Ответ на пост «Про феминитивы, авторок и идиоток»38

Самое время вспомнить текст, которому, оказывается, уже -- ого! -- десять лет исполнилось. И, как и предсказывали умные люди, за эти десять лет мёртворождённое слово "авторка" так и не прижилось в языке, несмотря на все старания фанатов и фанаток.

Потому что, по меткому замечанию автора текста:

насиловать нельзя никого: ни мальчиков, ни девочек, ни языки.

Ссылка на автора и её пост вот: https://glornaith.livejournal.com/1002218.html. А сам текст ниже.

Столкнулась я тут лбами с радикально-феминистическим новоязом. В виде применения его сторонницей ко мне любимой слова "авторка". Нет, на выходе даже полезно оказалось: так меня этот словесный кадавр просто коробил, интуитивно, а тут я задумалась, проанализировала и поняла, почему и в чём на самом деле дело.

В русском языке, грубо говоря, некорневые морфемы (части слова) делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и некоторые более редкие варианты). Флексия собственного значения не имеет, она показывает только грамматические признаки: число там, падеж, род (его — не всегда, у слов "папа" и "мама" одно и то же окончание "а"). А вот аффиксы, кроме грамматического значения, имеют и собственную семантику: скажем, кош-ечк-а — это маленькая кошка, при-лечь — это лечь ненадолго. А еще в русском языке существует морфемная омонимия, интересное такое явление, о котором доморощенные реформаторы предпочитают не вспоминать. Правильно предпочитают, а то неудобно получается, картина мира сыпется с грохотом. А между тем всё равно по-ложить — это завершенное действие, а по-ходить — продолжающееся некоторое время; пре-большой — это очень большой, а пре-ставиться — пере-йти в мир иной; барабан-чик — маленький барабан, а лет-чик — тот, кто летает...

А теперь вернемся к нашим... баранкам. То есть к суффиксу -к-, о котором изначально пошла речь. Да, он может быть феминитивным (студент-к-а, граждан-к-а, кош-к-а, наконец; однако тут надо осторожно, потому что помянутая баранка — не женщина-баран). Может -к- и сообщать слову значение инструментальности по производящей основе (тяп-к-а — то, чем тяпают). Но самое-то распространенное значение у -к- — не то и не это, а вовсе даже третье. Да, правильно. Именно то, которое из всяких Лены и Бори, коими желают пренебречь, сделает Лен-к-у и Борь-к-у. Которое любую деву, в чьей чести или происхождении усомнились, позволит назвать дев-к-ой. Которое мужчину, недостойного мужского звания, превратит в мужчин-к-у. И так далее. Высокопродуктивная модель, ничего не поделаешь. Хоть сто сексуальных и любых других революций в мире случись, а Ваню, который недостаточно уважаемый Ваня, будут называть Ванькой. Ну есть у -к- это значение, пренебрежительно-уничижительное, не попишешь тут ничего, и частотно оно, как невесть что.

А теперь внимание, лопата. Что делают наши радикальные-радикальные реформаторки русского языка с названиями профессий?

Язык не фраер, он уже так или иначе ответил на запрос общества. Женщины стали работать в "мужских" профессиях, профессии стали общими — и стало вполне возможно (и можно) говорить "она врач" или "наша редактор", слова грамматически мужского рода стали совершенно нормативно употребляться так же, как слова общего (как "он/а у нас умница" или "этот/эта сирота"). Ладно, допустим, что радикалкам мало, им нужен везде феминитивный аффикс, аналитические способы обозначения рода и пола им признать убеждения не позволяют. Будем уважать чужие убеждения. И что мы видим? А то, что их сторонницы не пытаются литературизировать просторечный суффикс -их- (гном — гномиха) и сделать "авториху". Не пытаются доказать, что суффиксы -ш- и -ниц- могут обозначать не только жену по профессии мужа (и ведь обозначают, "учительница" и "писательница" значат совсем не то же, что "пани полковница"). Не продвигают безусловно феминитивный -есс-, у которого никаких суффиксов-омонимов нет. Не пытаются даже по модели "Фёдор — Федора" переставить ударение, добавить флексию и образовать "автОру" (хотя есть языки, в которых уже сделано именно это)! Зато с упорством, истинно достойным лучшего применения, лепят ко всем основам на -ор/-ёр именно тот феминитивный аффикс, который гораздо чаще бывает уничижительным, чем феминитивным. А в случае этой основы и подавно, потому как уже есть уничижительный прецедент — чем отличается актёрка от актрисы, ни одному образованному человеку объяснять не надо! Ну так что, кто тут унижает женщин, кому диагноз по словоупотреблению?

Нет, я нисколько не против феминитивов, это нормальная вещь, вполне востребованная и нужная. Те, которые образованы не поперек шерсти законам языка и не кладя с прибором на словообразовательные модели, вполне себе приживаются и живут — в той или иной форме, совершенно не обязательно с феминитивным аффиксом (там, где аффикс может нормально работать, он и закрепится по крайней мере в разговорной речи — как названия учительниц с суффиксом -ичк- в речи школьников, а там, где он, что называется, нэ лизэ, может сработать и аналитический способ). А вот лингвокадавров всегда постигает общая трагикомическая судьба лингвокадавров. Старательно навязываемая некоторыми особами "авторка" вместе с "докторкой" скорее всего останется там же, где хорошилище в мокроступах, которое пошло на позорище, там же, где имя Даздраперма и слово "замкомпоморде": в области словесных курьезов. И вряд ли кто-то будет, как ни предполагай сие сторонницы радикальной лингвистики, через десять лет бегать и настаивать, что "я не автор, я авторка", сколько ни ставь несогласным диагнозов по юзерпику и ни доказывай, что милое сердцу образование в языке останется. Ну не живут мертворожденные, не-жи-вут. Дышать они не умеют.

з.ы. Если что, к феминизму отношусь... ну, проще сказать "я к нему отношусь". Но считаю, что дамам, именующим себя "радфем", права на монополизацию феминизма никто не давал и не даст. А еще считаю, что насиловать нельзя никого: ни мальчиков, ни девочек, ни языки.

з.з.ы. Ссылки на западнославянские языки, где феминитивы с -к- нормативны, не принимаются. Эти языки — не диалекты русского, а я говорю о последнем.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
82
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошее эссе, все грамотно написал автор. Вне зависимости от пола. Когда мысли грамотные - вот как-то вообще не хочешь знать пол автора или его ориентацию.

раскрыть ветку (50)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Так вот ведь и проблема главная в том, что эти дурные феминистки не понимают, с чем и за что они борятся и какие эффекты оказывают на свое же учение. Все мы понимаем, что настоящий феминизм закончился примерно век назад, а после этого выродился в радикальный феминизм, который проповедует превосходство женщины. Сегодня это еще все шлифанулось лгбт повесткой, где любят мусолить тему слабых, ущемленных и прочих юродиевых, которых надо обязательно воз носить выше остальных.

И получается, что (как, кстати, вскользь упомянуто в посте) выдавая перлы типа авторок и докторок, феминистки на первое место ставят своей пол, а не свою работу. Хотя изначально же их желанием было восприятие их работы, а не их пола. Как ты можешь бороться с предвзятым отношением к женщине и ее работе, если сама на первое место выпячиваешь свой пол, а не качество работы, равное, а то и вовсе превосходящее оппонентов.

Зато мне как обывателю так даже лучше. Как только видишь авторок, то сразу понимаешь, что сейчас будешь читать/смотреть про соевых пидоров, а не про действительно стоящие мысли
раскрыть ветку (19)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Помнится, в шараге мы пристали к преподавательнице с вопросом о феминитивах. Тетка, кстати, была настолько крута, что на ее предмет ходили с удовольствием, хотя он был ни к селу ни к городу в нашем направлении. И она ответила просто: у профессии нет пола. Род слова, которым обозначается профессия к полу конкретного представителя профессии не имеет никакого отношения. Вот и все. Лично для меня это закрыло вопрос

раскрыть ветку (18)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Ну так и есть. А мужского рода они все по умолчанию, потому что так у нас в языке принято. Даже в словарь если заглянуть, то какие нибудь прилагательные будут в мужском роде и единственном числе. Профессии на женский лад существуют там, где в определенный момент была языковая (то есть объективная) необходимость разделять именно мужчин и именно женщин. Например, учитель и учительница - это были совершенно разные по уровню профессии, веке в 19м. Ну так вот и осталось. Туда же идут гувернер с гувернанткой. То же самое с повар/повариха. Поваром мог быть только мужчина, и готовил он на высшем уровне, так сказать. Повариха же - это что то победнее, попроще, типа готовка для мещанской семьи, часто совмещенное с помыть-постирать. Как в собачьем сердце. Советское разделение по профессиям типа моторист/мотористка, скорее всего, могло возникнуть потому, что нормы выработки/условий труда итд были разными для обоих полов, поэтому в документах было важно отсылать на пол работника.

В то же время гендер но нейтральными до сих пор остались всякие товарищ, а также военные звания и обращения, так как для данной сферы половое различие никогда не играло роли, то есть не вызывало объективной нужды для языкового разделения. Например, поэтому сегодня адекватно женщину назвать учителем, хотя она учительница - потребность разделения отпадает, либо ослабевает.

Где то еще сохранились исторические гендерные разделения, ну они просто хвостом еще тянутся из прошлого. Раз они еще существуют, значит, для нашей коммуникации и понимания еще важно разделять их по полам. Если станет не важно, то и разделение пропадет. Например, если введут закон, что учителем в школе может быть только женщина. Тогда, вероятно, отпадет учитель, останется только учительница, потому что профессия станет чисто женской (как шахтер бывает только в м.р). Либо же останется только учитель, потому что даже без специального указания на женский род профессии, всем будет понятно, что учитель - это всегда женщина. Здесь уже не предскажешь
раскрыть ветку (17)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не все профессии базво мужские. Медсестра например. Есть маскулинитив медбрат, но он неофициальный.
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Медсестру я бы назвала исключением, так как в названии профессии основным словом является сестра, которая относится к общей лексике. Медсестра - это лишь сокращение от медицинская сестра, используется в значении профессии именно в форме словосочетания или сокращенного словосочетания. По отдельности ни одно из слов не обозначает данную профессию
3
Автор поста оценил этот комментарий

Это сокращение от Медицинская сестра.

А не "одно слово".

Так же как "методичка" - "методическое пособие"

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это не имеет значение. В каталоге профессий есть именно сестра, а не брат.
ещё комментарии
16
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так и пиши, что автор написала, президент написала. Почему написал?

Фифти-фифти. Профессию под мужской род, глагол под женский

раскрыть ветку (29)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Вот смотрю я на Косенко И.П. в заявке. Указания пола нет.

И как мне обратиться?

раскрыть ветку (16)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Гендерно-нейтрально. Типа:

"Слыш, _овно"

5
Автор поста оценил этот комментарий

Прочтение первого слова в оригинальном посте как-бэ снимает неоднозначность..

Иллюстрация к комментарию
2
Автор поста оценил этот комментарий
В английском и этого недостаточно. Там даже по полному имени может быть пол неясен. Какой нибудь Эндрю Смит может оказаться и женщиной. Иногда может помочь второе имя, если там женское что то типа Анны или виктории. Хотя вот у ремарка вторым именем было женское Мария. Так что, если бы он был Эндрю Мария Ремарк, то он вполне мог бы оказаться и женщиной
раскрыть ветку (7)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тю, английский. Ты иберийские имена вспомни -- там такое нагромождение имён святых обоего пола, что пол владельца великолепия понятен только по порядку перечисления Хосе и Марии, и то только если они есть

1
Автор поста оценил этот комментарий
Дык он псевдоним взял, родители его так не называли. Это в честь матери. Ну вот и поэт правда был Рильке. Там да, Мария второе имя.
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Про это я не в курсе, но к тому, что очень часто имена бывают унисекс у них
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати Марио - красивое имя, и Дарио. Но эт у итальянцев, конечно.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Так при чем тут это. Это абсолютно гендерно-фиксированные имена. Марио - это не Мария. А Дарий - не Дарья. А вот в английском языке и мальчика и девочку могут звать условно Андреем, а фамилия вообще меняться не будет по гендерам никогда, там такого нет
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Так тоже вроде Андреа женский вариант.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вы разницу между Андреем и андреай чуете?
Автор поста оценил этот комментарий

"Мистер/мисс/миссис Смит" ;)

раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Нет. Только "товарищ Косенко"!

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Товарка же! ;)

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

То-то и оно, что нет! Советский союз вполне намеренно выбрал гендерно нейтральное обращение, потому что равноправие.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

За считанные пару-тройку лет до образования СССР обращение "товарищ" и "товарка" были употребительны, так что гендерно нейтральным оно не было. "Нейтральность" пририсовали, но нейтральным оно стало лишь когда вымерли помнившие оригинальный смысл и измение по родам.


И "товарищ Косенко" означает "заместитель этого самого / этой самой Косенко", а не сам/сама "Косенко" ;)

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Оно было, но в другом значении -- как раз в смысле "приятель", и в этом качестве имело феминитив. Когда его предложили в качестве обращения, оно именно что намеренно было сделано нейтральным. И не забывайте, что это обращение поначалу приняли с большим энтузиазмом, так что популярность оно завоевало относительно быстро.

24
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А я не знаю пол автора. По умолчанию - мужской. И не надо мне, блять, указывать что делать, ок?

раскрыть ветку (11)
21
Автор поста оценил этот комментарий
не знаешь - значит, читал пост не глазами
Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку