-2

Переводчик на канале "пятница"

Кого-нибудь еще раздражает, как чел читает перевод для передач "мир наизнанку" и "орел и решка"?


По моему уж лучше субтитры, любой человек, которого так озвучивают становится похож на какого-то додика...

Дубликаты не найдены

+1

Не любо - не слушай

+1

Не раздражает, привык. Но голос своеобразный, особенно когда все даже наркоторговцы говорят его голосом. Ивлеева с Бадняковым идут лесом а вот Комарова всегда приветствую.

раскрыть ветку 3
0

Бедняков еще ладно, а Ивлеева... Ну, зато сама идея программы хорошая. Я просто раньше не замечал, но часть атмосферы теряется, характер местных не передается

раскрыть ветку 2
-1

Вот я вообще не понимаю, какой пиздой она на канал попала, страшила...

раскрыть ветку 1
0

Привет, @Nopurpose, как дела? Не паникуешь из-за пандемии? Бумагой запасся?

раскрыть ветку 2
0

Очень паникую, пишу из бункера.

раскрыть ветку 1
0

Хм... Хотя нам, островитянам ваши материковые паники не понять.

0

Особенно прикольно, когда ведущий задаёт вопрос, иностранец что-то длинное балаболит, а переводчик переводит "Дааааааа".

0
Да он просто озвучивает в свободное от работы время, на горшке
0

Наоборот прикольно, я только из-за этого смотрю Мир наизнанку

0

Голос у ведущего там пиздец какой всратый.

Да и вообще манера говорить в целом.

0

Читает перевод иностранцев? Шта

раскрыть ветку 1
0

перевод иностранного языка, иностранцев, чего непонятного...

0
На карантине ты начал смотреть телевизор? Верх понятия " Делать нехуй "
Похожие посты
977

22 августа умер Юрий Живов

22 августа умер Юрий Живов Озвучка, Одноголосый, VHS, Ретро, Переводчик, Биография, Видео, Длиннопост, Некролог

Юрий Викторович Живов – популярный авторский переводчик, переводчик-синхронист с немецкого и английского языков.

С его голосом выросло целое поколение киноманов. Юрий перевел и озвучил больше 1300 художественных произведений.


Родился в Москве 9 мая 1958 года. Школу оканчивал в Праге, где в середине 1970-х годов работал его отец. Немецким языком начал интересоваться в детстве, любовь к английскому языку пришла позже – вместе с пластинками "Beatles", "Rolling Stones", "King Crimson". В 1975 году стал студентом переводческого факультета Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ). Одним из преподавателей Юрия Живова был Николай Александрович Живаго, в будущем признанный мастер авторского перевода кино. В 1978 году Живов проходил стажировку в течение девяти месяцев в немецком университете имени Фридриха Шиллера, жил в городке Йена (ГДР) . В 1980 году он окончил МГПИИЯ, получив диплом переводчика немецкого, английского и шведского языков.


С 1980 года Живов работал в структуре организации UNEP (Программа Организации Объединённых Наций по окружающей среде). Сопровождая экологов, он объездил всю Африку и Ближний Восток. Чтобы понять ментальность и культуру арабов, начал изучать арабский язык.


В 1987 году в Москве Юрий Живов впервые узнал о кино в авторском переводе, он посмотрел комедию "Мальчишник" с переводом Алексея Михалёва и, по его словам, "был поражён". Голос знаменитого мастера и новые смысловые акценты совершенно изменили знакомый, много раз пересмотренный фильм. В том же году Юрий Викторович сам решает заняться переводом, а его первым опытом стали драма "Любовник леди Чаттерлей", фильм ужасов "Вой" (The Howling) и комедия "Исповедь чистильщика окон". Живов работал над переводами по вечерам, совмещая новое увлечение с основной деятельностью. В процессе работы он понял главное: нужно пропустить фильм "через себя", стать его соавтором, выделить для зрителя самое важное и одновременно остаться за кадром.


В марте 1993 г. Живов уволился из UNEP, и его основным занятием стал авторский перевод фильмов на видеокассетах для студий и частных заказчиков. Он работал много и быстро, за рабочую неделю переводя по 10-12 фильмов, за один лишь 1993 год сделав около 400 переводов кино. Часто приходилось переводить без подготовки, хотя это ему категорически претило и не нравилось. Полный монтажный лист фильма он никогда не писал, считая, что удачные находки всегда спонтанны.


Много переводил и в XXI веке, в основном, по заказам любителей одноголосой озвучки

Показать полностью 1
440

Рейтинг против детства

Когда мне было десять, я, как и все сознательные дети, ежедневно ходил в школу. Компьютеров, смартфонов или планшетов в то время не было, так что чаще всего после школы я смотрел телевизор. Так давайте же перенесёмся на двадцать лет назад, в июнь 1996 года, и посмотрим сетку телепередач…


Прихожу из школы домой в два часа дня. Уроки делать не хочется, а хочется немного отдохнуть. Включаю телевизор. Показывает всего два канала: ОРТ и РТР. По первому идёт передача «Марафон 15», из которой я узнавал, чем же занимаются такие же подростки, как я, в разных уголках страны – об их увлечениях, достижениях и планах. Сам я к тому моменту ещё ничего грандиозного не совершил, чтобы обо мне рассказали в этой передаче, но постоянно при этом что-то замышлял, благо, передача ежедневно подкидывала замечательные идеи. Далее я упражнял свои умственные способности в интеллектуальной детской передаче «Звёздный час» с Сергеем Супоневым. Сериал «Элен и ребята», который шёл следом, был, конечно, предельно простой и понятный, местами даже смешной, но надолго меня не хватало смотреть про любовь. Я слушал заглавную песню и убегал по важным делам.


Прошло десять лет, настал июнь 2006-го. Представим, что я тот же десятилетний мальчуган, который пришёл со школы и включил телевизор. Итак, два часа дня, что же мне может предложить телепрограмма?


В 14.10 по Первому каналу начинается «Лолита. Без комплексов». Мне, напомню, всего десять лет, и что же я вижу? С экрана телевизора какая-то сорокалетняя тётка обсуждает невесть с кем отношения отцов и детей, семейные ссоры, женские проблемы, секс… Мерзость. Я переключаю канал. По второму идёт какая-то галиматья под названием «Частная жизнь». Это такое унылое ток-шоу про отношения, скандалы и прочее. Снова переключаю канал. По «Рен-ТВ» показывают сериал «Секретные материалы» – про двух агентов ФБР, которые в неравной схватке с упырями размышляют о том, есть ли жизнь на Марсе. Нормальное, в общем-то, зрелище, самое то для школьника. Ем мамин борщ и смотрю.


Снова перенесём десятилетнего мальчугана на десять лет вперёд, в 2016 год. Сетка телепередач уже значительно расширилась. Десять каналов как минимум. Та же ситуация. Пришёл из школы и включил телевизор.


Два часа дня. Первый канал рассказывает десятилетнему школьнику про то, что государство не регулирует похоронный бизнес, показывая при этом массовую драку с кровищей на Хованском кладбище. Это передача «Время покажет» от шестнадцати лет к просмотру. Смотреть мне её нельзя по возрасту, да и не интересно. Второй канал крутит сериал про бандитов и следствия, а по «НТВ» мужики в дорогих костюмах орут на женщин в строгих платьях и пытаются выяснить, кто виноват и что делать в передаче «Место встречи». По Пятому каналу самодельные детективы расследуют какие-то семейные интриги про любовниц и наследство…


Вспоминается 1996 год и сравнивается… Куда уж там Жаку Кусто со своими аквалангами или передаче «Джунгли зовут!» тягаться со всеми этими яркими темами современности!


Может, владельцам телеканалов организовать отдельный канал, который будет показывать передачи двадцатилетней давности? Даже рекламу можно оставить тех лет. Вот тогда и посмотрим, что дети захотят смотреть, а у меня, может, наконец-то появится веская причина купить себе телевизор.

Показать полностью
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: