Перевод от бога или Вы там в Питере совсем офигели?!

Произошла эта история совсем недавно, в эту среду 23.05.18 (что немаловажно). Надеюсь большинство после прочтения посмеётся от души, хотя кто-то возможно подумает что-то наподобие «боже, я живу в одной стране с такими долбо***ами». История длинная, поэтому запаситесь терпением и попкорном))


Особенно данный пост будет интересен людям, которые имеют какое-либо отношение к мероприятию «ДОРОЖНАЯ КАРТА» по развитию сотрудничества Санкт-Петербурга и префектуры Хоккайдо (Япония) на 2018-2022 годы. Ну и конечно же переводчики и люди, знающие японский, точно оценят.

Было бы замечательно, если бы сам губернатор Санкт-Петербурга Г.С.Полтавченко или кто-либо из его администрации увидел этот трешак, но сомневаюсь, что они читают пикабу.


Теперь к сути.

Так как я подрабатываю преподаванием японского и переводами (документы, инструкции и т.д.), у меня висит об этом соответствующее объявление на Авито. Пишет мне 23 мая Руслан из Перми, который, как потом оказалось, девушка из Питера. Далее Руслан-девушка (Д). Я думаю вы догадаетесь, что именно значит «Д».


Д: Добрый день, надо перевести 10 страниц, сможете оперативно?

Я: 10 страниц чего? Тематика текста. Скорость и стоимость перевода зависят не только от объёма, но и от темы, стиля, специфики.

Д: Протокол, с русского на японский.

Я: Если с русского 10 стр, то это достаточно времени займёт и оперативно не получится. Если бумага официальная, то рекомендую обратиться в переводческое агентство. Выйдет скорее всего дороже, но и сделают быстрее.

Д: У меня текст переведен, надо проверить.

Я: То есть вам нужно только проверить правильность перевода с русского на японский? Тогда можете скинуть мне оригинал и перевод на почту, я по объёму и сложности посмотрю, чтобы вас по цене сориентировать.

Д: У вас есть сейчас время? Просто мне надо быстро, не больше 2 -3 часов.


Тут уже мне стало интересно, что это за срочность такая, аж 10 стр. с руск. на яп. за 2-3 часа. Ну думаю, раз только откорректировать, то можно и успеть. Пока ждала документы на почту решила спросить, кто делал первоначальный перевод на японский. Ответ привожу дословно: «Учился в Японии».

Открываю документы, листаю, читаю, и тут мне приходит осознание, что это не просто пипец, а ПИПЕЦОВЫЙ ПИПЕЦ.


Итак, давайте офигевать вместе и по порядку.

Факт №1. Это оказался не простой протокол, а золотой протокол по итогам переговоров. Каких переговоров? Далее цитата из документа:

«Настоящий протокол составлен по итогам переговоров по вопросам сотрудничества, состоявшихся в Санкт-Петербурге в рамках визита в Российскую Федерацию с 24 по 26 мая 2018 года делегации префектуры Хоккайдо Японии во главе с Губернатором Хоккайдо г-жой Харуми Такахаси. В переговорах приняли участие руководители исполнительных органов государственной власти Санкт-Петербурга (Российская Федерация), а также представители Правительства префектуры Хоккайдо (Япония)».


Нехило так, да? В самом низу документа два места для подписей: одно для губернатора Санкт-Петербурга Г.С.Полтавченко, второе для губернатора Хоккайдо Такахаси Харуми.

Наверное у вас уже появились какие-то догадки и сомнения, но давайте продолжим.


Факт №2. Вторым документом оказалось приложение к этому протоколу, а именно «ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ «ДОРОЖНАЯ КАРТА» по развитию сотрудничества Санкт-Петербурга (РФ) и префектуры Хоккайдо (Япония) на 2018-2022 годы» . Там были на 10 стр. расписаны различные мероприятия в разных областях (образование, культура, туризм, здравоохранение и др.), сроки, ответственные исполнители и т.д.


Мне показалось очень странным отправлять такие документы на проверку перевода какому-то незнакомому переводчику из интернета, ну да ладно. И тут я открыла эти документы, уже переведённые на японский....

Честно, я пребывала в полном, как бы это сказать культурно, замешательстве. Это надо было просто видеть.


Факт №3. Перевод этих доков на японский был сделан мягко говоря не очень. Хотя, что скрывать, он был сделан пздц как не очень. Такое ощущение, что переводил первокурсник с использованием переводчика гугл. Ошибки были такие тупые и очевидные и так бросались в глаза, что мне кажется стало понятно, почему они вдруг решили его перепроверить.


Для знающих японский приведу пару примеров. Слово «протокол» было переведено как プロトコル. Тут у меня был фейспалм. Для незнающих японский объясню. Данное слово используется для обозначения протоколов передачи данных. Для обозначения протоколов заседаний, конференций, переговоров есть другое замечательное японское слово на иероглифах, но никак не на катакане. Далее «Губернатор Санкт-Петербурга» был переведён как 知事のサンクトペテルブルク. Если вкратце, то тут слова перепутали местами, и получился «губернаторский Петербург». И весь текст просто кишит подобными косяками.


После прочтения этого трешака и осознания, что тут не проверять надо, а переделывать всё на***, я сообщила об этом Руслану-девушке.

Д: Сможете исправить документ?

Я: Исправить-то конечно могу, только тут явно не на 2-3 часа выйдет. За такое время должного качества перевод не получится сделать.

Д: Исправьте хотя бы протокол.

Я: Вам в какой срок его надо исправить?

Д: 2-3 часа только есть.

Я: Боюсь, за такое время не успею.

Д: Исправьте то что успеете.

Я: Тут больше времени надо, либо вам искать профессионала или с переводческим агентством связываться.

Д: Пожалуйста, очень тороплюсь.

Я: Тогда меньше, чем за 2 тыс. с такой срочностью не возьмусь. Вас такая стоимость устроит?

Д: Давайте хотя бы за 1000, там в протоколе одна страница. У вас вообще написана цена 350 рублей. На эту цену и ориентировалась.

Я: Так это за занятие японским языком с людьми. "Стоимость обучения - 350 руб. академический час."

Д: Ну проверять вы будите 2 часа. Это 700 рублей.

Я: Читайте внимательней, учить японскому и переводить такой документ - совершенно разная сложность. Тут скорее не проверять, а переделывать надо.

Д: В общем бюджет 1000, срок ограничен. Возьмётесь за правки ? Мне очень надо.


Вот здесь у меня уже начало припекать. Вот серьёзно, у вас в Питере вообще за такую цену кто-то работать возмётся? Мне кажется для Питера и Москвы это копейки, или они там думают, что мы в Сибири за гроши работать будем?


Я: Я понимаю вашу ситуацию, но за 2-3 часа удовлетворительного качества перевод я сделать не успею, а делать плохо перевод такого значимого протокола считаю неуважением к тем, кто его потом читать будет и подписывать.

Д: Ясно.

На этом наш диалог закончился.


Факт №4. Перевод протокола переговоров между руководителями исполнительных органов гос. власти Санкт-Петербурга и делегацией префектуры Хоккайдо и приложения к нему (около 10 стр) по мнению людей, работающих скорее всего в администрации Петербурга при губернаторе, занимает 2 часа и стоит каких-то 700 рублей.


НЕТ, ВЫ ЭТО ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ? Перевод такого объёма с русск. на яп., с такой срочностью, да ещё и важный протокол. Я бы такого рода документ не просто 1-2 дня переводила, а дала бы потом для проверки на ошибки знакомому японцу, чтоб комар носа не подточил (всё-таки документ серьёзный).


А теперь представьте такую картину, 26 мая 2018 года (в эту субботу) губернаторы Питера и Хоккайдо берут оба экземпляра (на яп. и русск. языке) и начинают подписывать, глаза г-жи Такахаси медленно округляются и ползут вверх.... И она осознаёт, какой пздц творится в России, если они в Петербурге!! не могут найти нормальных переводчиков.


Дальнейшая судьба данного документа мне не известна, но очень хотелось бы узнать, особенно то, какой вариант в итоге они подпишут. Надеюсь, что не этот, иначе это позор на международном уровне. Если есть пикабушники, имеющие какое-либо отношение к данным переговорам, буду рада продолжению этой истории))


p.s. Если кому-то будет интересно, могу потом в комментах прикрепить скриншоты этого чудо-перевода на японский.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
392
Автор поста оценил этот комментарий
Там про Курилы ничего нет? А то отдадут ещё эти горе переводчики
раскрыть ветку (121)
174
Автор поста оценил этот комментарий
"Кемска волость? Да забирайте, забирайте"
раскрыть ветку (6)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?

раскрыть ветку (2)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Так никаких волостей не напасёшься!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Государство не обеднеет!

4
Автор поста оценил этот комментарий

Кемска волость на проводе!

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Учи японский.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

С нас и лопарского с вепсским довольно будет =)

399
Автор поста оценил этот комментарий
Питерские Курилы не отдадим! Мы за них со шведами воевали
раскрыть ветку (16)
74
Автор поста оценил этот комментарий
В Бородинской битве.
раскрыть ветку (4)
24
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Там еще Конев казаков лично в бой повел

раскрыть ветку (2)
33
Автор поста оценил этот комментарий

Не конев, а коней

раскрыть ветку (1)
33
Автор поста оценил этот комментарий

и Казаков с большой буквы пишется, как и все фамилии.

9
Автор поста оценил этот комментарий
На Чудском озере
42
Автор поста оценил этот комментарий

А потом 3 века от набегов монголов защищали

раскрыть ветку (10)
39
Автор поста оценил этот комментарий

при помощи флота Беларуси

раскрыть ветку (9)
31
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

И ядерных ракет Монголии

раскрыть ветку (7)
30
Автор поста оценил этот комментарий
Ядрёных же.
раскрыть ветку (6)
30
Автор поста оценил этот комментарий
ух бля!
раскрыть ветку (5)
25
Автор поста оценил этот комментарий

Аж обои от стен отклеелись.

раскрыть ветку (4)
18
Автор поста оценил этот комментарий

И щель под дверью появилась

раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Ты че? Японец? Че ты там делаешь?

раскрыть ветку (1)
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Батя, ты ли это :)

5
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Морского флота. Я настаиваю.
96
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, там про сотрудничество в области торгово-экономических отношений, культуры, трансп. инфраструктуры, образования  и т.п. По сути ничего серьёзного

раскрыть ветку (92)
437
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так и надо было подготовить соглашение на японском о присоединении Японии к России со статусом Японская область. Включить пункт о назначении губернатором Японской области госпожи Ольги Бузовой. В рамках культурного сотрудничества переименовать сакэ в водяру и запретить подавать горячей.

Бля. Такой шанс повлиять на мировую политику ТС упустила!

раскрыть ветку (35)
152
Автор поста оценил этот комментарий

А будут выёбываться, присоединить их к Омску.

раскрыть ветку (14)
90
Автор поста оценил этот комментарий
Не-е-ет!!! Только не это!
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (10)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Я вот кстати, не знаю, кому хуже будет.

раскрыть ветку (9)
30
Автор поста оценил этот комментарий
Высокотехнологичный, замкнутый на себя город с быстрорастущим населением шустро разработает телепорт из Омска
раскрыть ветку (8)
31
Автор поста оценил этот комментарий

В Омск

:DDDDDDDDDDDDD

раскрыть ветку (7)
63
Автор поста оценил этот комментарий
...телепорт из Омска в Омск
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
14
Автор поста оценил этот комментарий

@Uspeli, @pikahranitel, забирайте

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо.

11
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
8
Автор поста оценил этот комментарий
Это божественно))
5
Автор поста оценил этот комментарий

Кто не успел: там ГГ Портала с помощью порталов сама себя развлекала

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
...aнально
портально-анальное дежавю
17
Автор поста оценил этот комментарий

В Японии и без этого хватает самоубийц...

раскрыть ветку (2)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Это они от жиру бесятся, а тут придет к ним наша действительность, и не до самоубийств станет!

9
Автор поста оценил этот комментарий

Чем больше самоубийц, тем меньше самоубийц.

96
Автор поста оценил этот комментарий

Да уж. Ответсвенности-то все равно автор не понёс бы, ни договора, ничего. А хоть девицу эту уволили бы со скандалом, как не справляющуюся))

90
Автор поста оценил этот комментарий

Отличная идея, кстати! ТС такой отрыв упустила))
Но справедливости ради - хочется отметить, что карательные механизмы у нас куда лучше развиты, чем поощряющие.
Перевёл отлично за 2 часа и 700 рублей - молодец. Прикольнулся в Российско-Японском договоре - тебя нашли за день и впаяли экстремизм.

36
Автор поста оценил этот комментарий

Соблазн конечно был что-нибудь весёленькое написать, но тогда бы получилось, что я деньги взяла, а работу качественно не выполнила. Это уже конкретный обман. Хотя не факт, что мне бы потом заплатили)) В любом случае, времени у меня особо на это не было, да и ну нафиг с ними связываться, вдруг они без проверки его на подпись отправили бы? Страшно представить, какой позор был бы.

раскрыть ветку (8)
10
Автор поста оценил этот комментарий

У нас в компании девушка ассистент с разговорным французским и английским 40тыс получает,причем кроме этого она ещё во многом другом должна разбираться(Москва)

раскрыть ветку (5)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

почему не ушла? ну вот серьезно

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Это не я)

Карьерный рост наверное и ДМС ,а вообще на всех позициях з/п не очень(просто компания хорошая

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

А вот здесь по подробнее.. что значит «просто компания хорошая»? Какой смысл Работать в «хорошей» компании, но с маленькой зп?

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Стабильная(с выплатой з/п четко в срок,декретных,учебных и тд)

Дружная(все готовы помочь)

С неплохим офисом

Просто тут удивились ,что за 700руб перевод дёшево и Москву опять упоминали,что тут деньги везде,вот рассказала

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

странно. думал в Москве с опытом можно еайти работу с окладом 70-80 т. руб вполне.  IT-сферу не беру в расчет, там в среднем плата выше.

55
Автор поста оценил этот комментарий

Я в диплом одной курице которой "только шрифт поменяй и распечатай" впаял лошадиных членов штук 10, на защите было весело

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Надо было бесплатно и что -то смешное нейтральное.
13
Автор поста оценил этот комментарий

Воспользоваться случаем и организовать новое государство, наподобие "Соединённых Штатов Жмеринки", классика же.

Иллюстрация к комментарию
7
Автор поста оценил этот комментарий

Кажется у Лукьяненко был такой рассказ

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Фугу в мундире, но там всеобщее хм... волеизъявление было
8
Автор поста оценил этот комментарий
Идея с присоединением очень даже хороша, но, может быть, лучше наоборот?
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Неистово и яростно плюсую,автор ты меня убил)))))
Автор поста оценил этот комментарий

А ты хорош! Такой дипломат пропадает!

Автор поста оценил этот комментарий
Лучше Хакамаду )))
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не, с Хакамадой документ не достиг бы нужного градуса пиздеца)

2
Автор поста оценил этот комментарий

после этого коммента ТС заминусят за упущенные возможности

138
Автор поста оценил этот комментарий

Пизда, стало быть, и торгово-экономическим отношениям, и культуре, и транспортной инфраструктуре, а уж образованию, как видно из истории, - и подавно.

раскрыть ветку (7)
45
Автор поста оценил этот комментарий

Что значит пизда? Типа до этого перевода у нас отношения заебись были

раскрыть ветку (4)
52
Автор поста оценил этот комментарий
Кажется, я начинаю понимать, почему такие хуевенькие отношеньица…
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Чет медленно к вам понимание приходит)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Кто понял жизнь - тот не спешит )))
16
Автор поста оценил этот комментарий

ну дак теперь и не будет.

23
Автор поста оценил этот комментарий

Тоби, чо ты выпендриваешься, они постоянно курилы просят отдать. хотя может не просят...может это переводчики

5
Автор поста оценил этот комментарий
пизда ,пизда, так и есть
32
Автор поста оценил этот комментарий

И вопрос. Сколько бы вы запросили за перевод такого документа с нуля? За идеальный перевод, чтобы комар носа не подточил, что называется, с учётом проверок каким-нибудь японцами. И сколько взяли бы времени?

раскрыть ветку (3)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Думаю, тысяч 10 нормальная цена.
11
Автор поста оценил этот комментарий

в агентствах можно найти за ~6 тысяч, если не срочный. за 9-10 в этот же день. + не знаю сколько сверху на заверение перевода.

соответственно, частнику через авито без документов вряд ли больше 3.5-4 разумно требовать

4
Автор поста оценил этот комментарий
Надо видеть сам документ, чтобы говорить, сколько это будет в итоге стоить. Если там 10 страниц сплошного текста, с русского на японский, то минимум тысячи полторы-две за страницу. Если срочно, то дороже. Мой сэнсэй берёт за подобные документы от 4 за страницу. Но, повторюсь, надо видеть документ - может быть дешевле, а может и дороже
Если кому-то кажется, что это много, то могу сказать, что в своем регионе мы успешно работаем. С правительством и крупными организациями в том числе.
26
Автор поста оценил этот комментарий
Напомнило одну из серий, про переговоры.
Иллюстрация к комментарию
15
Автор поста оценил этот комментарий

по-моему, кто-то из коллег в скором времени получит пропистон.  Спасибо.

80
Автор поста оценил этот комментарий

ТС, это полный пиздец. Потом удивляемся, почему в России так херово. Потому что бля люди такие.

Есть слой людей, которые с кирпичным ебалом говорят, что бюджет вот такой. И тот, у кого мало опыта, либо делает, либо проваливает. И пока будут исполнители делать за такие бюджеты, будет куча таких заказчиков, кто за копейки хочет что-то получить.

ещё комментарии
28
Автор поста оценил этот комментарий
Надо было отправить в приемную губернатора, он то, скорее всего, и не в курсе, что его ждёт.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

https://regnum.ru/news/2422035.html кто знает, кто знает....)

9
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то они там все-таки подписали. Сайт администрации города https://www.gov.spb.ru/press/governor/136735/

7
Автор поста оценил этот комментарий
Нихрена себе ничего серьезного. Какие-то там торгово-экономические отношения
7
Автор поста оценил этот комментарий
А разве мирный договор подписан ?)
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Нет. Но партнёрским программам в разных областях это не мешает.

Автор поста оценил этот комментарий

Там, видать, похожая история была.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Нахера писать мирный договор со страной, сдавшейся на милось победителей?

13
Автор поста оценил этот комментарий

Несомненно, более правильным было бы отписать вопрос не на пикабу, а к тем, кто по долгу службы с иностранцами работает. Но так тоже весело получилось, скорее всего награда найдёт героя/героиню.

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

так вопрос попал бы этой же секретарше, которая ищет переводчика.

9
Автор поста оценил этот комментарий

какое руководство, такие и работники

Угробили все, что только можно, профессионалов везде очень мало.

раскрыть ветку (2)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Проблема не в недостатке профессионалов, а в том, что всех родственников надо пристроить.
Можно было тупо на ютубе посмотреть ролики русских ютуберов, которые там живут и запросить помощи, сколько бы они не запросили, там то уж точно и японцы под боком и сами чего-то понимают - это на тему что бы комар носа не подточил.
Но с агентствами по переводу было бы правильнее, там и договор заключается и ответственность за результат.

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

не знаю, откуда пошло, что народ активно тянет родственников. Вот вас если попросит троюродная тетушка кого-то пристроить, вы с радостью согласитесь? да на кой леший оно вам надо? Часть реально берут родню, чтобы дела темные делать, но это еще два брата нормально поработают, а пятая вода на киселе ничего толком не значит

В данном случае нет профессионалов по части начальства: найти людей, решить проблему

3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так может получится по этому документу, что японцам Исакий, Мариинка и душа губернатора причитается?

раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Исаакий пусть забирают, пусть лучше япошкам чем рпцшникам, а насчёт души губернатора - там будет что передавать?

А Мариинку не трогать, пусть вместо нее мост имени Кадырова возьмут
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Душа губернатора уже в залоге. 😂

Автор поста оценил этот комментарий
Не, мост и в Питере нужен, удобная штука. Пусть японцы только название сменят.
И чуть пониже сделают, а то там перекрёсток не очень удобный получился
10
Автор поста оценил этот комментарий

Так надо было вписать про Курилы :) Что Япония в безоговорочном варианте снимает все свои претензии на Курилы, а заодно и отдает РФ остров Хоккайдо :)

раскрыть ветку (8)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Вписывать надо было совсем наоборот. Чтобы Россия отдала Японии Россию, может и чего хорошего бы вышло.

раскрыть ветку (7)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Не соглашусь. Хорошего ничего бы не вышло. По крайней мере для России. Или Вы думаете, что получив ресурсы России иностранное государство начнет в срочном порядке тут налаживать быт и пр.? Я думаю как минимум будут просто выкачаны все ресурсы, а как максимум до кучи еще и население будет выгнано в резервации.


ЗЫ У Лукьяненко есть рассказ с похожим сюжетом.

раскрыть ветку (6)
17
Автор поста оценил этот комментарий

Не надо разрушать розовый маня-мирок наивного долбоёба, в котором все страны желают нам только добра. И это не из-за наших ресурсов, вовсе нет. Пфф, подумаешь - какая-то там нефть, какой-то там газ, древесина, золото, алмазы, промышленное сырьё и т.д., это же никому не интересно.

Просто у нас нет демократии, а у них демократия есть, и поэтому у них есть вселенское счастье, благорастворение и пони, блюющие радугой. ^^ Нам тоже так надо, поэтому давайте продадим с молотка, а лучше подарим остатки нашего суверенитета, авось заживём как в Европе (внимание, СПОЙЛЕР: нет, не заживём).

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ты всё сказал верно, но ресурсы что ты перечислил не "наши",  если ты конечно не относишься к руководящим постам госкорпораций.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, спасибо, что поправил. Ресурсы народу уже давно не принадлежат - года эдак с 1991, когда был дан официальный старт на их приватизацию, что позволило сосредоточить эти ресурсы в руках немногих собственников, которые благодаря этому удачно "вписались в рынок".
Однако, как показывает практика, "чужая" элита ("менеджеры") высасывает соки из покорённого народа гораздо "эффективнее", чем "своя".
Я не говорю, что я доволен "нашими", местячковыми "эффективными менеджерами", наоборот - с их пагубным влиянием надо бороться. Но насколько низким IQ нужно обладать, чтобы вот так рукоплескать тому, кто тебя завоюет, ресурсы отберёт и превратит в колонию? Да ещё и приглашать, мол, давай, приходи, оккупируй, милости просим. И при этом свято верить и надеяться, что ресурсами оккупант распорядится в пользу самогО "верующего", а не в свою. Похоже на проституцию, ей-богу. Но нет, это уже шизофрения.
Это как в 1941 восхвалять Гитлера. Сталин таких расстреливал, и правильно делал, раз хомячки его так яро ненавидят. И вот эти вот, мягко говоря, недальновидные граждане призывают покаяться за "грехи" "кровавого тоталитарного совка", мол, сейчас распрощаемся с "совковским" наследием, тогда заживём. Им невдомёк, что сегодня они к этому призывают, а завтра Россия как государство-наследник СССР будет выплачивать репарации, и эти репарации будут выплачиваться из карманов тех идиотов, которые предлагают "провести суд" над Сталиным. Мне на их кошельки похер, но и из моего кармана также копеечку отберут. Демократия ведь на дворе, большинство же не может ошибаться (даже если оно и не большинство, на самом-то деле).
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Мы воюем  и всегда воевали с Остазией я не понимаю о чём это ты говоришь.

Автор поста оценил этот комментарий
А что за рассказ
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Фугу в мундире

Автор поста оценил этот комментарий
Это в русском варианте или в японском?
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий

Немного не в тему. Но вы видимо с японским начали русский забывать. Для сокращения слова пиздец в русском языке существует много культурных и забавных аббревиатур и пздц не одна их них. 3,14здец пользуйтесь на здоровье, а на 350р положенных за урок от носителя, купите себе шоколадку.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Переводчик был хитер и в вордовском документе в японском варианте в конце написал, что при подписании Япония не претендует на Курилы и выплачивает переводчику 1 миллион долларов.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Два миллиона. Делиться же придется.

Автор поста оценил этот комментарий

Так про много чего понаписали, только наши "переводчики" всю эту писанину превратили в словесный понос

Автор поста оценил этот комментарий

Так это и есть профит для переводчика, вписать в соглашение, с япошек денег снять.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку