древнеанглийское слово dynt /дюнт/ раздвоилось, войдя в литературный язык в англском (dint «вмятина») и кентском (dent «вмятина») вариантах.


Тем временем в уэссекском диалекте y ещё некоторое время сохранялся. Правда после норманнского завоевания это звук стали записывать по французскому образцу как u. Ряд уэссекских слов был заимствован в говор Лондона, причём поскольку звука y в Лондоне уже не было, при заимствовании его заменяли на u (как русский /у/ в слове тут, в дальнейшем этот звук поменял своё качество на близкое /а/).


Примеры:

Вынесенное в заглавие поста слово busy является представляет собой интересный случай. Оно продолжает древнеанглийское bysiȝ /бюзий/, что закономерно дало в англских диалектах bisy /бизи/. У Чосера мы его в таком виде и находим:

Nowher so bisy a man as he ther nas;
And yet he semed bisier than he was.
Работник ревностный, пред светом целым -
Не столько был им, сколько слыть умел им.

Однако в конечном итоге, как мы знаем, победило уэссекское написание этого слова через -u- при сохранении англского произношения.


Схожа история слова bury /бери/ «хоронить». Оно является потомком древнеанглийского byrȝan /бюрйан/. В литературный язык оно вошло в уэссекском написании, но с кентским произношением.


Ещё более шизофреничен глагол build /билд/ «строить». Этот потомок древнеанглийского byldan /бюлдан/ при англском произношении ухитряется совмещать англское и уэссекское написания.

Литература:

Upward Ch., Davidson G. The History of English Spelling, 2011. Pp. 62-63.


Предыдущие посты цикла:

Почему английская орфография такая странная: gh

Почему английская орфография такая странная-2: island

Почему английская орфография такая странная-3: -tion

Почему английская орфография такая странная-4: love

Почему английская орфография такая странная-5: wh

Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh

Почему английская орфография такая странная-7: th

Наука | Научпоп

9.2K поста82.7K подписчиков

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.

Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
Автор поста оценил этот комментарий
В современном английском его нет

Прошу прощения за занудство, но позволю себе добавить, что такого звука нет в стандартном английском, но он присутствует в ряде диалектов (современном лондонском или новозеландском, например). Софи Тёрнер (Санса Старк) так говорит (в словах типа moon, spoon особенно заметно).

раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Прошу прощения за занудство

Под постами с тегом "занудная лингвистика" за это нет нужды просить прощения:)


Замечание уместно, однако на всякий случай отмечу, что этот звук появился на новом месте, он не продолжает древнеанглийского y.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, там же другой звук, средний между y и u, находится там же, где ы, но он огубленный. Вот этот https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Огублённый_гласный_среднего_ряда_верхнего_подъёма
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это Вы наверное про новозеландский вариант табличку смотрите, если я не ошибаюсь. Всё верно, но там переданы наиболее распространённые варианты. А так там так же приведены сноски. В новозеландском этот звук находится не в позиции классического /u:/ (boot, food), а там где в RP был бы /ɜː/:

The NURSE vowel /øː/ is not only higher and more front than the corresponding RP vowel /ɜː/, but it is also realised with rounded lips, unlike its RP counterpart. John Wells remarks that the surname Turner /ˈtøːna/ as pronounced by a New Zealander may sound very similarly to a German word Töne /ˈtøːnə/ (meaning 'tones').Possible phonetic realizations include near-close front [ʏː], near-close central [ɵ̝ː], close-mid front [øː], close-mid central [ɵː], mid front [ø̞ː] and open-mid front [œː].

В лондонском же (Multicultural London English / Urban British English) искомый звук существует в иной позиции - как раз на месте  /uː/ :

Advanced fronting of /uː/ results in realisations such as [ʏː]

Таблица гласных даёт три ряда гласных и некоторые промежуточные варианты. И вот эти промежуточные могут гулять в обе стороны. Вышеупомянутая /øː/ в новозеландском - как раз между /ʏː/ (а заодно и /y/) и /ʉː/ на схеме, причём даже  ближе к первой (она и в описании представлена как переднерядная).

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку