Русский салат в итальянской кулинарии
О том, что такое русская кухня и какие блюда к ней относятся, можно долго спорить. Однако стоит только поехать куда-нибудь за границу, как ты сразу же понимаешь, что борщ, пирожки и селёдка под шубой — это всё своё, родное. Вот только в других странах их порой сложно узнать, ведь не всякий повар бывал в России (или хотя бы читал рецепты в Рунете). Стас Соколов вспомнил, как привычные нам блюда выглядели за рубежом, и попросил рассказать о них новосибирцев, давно живущих в разных точках планеты. Оказалось, что итальянцы едят жирный «русский салат», а японцы кладут в пирожки то же, что в крем для лица.
Русский сервис: инновация Куракина
Самое часто встречающееся русское изобретение, к сожалению, давно утратило в глазах мировой общественности какой бы то ни было национальный колорит. Это service à la russe (обслуживание по-русски), который подразумевает последовательную подачу блюд: новая тарелка появляется на столе только тогда, когда гость покончит с содержимым предыдущей.
Если блюда вам выносят по очереди, знайте, что вас обслуживают «по-русски»
Сегодня это не просто обычный, а едва ли не единственно возможный способ обслуживания. Однако ещё в начале XIX века по всему миру практиковали подачу по-французски: на столы выносили сразу всё, что там могло поместиться. Манеру делать перемены после каждого блюда приписывают князю Александру Куракину, который был русским послом во Франции с 1808-го по 1812 год. Инновация прижилась, и такой способ обслуживания получил название русского.
Русский салат: внезапный и противоречивый
Если про service à la russe сегодня вспомнят только специалисты и любители истории, то название «русский салат» знакомо простым людям в разных частях света — от Южной Америки до Японии. По сути, это советский оливье, правда, его постоянными ингредиентами можно считать только майонез, картошку и морковь. Всё остальное крайне изменчиво. Мне, например, приходилось видеть «русский салат» с рыбой. Есть варианты без яиц и мяса. В общем, блюдо пошло в народ. Точнее, в разные народы, каждый из которых его хоть немного, да приспособил под себя.
Русские салаты в болгарской кулинарии
«Русский салат» за границей можно встретить в местах, никак не связанных с национальной кухней. В Италии я встречал его в деревенском кооперативном магазинчике, где не то что по-русски, а по-английски то никто не говорил.
Вид того, как вскормленные пармезаном и прошутто итальянцы покупают эту белково-жировую массу, может стать настоящим потрясением для людей, убеждённых в неоспоримом превосходстве итальянской кухни.
Управленец Сергей Лунёв, который больше четырёх лет живёт и работает в Болгарии, говорит, что блюдо под названием «руска салата» популярно и в этой стране. «Вот только этикетку лучше не читать, — предупреждает он. — Часто такой делают без мяса, а 70% содержимого составляют майонез и картофель».
Блины: два разных круга
В том или ином виде круги жаренного на сковороде жидкого теста встречаются в разных кухнях мира. Однако во Франции у русских блинов есть стопроцентный аналог — les crêpes (крепы). Тем удивительнее, что именно в этой стране получило широкое распространение блюдо под названием les blinis (то есть блины).
Готовые блины в парижском супермаркете
Под этим названием французы понимают что-то среднее между американскими панкейками и русскими оладьями. В некоторых рецептах даже встречается йогурт (его предлагают использовать вместо молока). На бытовом уровне крепы — это, как правило, нечто свежее, только что пожаренное, а «ле блини» — готовая основа для закусок, которую продают в супермаркетах наряду с хлебом для тостов.
Типичный рецепт «блинов» в понимании французов
Борщ: суп с сюрпризом
Оставив в стороне вопрос о происхождении этого супа, придётся признать, что борщ — пожалуй, самое известное блюдо русской кухни за пределами бывшего СССР. Представление о нём, впрочем, в разных странах своё.
Борщ в лионском ресторане
Так, в близкой к нам по духу и кулинарным пристрастиям Чехии борщ, скорее всего, будет мало отличаться от нашего. Олег Горбулёв пробовал этот суп в обычном кафе в пражском районе Винограды. «Все было изумительно вкусно: на сале, с чесноком. Но картошка была не почищена, круглая и маленькая. И сервировалась она по центру горшочка», — рассказывает он. А Мария Пилипенко вспоминает борщ в японском кафе, где помидоры заменяла томатная паста.
Пирожки: чай уже внутри
Пирожки в том или ином виде существуют везде, где пекут хлеб, но название это вне России, скорее всего, будет знакомо только людям, интересующимся кулинарными традициями других стран. Посетителей Cafe Pouchkine встречают пирожки, которые продаются примерно по цене эклеров, наполеонов и прочих местных десертов. Это, конечно, русский ресторан, но расположен он в парижской «Галерее Лафайет» и рассчитан на широкую публику.
Пирожки в кондитерской парижского Cafe Pouchkine стоят от 3,2 евро (примерно 235 рублей) за штуку
В Японии, где нет традиций собственной выпечки, «пиросики» тоже хорошо известны. Живущая в этой стране уже почти двадцать лет Екатерина Гутова рассказывает, что в сети токийских ресторанов «Матрёшка» их делают сильно на японский манер: с «матча» (перетёртый зелёный чай) и коллагеном внутри. Считается, что это очень полезно.
Пельмени: здесь мог бы быть стейк
Пельмени — самое спорное в смысле национальной принадлежности блюдо. В мире эти варёные конвертики с начинкой известны как китайское кушанье. Временами пельмени появляются и вне национальных заведений. Так новосибирский ресторатор Ян Скопин вспоминает, что в винном баре в Сан-Себастьяне (Испания) встретил пельмени с фаршем из рибая от быка зернового откорма. Было дорого, но вкусно.
Впрочем, рибай в качестве начинки — это, скорее, желание сделать продукт дорогим. Но бывают и казусы, идущие, видимо, от незнания предмета. Так, живущая в Австралии Юлия Манн утверждает, что в местном ресторане русской кухни встречала что-то вроде рагу с картошкой, где непосредственно куски картофеля были заменены на вареники с картофельным пюре.
Бакалейная лавка с русскими продуктами в Париже
Напитки: потянуло на кислое
Если спросить жителей нашей страны, что такое «русский чай», то многие наверняка не сразу поймут, о чём речь. Между тем понятие Russian Tea хорошо известно за рубежом, и это попросту чёрный чай с лимоном. Именно в таком виде его нередко предлагают в кафе, а производители пакетированного чая даже включают этот вид в свои линейки. Так Lipton продаёт в Европе «русский чай», где к чайному листу добавлена лимонная цедра.
Такой «русский чай» продают в Европе
Кефир с исторической точки зрения нельзя считать напитком русской кухни: у нас его активно начали производить только в начале XX века, позаимствовав технологию на Кавказе. Однако уже не одно поколение людей в нашей стране выросло с этим кисломолочным напитком и считают его своим.
В Европе кефир именно под тем же названием довольно широко распространён, например, в Италии. Здесь, правда, этот продукт позиционируют просто как полезный, и местные жители связывают его скорее с Ближним Востоком, чем с Россией.
Во Франции кефир называют ферементированным молоком (le lait fermenté). Ещё лет десять назад его здесь можно было купить только в небольших магазинчиках, а надписи на упаковках нередко были выполнены на арабском (перевод давали более мелким шрифтом). Однако напиток, видимо, понравился покупателям, и теперь le lait fermenté можно найти в линейках товаров собственных торговых марок крупных сетей.
Вместе с россиянами, переезжающими в разные страны, по планете расползаются и привычные нам продукты. Так, Алексей Нечипоровиц, живущий в США, говорит, что там даже в обычных магазинах можно купить замороженные пельмени, котлеты по-киевски и консервированные супы (хотя особого интереса к русской кухне у американцев он не заметил). Так что если судьба надолго занесёт вас на чужбину, то без родных вкусов вы не останетесь. Но, с другой стороны, если вам так дороги пельмени, борщ и салат оливье, то, может, никуда и не стоит уезжать?
источник
а рябчиков хоть продают где-нибудь?
хахаха :))
Перепёлок полно..
Я как то ел в кабаке рябчиков. Ну хз, на голубя похоже.
на что похож голубь?
На рябчика же)) да тощий цыпленок - кажа с костями.
а вот голубя я не ела никогда!
Русская кухня была заточена под русскую печь. А это такой способ готовки, который газовой плитой или микроволновкой не симитируешь.
да, это хорошее объяснение!
Не клевещи, холодец то почти в каждой семье к новому году. А из перечня тобой приведенного, что является праздничным блюдом? Только гусь фаршированный. Щи, уха, солянка так это повседневное. Окрошка - в каждой семье летом. Куличи к Пасхе. Кутья так ваще уже стала поминальным блюдом. Блины почти все пекут периодически. Кисель-компот варится.
а бараний бок с гречкой? а кутья? а пироги?
Повторюсь, кутья стала блюдом исключительно поминальным. Гречка на праздничный стол? Фи... И так почти каждую неделю на гарнир бывает. Пироги у многих, у кого с рыбой, у кого курник и т. д.
кутья это офигенно вкусно, и изначально как раз рождественская еда, новогодняя, празничная
ТС совсем не русская.
Но это мешает как-то расстраиваться, что из более 50 человек ни один не сказал блоггеру, что то, что он ругает как "русскую кухню", на самом деле не русская кухня?
Вы наверное очень молоды? )))
37 это много или мало?
Ну уже не мало однозначно. И что в таком возрасте вы ничего этого не готовите?
я - разумеется готовлю.
и блюда национальной русской кухни, и национальной японской, и национальной тайской кухни, а так же грузинской, украинской, и так далее. и пеку хлеб, и копчу, и делаю домашние колбаски, и много чего еще.
поэтому меня так и расстроило то, что около 50 человек в комментариях в обсуждении того, что какой-то придурок ругает русскую кухню, поев какого-то говнеца, которое нифига не русская кухня, с ним согласны.
типичная русская кухня во времена Похлебкина и Молоховца состояла из эрзац-хлеба с лебедой и гнилой картошки.
Именно так питались 95% населения страны.
Учи матчасть. Про Елену Молоховец это ещё в какой-то мере справедливо, в некоторых регионах, во времена неурожая. Про времена Вильяма Похлёбкина - просто пук в лужу.
то то нас в 2019 году оказалось на семьдесят миллионов меньше, чем должно было жить к этому моменту в РСФСР.
Да и нынешний "хлеб" в РФии от эрзаца из лебеды со спорыньей во времена булкохрустии отличается чисто номинально.
Ты это к чему написал?
Караси что в сметане, что в не в сметане - хреновенькая костлявая рыбешка, и можно знатно испортить себе праздник, подавившись этим говном. Ели их потому, что рядом хорошей рыбы не было, а не потому что так офигенно вкусно. Из перечисленного - ну оно круто, но куда столько? Пельмени домашние, холодец, пироги, буженина - уже обожраться и уползти. Не считая салатья, фруктов (заморских, прастити, не брюквы), сладкого, нарезок и прочего. Какой бараний бок с гречневой кашей на Новый Год? Все, пошел холодец ставить, самое время.
а я поеду сейчас за гусем к мяснику, аж в другой город, благо города тут маленькие все и близко друг к другу.
но сволочи гости требуют шубу, оливье и мимозу.
но у меня на столе салат мимоза будет только через мой труп.
еще бы за других решать, что им есть.
мне пох что они жрут у себя, но в моем доме мои правила
и правильно
Меня больше смущает качество информации, которую люди употребляют. Я бы даже сказал, злоупотребляют. Что же по поводу хавки, если закрыть глаза на тот факт, что большинству и колбасы с майонезом на праздник за счастье, то имеет место быть такая вот история: конюху сколько денег на постройку дворца не дай, у него все равно получится конюшня. Так что, все находится в справедливом, по своему, равновесии.
Кроме кутьи в этом году ел всё вышеуказанное. В подмосковной деревеньке живу.
о, хорошо!
Сбитень, кстати, всего лишь заменитель горячего чая и кофе. По сути кипячёная вода с медом и травами. Ничего выдающегося.. Сейчас его полно во всяких музейно-исторических местах продаётся, спросом особым не пользуется.
имхо, вкусно. хотя хороший чай, как и хороший кофе вкуснее, да
белорусская в норме-готовлю только в духовке и только в горшках
ТС, в книге Молоховец есть разные рецепты. В том числе и раздел "Кушанья для служителей", например:
Жареный картофель - выдать 1 гарнец картофеля, около полуфунта масла, сала или фритюра №3644, одну луковицу.
@moderator, можно пожалуйста добавить тег "сарказм"?
вы что сказать-то хоиите?
что жрете майонез литрами? жрите, кто вам не дает
я вот не жру
или переживаете что на новогоднем столе нет рассольника с ухой? мне не нужно
а что там считают в израеле по-поводу русской кухни мне как-то поебать
и вообще, надо было тег "сарказм" ставить, да.
я хотела сказать, что мне обидно, что из 50 ответивших израильскому блогеру бывших и нынешних россиян ни один, кроме меня не сказал, что это не "русская кухня"!
люди на полном серьезе считают, что русской кухни нет, все либо пришлое, либо древнерусское, которое "никто не готовит", а "современная русская кухня" - майонез под майонезом. с консервами.
В Германии национальные блюда готовят, мы ездили, ели, видели. В Чехии готовят. В Венгрии. В Италии. Не в специальных ресторанах "под старину", а везде, куда не глянь.
Хочется верить, что в России тоже :)
Мы планируем поехать в Россию летом, я очень, очень много лет не была, надеюсь, что нас будут кормить не консервами с майонезом :)
из 50 ответивших ему бывших и нынешних россиян ни один, кроме меня не сказал ему, что это не "русская кухня"! Это расстраивает.
люди на полном серьезе считают, что русской кухни нет, все либо пришлое, либо древнерусское, которое "никто не готовит", а "современная русская кухня" - майонез под майонезом. с консервами.
пусть едят что хотят, но жалко, что иностранцы считают, что "русская кухня" это консервы с майонезом.
Верните мне веру в добро, скажите, что это только тут так "русская" кухня деградировала, скажите, что в России не в ресторанах русской кухни, а дома люди готовят национальные блюда на праздники, а не вот это вот всё?
Холодец, заливное из судака, красная, черная икра. Белужий балык. Извините окрошка, щи и подобное не праздничные блюда, это на каждый день. Кутья это вообще поминальное...
Пироги будут на Рождество. )кутья это офигенно вкусно, и изначально как раз рождественская еда, новогодняя, празничная
Мы же в России. Что офигенного в варёном рисе с изюмом?? Лично я, рис могу есть только в виде плова.. )
Но возможно дело в том, что я не в России :)
Я же не говорю что надо в Израиле есть. А всё то что вы перечислили мы и так едим. Но, всё это не праздничная еда. На праздник как раз хочется омаров или аритшоков, короче экзотики. А варёных раков мы в любой день можем наварить. ))
ясно :)))
Сам не сделаешь, никогда настоящего вкуса не узнаешь! Того же калача... )))
Нафиг рис! Пшеница! Ну и мак, мед, орехи и сухофрукты :)
У нас рис. Вы мне ещё мацу предложите... ;)
мацу ем только у мамы на Песах, в первый день Песаха. буэ. хотя, есть йеменская маца, мягкая и похожая на лаваш, это да, это вкусно :)
и еще ем мацу в виде мацаболз в бульоне у мамы же, и тоже на Песах :) это вот да, вкусно. но не на Новый же Год :)
а вот правильная кутья, аутентичная - это не рис никак, пшеница, ячмень, максимум пшено :) хотя рис, наверное, тоже вкусно может быть. но откуда у древних славян мог взяться рис?
Маца это скорее религиозное. От замеса теста до готовой лепёшки должно пройти не более 18 минут иначе она будет не кошерной.
Любые каши, с изюмом или нет меня не интересуют. Я их не ем, включая гречневую.
Так, что кутья мне до лампочки. Я мясо люблю! Хычник я.. ;))
Русскую кухню, как и вообще кулинарию я знаю неплохо. Сам умею многое готовить включая пироги, расстегаи и прочее...
Гречка, кстати, нифига не простая каша) Иногда прям офигенно вкусно.
очень на любителя продукт, что подтверждает ее низкую востребованность
мой муж терпеть не может гречку, я по ней скучаю, прекрасная штука. особенно когда она в себя впитала жир от того, с чем готовилась, например, от бараньего бока, или сливочного масла и жареных в нем грибов...
знаете, судя по аватарке вы такое любите
а вроде Израиль серьезная страна без бодипозитива
Мой лишний вес каким-то образом вам мешает? :)
надо было тег "сарказм" ставить... без этого не всем понятно :(