488

Почему английская орфография такая странная-7: th

Продолжаю разбирать причуды и нелогичности английской орфографии. В древнеанглийской версии латинского алфавита было несколько специфических букв. Остановимся на двух из них (выделены красным):

Буква þ (thorn) пришла из рунического алфавита, а ð (that, eth или edh) – это модифицированное d. Обе использовались для обозначения особых звуков (глухого и звонкого) как в современных словах thin и this, в зависимости от места и времени создания рукописи писцы отдавали предпочтение одной или другой букве или же использовали обе как взаимозаменяемые.


После нормандского завоевания под влиянием французской орфографии англичане обзавелись рядом диграфов со вторым элементом h: ch, sh, gh, wh и th. Последний включился в конкурентную борьбу между þ и ð.


В XIII веке ð исчезла с листов рукописей, а в следующем веке и þ уступила натиску th, и вместо þe и þin стали писать the и thin. В своих поздних версиях þ писалась довольно похоже на y, и в XIX веке þe из старых рукописей было ошибочно прочитано как ye, что привело к появлению псевдоархаичного ye вместо the на некоторых вывесках.

Вторую жизнь буква ð обрела в рамках Международного фонетического алфавита. В нём она обозначает звонкий звук, как в слове this /ðɪs/. Глухой обозначается греческой тетой: thin /θɪn/.


Закономерен вопрос, почему англичане обозначали два звука одной буквой. Как я уже упоминал в посте о лорде, в древнеанглийском были звуки f и v. Однако они находились в положении дополнительного распределения: звонкий v мог находиться только после ударного гласного (опционально прикрытого согласным r, l, n или m) и перед безударным. Во всех остальных случаях выступал только глухой f. Соответственно носителями языка эти два звука воспринимались как два варианта одной сущности (такую сущность мы называем фонемой, а «варианты» – аллофонами). Так же ситуация выглядела и для пар s/z и θ/ð.


В среднеанглийский период в силу некоторых процессов ситуация изменилась, и в современном английском θ и ð – это разные фонемы. Можно подобрать и минимальные пары: wreath /ɹiːθ/ «венок» – wreathe /ɹiːð/ «обвивать»; thigh /θaɪ/ «бедро» – thy /ðaɪ/ «твой». Тем не менее, орфография сохранила обозначение как θ, так и ð при помощи th. Была попытка ввести обозначение dh для ð, но она не прижилась.


Иногда θ и ð чередуются в родственных словах, что, конечно, является наследием древнеанглийского. Помимо wreath wreathe можно назвать ещё несколько примеров: breath /breθ/ «дыхание» – breathe /briːð/ «дышать»; bath /bɑːθ/ «ванна» – bathe /beɪð/ «купаться»; south /saʊθ/ «юг» – southern /ˈsɐðən/ «южный»; north /nɔːθ/ – northern /ˈnɔːðən/, worth /wɜːθ/ «достоинство» – worthy /'wɜːðɪ/ «достойный».


Теоретически получается, что если в древнеанглийском ð выступал после гласного, то мы бы ожидали, что в современном английском не будет слов, начинающихся на этот согласный. На практике же они встречаются: than /ðæn/ «чем», that /ðæt/ «тот», определённый артикль the /ðiː/ ~ /ðɪ/ ~ /ðə/, then /ðen/ «тогда», there /ðɛə/ «там», they /ðeɪ/ «они», this /ðɪs/ «этот», thou /ðaʊ/ «ты», though /ðəʊ/ «хотя» и ряд других. Однако если мы присмотримся к этим словам, то обнаружим, что это местоимения, наречия, союзы и так далее. В предложении эти слова выступали как безударные, и получалось, что если, например, артикль the попадал в позицию после ударного гласного (John the Good), то звучал как /ðə/, а после безударного – как /θə/. Со временем это распределение разрушилось, и был обобщён (то есть стал использоваться вне зависимости от позиции) вариант со звонким согласным.


В эпоху Возрождения во время распространения так называемых «этимологизирующих» написаний (см. отдельный пост) диграф th вводился на место старого t, если английское слово происходило от греческого слова с θ:

Случалось, что менялось не только написание, но и произношение, как в throne /θɹəun/ «трон» (в среднеанглийском было trōne), orthography /ɔːˈθɒgɹəfɪ/ «орфография» (в среднеанглийском – ortografie) или имени Catherine /ˈkæθəɹɪn/ (старое произношение сохранилось в уменьшительном Kate /keɪt/).


Есть случаи, когда h вводилось в написание ошибочно, например в случаях Anthony /ˈæntənɪ/ или Thames /temz/ «Темза». И здесь это иногда приводило к изменению произношения: anthem /ˈænθəm/ «гимн», author [ˈɔːθə] «автор». Американцы здесь пошли дальше, чем англичане, они произносят Anthony [ˈænθənɪ] и Thames [θemz] (когда речь о реке в Коннектикуте).


Особняком стоят словосложения, где первая часть заканчивается на -t, а вторая начинается на h-. Например: courthouse /ˈkɔːthaus/ «здание суда», penthouse /ˈpenthaus/ «пентхаус». В географических названиях на -ham (которое этимологически идентично слову home) -h- обычно не читается: Birmingham /ˈbɜːmɪŋəm/ «Бирмингем», Nottingham /ˈnɒtɪŋəm/ «Ноттингем», Oldham /ˈəuldəm/ «Олдем». То же и в случае топонимов Gotham /ˈɡəutəm/ (английской деревни, не малой родины Бэтмена), Waltham /ˈwɔːltəm/. А вот Statham /ˈsteɪθəm/, Northampton /nɔːˈθæmptən/ и Southampton /sauˈθæmptən/ произносятся через -θ-, поскольку в них изначально было сочетание -θ-h-, а не -t-h-.


Итак, резюмируем:

1. В древнеанглийском были звуки θ (глухой) и ð (звонкий). Поскольку они не могли находиться в одной и той же позиции в слове, носители языка воспринимали их как два варианта одного и того же звука и, соответственно, обозначали одной буквой – þ или ð.

2. После нормандского завоевания англичане стали активно использовать диграфы со вторым элементом h, и на смену þ или ð пришло сочетание th.

3. В среднеанглийский период ситуация изменилась, и θ и ð стали осознаваться как разные звуки. Однако в орфографии это никак не отразилось, оба звука по-прежнему обозначаются при помощи th.

4. В эпоху Возрождения th стали вводить на место t, если считалось, что слово греческого происхождения. В связи с этим есть случаи, когда пишется th, но читается /t/. В некоторых книжных словах это привело к изменению и произношения с /t/ на /θ/.

5. Особый случай представляют словосложения, в них th может читаться как th, t или θ, в зависимости от этимологии.


Источники:

Algeo J. The Origins and Development of the English Language. Boston, 2010. Pp. 142-143.

Millward C., Hayes M. A Biography of the English Language. Boston, 2012. P. 248.

Smith J. Sound Change and the History of English. Oxford, 2007. Pp. 57-58.

The Cambridge History of the English Language, Vol. 2. 1066-1476. Cambridge, 2006. Pp. 36, 58-60.


Предыдущие посты цикла:

Почему английская орфография такая странная: gh

Почему английская орфография такая странная-2: island

Почему английская орфография такая странная-3: -tion

Почему английская орфография такая странная-4: love

Почему английская орфография такая странная-5: wh

Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh

Наука | Научпоп

9.2K поста82.7K подписчиков

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.

Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Автор поста оценил этот комментарий

@MudriyGoblin, @klapaucjusz,

Я примерно то же и пытался написать.

Но это скорее следствие тогдашнего образования. Правила и тогда пытались вдолбить в головы учеников.

Но так как грамотность была редкостью, а образование велось такими-же малограмотными - писцы тупо "забивали" на многочисленные правила и писали по принципу "как говорю, так и пишу".


"Правила" разнились от писца к писцу, и еще больше от одного ученика писца к другому. Вплоть до того, что грамотеи из одного города уже с трудом читали писанину из другого.

Оно и неудивительно, если тебя учил священник или там писец в течении одного-двух лет "правописанию" и примитивному счету... И все)


Совсем уж разнузданную вакханалию сдерживало обязательное чтение (зубрежка) многочисленных религиозных текстов. А те вот как раз были составлены по правилам... Или хотя бы не сильно выбивались из них.

раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Вы всё же почитайте пост, ссылку на который я дал выше. Какие могут быть "многочисленные правила" при отсутствии стандартизованной орфографии, кодифицированной в грамматиках и словарях? "Как говорю, так и пишу" - это самый естественный принцип, действующий тогда, когда на какую-то территорию только пришла письменность. Расхождение между написание и произношением появляется лишь позднее, когда орфография консервируется, а произношение изменяется. Тогда и появляется необходимость следовать "многочисленным правилам" и представление о "грамотном" и "неграмотном" написании.

показать ответы
8
Автор поста оценил этот комментарий

Читал, что все эти разбросы в большинстве древних текстов вызваны банальной малограмотностью.


Централизованное образование практически отсутствовало. Учились друг у друга и по редким, рукописным книгам, или даже разрозненным грамотам, часто тоже написанным с ошибками.


Предкам ошибки и вставки не мешали понимать написанное, но впоследствии это привело к появлению множества "написательных" диалектов, из казалось бы обычной латиницы и греческого алфавита.


Как пример, пишет сейчас 3-е классник в vk приятелю:

- Йа не магу сягодни ф школу. У мну тимпмратур, зблел.

А тот ему:

- Каеф! Довай тагда катку в доту, ok?


Тогда такой уровень грамотности был у подавляющего количества грамотных людей. И лишь редчайшие исключения писали правильно.


Тут вам и гора ошибок, и вставки из "рунического алфавита", и на пару диссертаций и споров по поводу того или иного слова (для будущих исследователей, в 2800 году)

раскрыть ветку (1)
34
Автор поста оценил этот комментарий

Вы пытаетесь применить современно понятие "грамотность" (= соблюдение строгой нормы) к эпохе, для которой этого делать категорически нельзя. См. пост на тему: Жи-ши пишы с буквой и: лингвистический комментарий

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно: в исландском (современном!) языке есть и "þ" и "ð". Всё-таки у языков германской группы много общего.
раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Поскольку речь о буквах, то правильнее сказать "в исландском варианте латинского алфавита есть буквы "þ" и "ð". Давайте всё же отделять буквы от звуков.

показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий

> После нормандского завоевания англичане стали активно использовать диграфы со вторым элементом h, и на смену þ или ð пришло сочетание th.


А почему? Как я понимаю, в те времена письменность в основном была перами писцов на дорогом пергаменте, и в этих условиях экономия места стоила многого (отсюда всякие лигатуры и диакритика типа гачеков, а в русских рукописях -- сокращения через титло и "Ꙋ" вместо "оу"). Диграф th занимает больше места, чем один символ þ и требует больше движений пером от писца --- разве это не значит, что экономически было более целесообразно "th" не вводить?

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Экономия, конечно, была, но она не была тотальной. И куда большую роль тут играла престижность французской орфографии, на которую англичане стали ориентироваться. Скажем, помимо th и ch в обиход вошло написание ou для обозначения долгого u (об этом будет в следующем посте цикла).

1
Автор поста оценил этот комментарий

разве не было расхождения между «слышится» и «пишется» из-за особенностей фонематического восприятия?

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, конечно, в комментарии выше я упрощаю. Но речь о том, что никто не изобретает правила вида "давайте писать жи-ши, хотя говорим жы-шы, а тех, кто пишет жы-шы гнобить как неграмотных". Так это не работает.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Зола и золото действительно связаны? Через какие семантические поля?
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Да, спрашивали как-то: #comment_172007795

Иллюстрация к комментарию
0
Автор поста оценил этот комментарий
@klapaucjusz, чешчь! Тут подумалось. Есть форма «ездию» (синоним «езжу»). Она нелитературная, но в ходу даже среди образованных людей Москвы (прям щас одного хорошего дядечку слушаю на Ютубе, очень интеллигентный, работает в универе, учёный-просветитель). Эта форма напомнила мне похожие пары слов: еду – ездию; мерю – меряю; пашу – пахаю; машу – махаю. Одна из форм пары литературная, другая разговорная или вовсе просторечная. Вспомнил, что у нас есть похожие по строению пары: лечу – летаю, бегу – бегаю, ползу – ползаю (и ещё несколько глаголов движения). У глаголов движения дополнительная гласная (суффикс?) меняет вид глагола: было лечу – аналог Present Continuous, стало летаю – аналог Present Simple. Было ли в древнерусском / старо- / праславянском различие между Simple и Continuous? Было ли в более ранних версиях русского языка различение между пашу и пахаю по виду, как между еду и езжу / ездию?

Интересно, что в прошедшем времени развлечение где-то сохраняется, а где-то нет: лечу – летаю / летел – летал; но пашу – пахаю / пахал (без *пахаил или чего-то подобного с добавлением суффикса).

/// лингвистика русский язык
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ты здесь смешиваешь два разных явления. Одно дело однонаправленные /неоднонаправленные глаголы (ехать - ездить, лететь - летать).


И другое дело - поздние выравнивания в парадигме типа ездию, пахаю, махаю. Форма ездию помогает избежать сложного чередования (езжу при -зд- во всех остальных формах этого глагола). Пахаю и махаю выравнивают настоящее время по прошедшему:


делал : делаю

пахал : х

показать ответы
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо за пост!


а будет/была статья по поводу всех этих ваших though, through, thorough, thought и т.д.?


а то исходя из этой (сегодня было сложно) не особо понял

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Пожалуйста! Да, уже было (ссылка дана в конце этого поста): Почему английская орфография такая странная: gh

3
Автор поста оценил этот комментарий
А звуки-то те же? Слушая "Skálmöld" не особо разобрал...
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Да, θ и ð. Однако в исландском сохранилось дополнительное распределение, описанное в посте, и эти два звука представляют одну фонему.

0
Автор поста оценил этот комментарий

простите, может пропустил, про school уже было?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Торн сгинула далеко не так быстро, я встречал её на картах XVII века.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Так дают источники. Речь о том, что она в основном выходит из обихода. Маргинально, конечно, встречалась и позже.

показать ответы
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

@klapaucjusz, а напишите при случае про языки жестов. Очень интересно же, я вот даже не знал, что это отдельные языки, а не просто другой способ выражать обычный язык.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Боюсь, что вряд ли. Тема интересная, конечно, но мои познания в ней чересчур поверхностны.


а не просто другой способ выражать обычный язык.

Ну, в какой-то степени это правда. Дактилирование позволяет передавать слова звучащего языка побуквенно. Что вполне естественно, ведь иначе глухие не могли бы "проговаривать" фамилии и т.д. Другое дело, что дактилирование используется в дополнение к основным жестам, а не как основное средство общения.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Осетинский - иранский, а не индийский.

Точно, сорян, кстати, а между иранскими и индийскими сильна разница? Или это как балтийские и славянские?
Кстати, а только мне одному кажется литовский до ужаса похожим на русский звучанием? Хотя разница в фонетике колоссальна.

Местный и партитивный. Ну и новый звательный, если считать его падежом.

Эм, разве это не просто остатки другого склонения? Ну ладно.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Точно, сорян, кстати, а между иранскими и индийскими сильна разница? Или это как балтийские и славянские?

Ближе, чем балтийские и славянские.

Кстати, а только мне одному кажется литовский до ужаса похожим на русский звучанием? Хотя разница в фонетике колоссальна.

Ну, кстати, помимо различий есть и сходства. Например, в литовском тоже есть палатализованные согласные.

Эм, разве это не просто остатки другого склонения? Ну ладно.

Я же говорю: Вы не различаете появление нового окончания и возникновение нового падежа. Да, окончание -у - старое, но оно было использовано для создания новых падежей.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо! Реально выручили!

Если говорить именно о новых падежах, то тохарские, осетинский, литовский, ну и русский, собственно.

Осетинский знаю. Как раз про индийские говорено было.
Литовский тоже, хотя те падежи и пали, хотя один и заменил собою локатив.
А в русском-то какой падеж?

Это зависит от того, как понимать падеж. По мнению некоторых лингвистов, да. Например: https://wals.info/feature/51A#2/18.0/152.9

Иду ставить тому чилимы.

Кстати, не все учёные согласны с тем, что звательную форму можно называть падежом:)

А почему так? Она выполняет свою роль в разговоре, хотя не в предложение, являясь по-сути вводным.


Кстати, где-то читал, что все известные языки проанализировали и составили характеристики, которые есть распространенные - и оказалось, что хинди это из более известных.

Странные языки.
Монгольский язык. Имеет сложную систему падежей и глагольных форм, но при этом у него строгий порядок слов. И он ещё и агглютивный!

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Осетинский знаю. Как раз про индийские говорено было.

Осетинский - иранский, а не индийский.

А в русском-то какой падеж?

Местный и партитивный. Ну и новый звательный, если считать его падежом.

А почему так? Она выполняет свою роль в разговоре, хотя не в предложение, являясь по-сути вводным.

В синтаксических связях в предложении не участвует, а выражение синтаксических отношений и есть основная роль падежа. Но тут, опять же, всё будет зависеть от того, как мы определяем падеж.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Эм, автор, а в каких языках индоевропейской семьи появлялись падежи, коих не было в PIE?
Ну например славянский родительный падеж местоимений и полных на ГО.
В тохарских и в анатолийских языках были.
И вроде как в некоторых в индийских языках после того как они падежи потеряли.
И вопрос, а бывает ли падеж, но не как окончание, а как приставка? Это просто спор был и есть у нас - цена вопроса десять чилимов.
И бывает ли активный язык с падежами? Вроде один нашли. Онондага с его двумя падежами - местный и звательный.
И бывает ли язык, где глагол имеет не лицо субъекта, а объекта? Ну как в прошедшем времени возрастных глаголов - мылся.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ну например славянский родительный падеж местоимений и полных на ГО.

Тут Вы путаете появление нового падежа и появление нового падежного окончания. А это разные вещи.


Если говорить именно о новых падежах, то тохарские, осетинский, литовский, ну и русский, собственно.


И вопрос, а бывает ли падеж, но не как окончание, а как приставка?

Это зависит от того, как понимать падеж. По мнению некоторых лингвистов, да. Например: https://wals.info/feature/51A#2/18.0/152.9


И бывает ли активный язык с падежами?

Сама эта конструкция подразумевает наличие падежей. Или Вы имеете в виду "с другими падежами"? Тогда сравните между собой эти две карты:

https://wals.info/feature/98A#2/26.7/149.2

https://wals.info/feature/49A#2/18.0/148.9


и звательный

Кстати, не все учёные согласны с тем, что звательную форму можно называть падежом:)


И бывает ли язык, где глагол имеет не лицо субъекта, а объекта? Ну как в прошедшем времени возрастных глаголов - мылся.

Тут Вы снова путаете. Но, думаю, Вы имеете в виду это:

https://wals.info/chapter/102
https://wals.info/feature/102A#2/18.0/149.2

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

А какие были в старославянском краткие причастии?

Встречал вот такое:
Приносяй - Проносящий
Собираяй - Собирающий
Делаяй - Делающий
Это правда?


А какое склонение и кратких и полных?
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Скачайте/купите книгу Селищева "Старославянский язык", там есть и про образование причастий и про полные/краткие формы. Вот таблицы склонения из неё:

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию