Ответ на пост «Стих "Мир наполнен запахами"»

Девочка 14 лет, считающая себя поэтессой (смотрите теги, они перетекли сюда из её поста), обиделась на критику с насмешками и потребовала конструктивной, предметной критики. Будь это взрослый графоман - так и хрен с ним. Но подросток, который хочет хорошего, но просто ещё не умеет и не знает, как это сделать, заслуживает ответа.Вдруг, в пользу пойдёт? Однако, особой жалости проявлять не буду.


Итак, приступим к разбору поэтических полётов. Ниже изложено всё стихотворение (а не "стих"!) курсивом, и к каждой строфе - мои непрофессиональные замечания.

Мир полон запахов, растет,
В твоем саду сирень.
Ярка она и молода,
Прекрасная, как день.

1. Первая и третья строчки не зарифмованы. Это показатель поэтической немощи. Мол, не смогла и заморачиваться не буду и так сойдёт.

2. «Прекрасная, как день» - бессмысленное словосочетание. День – это время суток. Он может быть прекрасным, ужасным, тяжёлым, бесконечным… Без уточняющего прилагательного он – никакой. Например, нельзя написать «благородный, как поступок», ибо сначала нужно уточнить, что за поступок.

Подвявшие цветки ее
Тебя духотворят.
Бьет ветками в окно она
И радует твой взгляд.

1. Отсутствие рифмы в первой и третьей строке.

2. Нет в русском языке слова «духотворят», есть «одухотворяют». Понятно, откуда это увечное слово взялось – автор стремился уложиться в размер. Уложился. Но людей насмешил.

А если выйдешь на крыльцо,
Опосля ты дождя,
Почувствуешь грозы озон,
Найдешь в саду червя.

1. Рифмы – так себе.

2. «Опосля» – шедеврально. Во-первых, это простонародное слово совершенно неуместно в данном «возвышенном» контексте. Во-вторых, чтобы не нарушать ритм стихотворения, его нужно читать с ударением на второе «О» - «опОсля». Уж лучше было написать «Ты опосля дождя» - и ударение на месте и само по себе построение фразы не режет глаз. Это либо абсолютная небрежность, либо абсолютная неспособность к стихосложению.

А в дом ты старый заходил?
Бывал когда-то там?
Не чувствовал ты духоты,
Закрытой на года?

1. С рифмами – завал.

2. Зачем между словами «дом» и «старый» воткнуто слово «ты»? Надо уж определиться «дом старый» или «ты старый». Типа «Эй, старый! Ты в дом-то заходил?» И ведь решение на поверхности – «А в старый дом ты заходил?» - и построение фразы нормальное ЕСТЕСТВЕННОЕ, и в размер укладывается. Вывод – автор не чувствует языка, на котором пишет.

А сигареты куреной
Ты запах не видал?
Кому-то он понравится,
То будет маргинал.

1. Отсутствие рифмы в первой и третьей строках.

2. Запах не видно. Если бы автор чуток поднапрягся, то написал бы «Ты запах не вдыхал?» Но автор считает, что ему напрягаться не нужно ввиду врождённой гениальности и отсутствии самокритичности.

3. «Маргинал» появился неожиданно. Но если уж так хочется использовать этот, не очень уместный в данном контексте, термин, то хоть фразу построй так, как это принято в русском языке. Например, «А тот, кому он нравится, конечно, маргинал». Или что-то в этом роде.

Люблю природы запахи
Я в легкие вдыхать
И лучше в мире этого,
Поверьте, не видать!

1. Отсутствие рифмы в первой и третьей строке.

2. В русском языке не требуется уточнять, что вдыхают в лёгкие. Ибо больше некуда. Выдохнуть можно из двух мест, а вдохнуть только в одно. Я тяжело вздохнул носом в лёгкие и обессилено прикрыл глаза веками с ресницами. В мозгу, расположенном в черепной коробке, возникла мысль: «Поможет ли моя писанина оголтелому графоману?»

3. «И лучше в мире этого» - слова в фразе переставлены ради ритма, в итоге звучит не по-русски.


Итак, имеются проблемы с

1. рифмой,

2. ударением (ритмом),

3. синтаксисом (правилами и традициями построения предложений и словосочетаний),

4. словарным запасом,

5. пониманием значения слов.


Пока всё это писал, пришла идейка объединить все замечания в один стишок. Это не пародия, а так... прикол на тему. Но с рифмой и ритмом там всё будет в порядке – мне претит относиться к ним так же наплевательски, как автор.


На пруду сидели утки,

Распрекрасные, как сутки

И в желудки жрали тину –

Духотворная картина.

Я потом ту тину нюхал,

Прямо лёгкими сквозь ухо.

Во дурак я! Во я лох!

Чуть от вони не оглох,

Как какой-то маргинал.

(Он для рифмы в стих попал)

Если честно – мир воняет,

А не одухотворяет,

То дерьма нюхнёшь, то клею,

И напишешь ахинею.


И ещё несколько замечаний общего характера.


Частый аргумент обиженных авторов – коли сам стихов не пишешь, значит, и критиковать не имеешь права. Это дурацкий аргумент. Не нужно быть столяром, чтобы увидеть, что шкаф кособокий и дверцы не закрываются.


Побольше самокритичности. А если ты и в самом деле не видишь разницы между профессиональными стихами и своими потугами  - ваще бросай это дело. Одно дело - стараться создать что-то достойное и понимать, что пока ещё не получается, другое - наклепать корявку и считать её достойной. Пока что мы наблюдаем второй вариант.


Мои личные критерии качества стихотворения:

1. Соблюдение правил стихосложения – рифма, размер, ритм.

2. Естественность построения предложений и словосочетаний. Они должны нормально звучать и отдельно от самого стихотворения. Пушкин и Высоцкий, с моей точки зрения, эталоны в этом вопросе. Они умели изъяснятся на любые темы без вычурности и натужности, простым, общепринятым в их время языком, соблюдая при этом все каноны стихосложения. Я уж молчу об их чувстве нюансов значений и звучаний слов.


PS Думаю, эти замечания пригодятся и другим графоманам. Если, конечно, они сознают, что они пока не поэты, а графоманы. А это не каждому дано, к сожалению.


PPS Себя я считаю чистой воды графоманом. Но стараюсь, хотя бы, откровенно не плевать на правила стихосложения.


@Mike73, Вы хотели почитать разбор полётов.

Сообщество поэтов

14.4K постов4.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Строгих правил нет. Просто старайтесь вести себя достойно. Нецензурная лексика в стихотворных произведениях не запрещена, но не должна становиться самоцелью.

Сообщество создается для представления собственных произведений, но не возбраняется выкладывать и стихи известных авторов.

Публикующие свои стихи авторы должны быть готовы ко всевозможной критике. В постах не допускаются ссылки на сторонние ресурсы.

Авторы, с тонкой душевной организацией, не желающие критики должны ставить #без критики. Критика в таких постах запрещена и будет караться баном.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я и не знал что есть такие правила. Я стихотворение (да и вообще все) оцениваю по системе нравится/не нравится

раскрыть ветку (8)
6
Автор поста оценил этот комментарий

В любом искусстве имеются правила, которые нужно соблюдать, чтоб результат понравился потребителям этого искусства. Например, певец должен попадать в ноты. Песни разные, стили разные, голоса... И слушателям нравится разное. НО! музыкальный слух у певца быть обязан!

раскрыть ветку (7)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Мне ужасно стыдно, что я никогда об этом не задумывался.

В момент душевного подъёма (а это как правило при очередной встрече прекрасной незнакомки, в целях ее покорения) мой мозг сочинял "рифмованные строки", ну чтобы не употребить теперь слово "стихотворение"...

Так вот мне (и ей) они нравились. И они не для печати. Но я уверен что вы бы разнесли это всё в пух и прах.

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

То, что нравится адресату - это главное. Мне мой муж, бывший, к сожалению, писал такие ужасные, но настолько милые стихи, что я храню их до сих пор, хотя прошло 20 лет, и любовь прошла, а вот душевное тепло от этих нелепых строчек - не проходит. Иногда достаю заветную коробку, перечитываю, и я снова та феечка, которая была для этого мужчины светом в оконце.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
была для этого мужчины светом в оконце.

Извиняюсь спросить, вы поняли, что написали?

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Итак, поехали, минутка просвещения:

1. ОКОНЦЕ — ОКОНЦЕ, оконца, род. мн. оконцев, ср. (разг.). уменьш. ласк. к окно. «С оконцем из слюды, низка, без трубы была наша хата.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …

2. уменьш. к окно ◆ Когда старик просыпается, в щели вагона и в открытое оконце глядит синее небо раннего утра. А. П. Чехов, «Холодная кровь», 1887 г.

3.ЭтимологияПроисходит от существительного окно, далее от праслав. *okъno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. окъно (минея 1096 г.), русск. окно, укр. вікно́, белор. акно́, смол. «глаз» (Добровольский), болг. окно́, сербохорв. о̀кно «оконное звено; шахта», словенск. ókno, чешск., словацк., польск. okno, в.-луж. wokno, н.-луж. hokno, полабск. våknü, др.-польск. okno «саtаrrасtа»; финск., водск. akkuna «окно», эст. аkеn заимств. из др.-русск. Ввиду укр. і нет основания говорить о праслав. *оknо, вопреки Педерсену, несмотря на арм. akn. Праслав. *okъno из *oko «глаз» + *-ъno, ср. англ. window «окно», др.-сканд. vindauga — то же, букв. «глаз ветра», из vindr «ветер» + auga «глаз». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список

4. А что мне надо? Да просто свет в оконце - Цитата, СерьГа

5. Картинка со ссылки на выставку в Колеменском.jpg. Вставлять, или на слово поверим?

1
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно, а вам не знаком данный фразеологизм?

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Блин. Я прочитал "светом в конце". Слепошарость и испорченность рулят мной, как пьяный капитан дырявым судном. Простите, пожалуйста.

Или не прощайте... Стреляй уж, чо тянуть-то...

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Проехали )) Я тоже сначала обиделась на ваш коммент ))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку