748

Почему английская орфография такая странная-5: wh

Продолжаю цикл постов об английской орфографии. Сегодня мы поговорим о том, откуда вообще взялся диграф wh, а также о том, почему who читается через /h/, а what – через /w/.

Беовульф начинается со слова hwæt = современное what (по ссылке можно прочесть и прослушать текст поэмы). Сразу оговорюсь, что вторая буква здесь ƿ (wynn), пришедшая из рунического алфавита, однако при современной записи древнеанглийских слов её обычно заменяют на w.


Как я уже рассказывал в одном из предыдущих постов, в древнеанглийском в начале слова могли быть сочетания hl-, hr-, hn-, однако в XI веке h в них начинает исчезать (макрон над гласным обозначает его долготу):

Аналогичным образом h исчезает и в начальном сочетании hw-:

Отличие от hl-, hr-, hn- заключается в том, что h- выпадал не бесследно, а вызывал оглушение w. В транскрипции такой глухой звук обозначается как ʍ.


По ссылке можно послушать, как звучит ʍ в слове what (произношение пользователей floridagirl и itiwat (США), TopQuark и ginnymay (Британия)).


После нормандского завоевания 1066 года французский язык стал оказывать на английский большое влияние. В орфографии это выразилось в том числе во введении в оборот диграфов со вторым элементом h: ch, sh, th (об этом будет отдельный пост) и gh (о нём пост уже был). По аналогии с ними для обозначения ʍ был придуман диграф wh, который появляется уже в XII веке.


Постепенно часть диалектов, главным образом на юге Англии, начинает утрачивать разницу между w и ʍ. В конце XVIII века Джон Уокер писал следующее:

This letter <h> is often sunk after w, particularly in the Capital, where we do not find the least distinction of sound between while and wile, whet and wet, where and wear. <…> we ought to breathe forcibly before we pronounce the w...and then we shall avoid that feeble, cockney pronunciation, which is so disagreeable to a correct ear [цит. по Minkova D. Philology, linguistics, and the history of [hw] ~ [w] // Studies in the History of the English Language II. 2004. P. 30].
Буква <h> часто опускается после w, особенно в столице, где мы не находим ни малейшего отличия в произношении между while и wile, whet и wet, where и wear. <…> следует произносить w с сильным придыханием и тогда мы сможем избежать невнятного кокни произношения, столь неприятного для правильного слуха.

В XIX веке утрата ʍ распространяется всё шире и шире, охватывая и RP. На настоящий момент такое произношение доминирует. Однако некоторые диалекты Шотландии, Ирландии и США до сих пор сохраняют противопоставление w и ʍ. В них witch / which, wail / whale, wet / whet, wear / where произносятся по-разному.


Теперь перейдём к случаям, когда wh читается как h: who, whore, whole.


Нужно сказать, что звук w в древнеанглийском утрачивался, если находился после согласного и перед гласными u и o. Поэтому прагерманское *hwō «как» дало древнеанглийское (> современное how). В дальнейшем из разных источников возник новый o, перед который w также исчезал, в том числе в слове hwā > hwō:

Так возник случай, когда wh обозначает h (сюда стоит также добавить whom «кого» и whose «чей»). Позднее, в XVI веке, это использовали, чтобы на письме различить омонимы hole / whole и hoar / whore. Звука ʍ в них никогда не было:

Подведём итоги:


1. Диграф wh был придуман по образцу ch, th и sh, чтобы обозначать звук ʍ (глухой w), который развился из древнеанглийского hw. Этот звук произносился (а в некоторых диалектах до сих пор произносится) в словах whale, what, wheel, when, where, whet, which, while, white, why и других.


2. В слове hwā > hwō > who «кто» звук w исчез по фонетическим причинам, так же, как в two «два» и sword «меч».


3. Обозначение звука h при помощи wh, как в who, в XVI веке было применено грамматистами в словах whole «целый» и whore «шлюха» (ʍ в них при этом никогда не было), чтобы отличить их от hole «дыра» и hoar «седой».


Предыдущие посты по теме:

Почему английская орфография такая странная: gh

Почему английская орфография такая странная-2: island

Почему английская орфография такая странная-3: -tion

Почему английская орфография такая странная-4: love

Наука | Научпоп

9.2K поста82.7K подписчика

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.

Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Автор поста оценил этот комментарий

Как же хорошо, что у нас есть кириллица.

По сравнению со всей этой дичью у нас как пишется, так и читается

раскрыть ветку (1)
25
Автор поста оценил этот комментарий

1. У нас тоже хватает расхождений между написанием и произношением, а также просто нелогичностей в орфографии.

2. Дело не в латинице/кириллице. Сербы и хорваты исповедуют принцип "как слышишь, так и пиши", и он одинаково хорошо реализуется в кириллической и латинской графиках.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Охренеееееть. Я знал, что предки осетин там себя зарекомендовали, но буква ае меня всё равно поразила. Я в шоке Оо.
раскрыть ветку (1)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Осетины тут не при чём, у англичан эта буква была, когда осетинский был ещё бесписьменным. Своему появлению буква æ обязана латинскому дифтонгу ae, который стали писать слитно. Это скорее осетинская буква ориентируется на соответствующую букву латинского алфавита.

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Древнеанглийское twa это что, они раньше считали как odin twa tri chetire piat?

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

ān, twā, þrī, fēower, fīf. А что Вас удивляет? Английский - индоевропейский язык, как и русский, числительные 1-10, 100 и даже 1000 у нас родственные.

показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

Традиционная задача:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
Shame on me! Спасибо за исправление!
раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, Санта-Клаус-то говорит как раз həu həu həu, то есть, на слух "тяпка, тяпка, тяпка", а не "шлюха, шлюха, шлюха".

2
Автор поста оценил этот комментарий

Клич Санты хо-хо-хо это получается дыра седой шлюхи

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, дыра всё же həul, плюс артикль и предлог нужно будет поставить. Но можно сделать боярышниковую седую шлюху: haw hoar whore.

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

Дело не столько во времени появления письменности, сколько в количестве изменений, прошедших с момента "фиксации" орфографии (т.е. с какого момента начинают писать не так, как слышат, а так, как принято с прошлого века). Т.е. играет роль не только прошедшее время, но и скорость изменения языка. Английский и французский менялись очень быстро, а какой-нибудь исландский со времен Эрика Рыжего мог почти не измениться.


Русской орфографии в этом смысле повезло и в том, и в другом. Русский язык меняется сравнительно медленно. Не в смысле восприятия новых слов, а именно в смысле произношения. То же московское аканье - это чуть ли не XII век, если не путаю.


И орфографию в нашем языке начали фиксировать по произношению только веке в XVIII-м. Плюс реформы орфографии, благодаря которым мы не думаем над правилами употребления ятей и не запоминаем, что в слове "имперАтОрскАгО" две А читаются по-разному, и вторая А читается так же, как обе безударные О.

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
а какой-нибудь исландский со времен Эрика Рыжего мог почти не измениться.

Есть такой миф, но на самом деле архаичность исландского сильно преувеличена.

То же московское аканье - это чуть ли не XII век, если не путаю.

XIV, насколько я помню.

показать ответы
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вопрос не в тему:

Почему в некоторых языках, европейских например звук Р так странно произносят.

Или картаво, или гортанно или вообще не произносят.

Я правильно понимаю, что изначально в санскрите он произносился довольно твёрдо, как в русском?

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Изначально - это не в санскрите, а в праиндоевропейском, предке всех индоевропейских языков, включая санскрит и русский. Но да, р в нём произносился раскатисто, как в русском.


Первая причина в том, что раскатистый р - это довольно сложный для произношения звук, не случайно русские дети выучивают его последним. А некоторые так и не выучивают, и картавят всю жизнь.


Вторая - в том, что в большинстве европейских языков есть только один р-звук. То есть, если не научиться произносить раскатистый зубной р, а на его место подставлять увулярный или ещё какой-нибудь, то непонимания не возникнет.


Есть также мнение, что утрата зубного р в части Европы может быть контактно обусловлена: сначала это произошло во Франции, а потом французский повлиял на немецкий.

Автор поста оценил этот комментарий
Есть ещё hoe, которое читается так же)
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Это неверно:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

а как будет произноситься седая шлюха?  хо-хо?  это клич Санта Клауса я так понимаю?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

У меня появился немного странный вопрос:
в тех языках, в которых письменность появилась позже - должно быть меньше противоречий и "нелогичностей" в орфографии (ведь по идее они не тащат написание слов из древностей, и разночтений между речью и пиьсмом должно быть меньше)?
Или это не коррелирует?

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Да, часто так и есть. Но есть ведь и другой фактор: реформа орфографии может помочь языку с большим расхождением между письменностью и фонетикой сократить этот разрыв.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, почему французский, язык элиты, так повлиял на массовый крестьянский язык.

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

В данном посте речь идёт всего лишь о влиянии на орфографию. Язык же - это прежде всего то, как говорят, а не то, как пишут.


А так, в основном, влияние французского на английский заключалось в заимствованной лексике. И это уж точно не должно удивлять: заимствования из более престижного языка в менее престижный - обычное дело.


Да и то в Интернете любят преувеличивать степень этого влияния: Насколько офранцужен английский язык?

9
Автор поста оценил этот комментарий

1. Ударить по колоколу - ударить в колокол

2. Сесть под крыльцо - сесть под крыльцом

3. Вот хз, была мысль про "занять у кого-то", но получается фигня какая-то, а больше идей нет

4. Данный от бога талант - данный богом талант

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Чудесно. В третьем могу предложить "у него взяли кровь из вены" - "ему взяли кровь из вены".

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Хотя кажется, про преувеличение довольно размыто и понимается по разному. Ведь в целом можно сказать, что изменений в нем произошло меньше всего и точно не преувеличение, а факт как он есть. К примеру, а неё 14 разных форм причастий и деепричастий или около того сохранилось и больше нигде

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Вот только не все литовские причастия восходят к праязыку, часть этих форм - инновация. Кроме того, в славянских языках, скажем, тоже причастия сохранились сравнительно неплохо.


Я не пытаюсь умалить архаичности литовского, это очень важный для индоевропеистики языки. Но нередко эту архаичность раздувают до безобразия.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А правда, что в архаичном и консервативном литовском языке есть не мало сходство с древними языками как с латынью (читал, что в системе склонений есть сходства) и санскритом? Или это тоже преувеличение?

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно, литовский довольно неплохо сохранил праиндоевропейскую систему склонения. Тем не менее, и в латыни, и в литовском, и в санскрите есть свои инновации. А вот если брать глагол, то там литовский довольно инновативен, так что я бы сказал, что его архаичность тоже очень сильно преувеличена.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте, дорогой Клапауций, опять у меня возник вопрос, ответ на который лень искать самому;) Английские where и who и верхненемецкие Wo и Wer соответственно - когнаты? Совпадение? Почему настолько похоже звучащие слова прямо противоположны по смыслу? Сдвиг значений? Или разные корни? Заранее спасибо!

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Когнаты, просто фонетические изменения привели к тому что они стали сами на себя не похожи:) Скриншоты из словаря Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

Чёт 5 раз перечитал - ответа не увидел. То ли я тупой, то ли лыжи не едут.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
а как будет произноситься седая шлюха? хо-хо?

Да, можно сказать hoar whore /hɔː hɔː/, есть такое выражение, см. UD.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, по поводу вот этой фразы из поста: "Аналогичным образом h исчезает и в начальном сочетании hw-". Я всегда считал, что в древнеанглийском диаграф "wh" обозначал один звук, [xʷ], который перешёл в [ʍ] в обычных условиях и потерял своё огубление перед огублёными гласными, совпав с [h], или же я ошибался?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

На пути от прагерманского к древнеанглийскому лабиовелярные распались на сочетания велярный + w или перешли в чистые велярные. Если интересна эта тема, отсылаю к книжке Ringe D., Taylor A. - The Development of Old English. Стр. 48 и далее.

Иллюстрация к комментарию