Ответка

Дженни: Только что ворвалась на работу своего бывшего и орала на него до тех пор, пока он не нарвался на неприятности у начальника. Еще я сожгла почти всю его одежду. Тааак смешно!!! Да пошел ты, Майкл, я только что узнала, что унаследовала приличную сумму денег, и больше не нуждаюсь в твоей ленивой заднице!

Майкл: Ага, мне тоже понравилась та часть, когда ты орала на меня перед всеми сослуживцами, а потом начальник меня уволил за нарушение рабочего режима. Довольно смешно, правда? А еще мне кажется смешным, что, когда я вернулся в СВОЙ дом, то вспомнил, что на всех существенных документах проставлено мое имя, что делает этот дом моей собственностью. Теперь тебе негде жить. Кроме того, я только что переслал всем твоим друзьям все твои сообщения мне, в которых ты рассказывала, как всех их ненавидишь, и как они тебя раздражают. Так что друзей у тебя тоже больше нет. И наконец (и это мне нравится больше всего) я сообщил твоему начальнику, как ты умыкала деньги компании, и как нассала на его кресло во время корпоратива. Так что ты теперь безработная и, возможно, загремишь в тюрьму.

Не хуй было выводить из себя меня и мою "ленивую задницу", которая только что сделала все это в течение часа после встречи с тобой (надеюсь, последней). Если тебя интересует мое мнение, это было довольно расторопно.

Меня нет для тебя, PEACE

Марк: Ухохотался. И у нас есть победитель!!!

Ответка Разборки, Бывшие, Месть, Перевод

Перевод и переводчики

1.4K поста8.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
42
Автор поста оценил этот комментарий
Вряд ли «im out» можно перевести как «меня нет для тебя», если, конечно, вы не претендуете на переводчика фильмов )
раскрыть ветку (23)
48
Автор поста оценил этот комментарий

было бы логично перевести как "я сваливаю" или как-то так

раскрыть ветку (4)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Конец связи.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
отбой
8
Автор поста оценил этот комментарий
Аля "mic drop".
Или "Elvis outa building"
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

или "Умываю руки"

19
Автор поста оценил этот комментарий

Популярная же фраза, часто в игрушках и сериалах встречается.

Означает "я закончил", "пошел я отсюда"

Да и Peace в конце значит примерно то же самое.

Предпросмотр
раскрыть ветку (3)
25
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Смодулировал у себя в голове это голосами Daft Punks
Звучит

Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот и я подумал, да и по тексту подходит. Но почему бы и не допустить другие значения. Если честно, лень искать подтверждение, поэтому поверю автору на слово, хотя с таким переводом не согласен )

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку