Ответ на пост «Про феминитивы, авторок и идиоток»38

Самое время вспомнить текст, которому, оказывается, уже -- ого! -- десять лет исполнилось. И, как и предсказывали умные люди, за эти десять лет мёртворождённое слово "авторка" так и не прижилось в языке, несмотря на все старания фанатов и фанаток.

Потому что, по меткому замечанию автора текста:

насиловать нельзя никого: ни мальчиков, ни девочек, ни языки.

Ссылка на автора и её пост вот: https://glornaith.livejournal.com/1002218.html. А сам текст ниже.

Столкнулась я тут лбами с радикально-феминистическим новоязом. В виде применения его сторонницей ко мне любимой слова "авторка". Нет, на выходе даже полезно оказалось: так меня этот словесный кадавр просто коробил, интуитивно, а тут я задумалась, проанализировала и поняла, почему и в чём на самом деле дело.

В русском языке, грубо говоря, некорневые морфемы (части слова) делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и некоторые более редкие варианты). Флексия собственного значения не имеет, она показывает только грамматические признаки: число там, падеж, род (его — не всегда, у слов "папа" и "мама" одно и то же окончание "а"). А вот аффиксы, кроме грамматического значения, имеют и собственную семантику: скажем, кош-ечк-а — это маленькая кошка, при-лечь — это лечь ненадолго. А еще в русском языке существует морфемная омонимия, интересное такое явление, о котором доморощенные реформаторы предпочитают не вспоминать. Правильно предпочитают, а то неудобно получается, картина мира сыпется с грохотом. А между тем всё равно по-ложить — это завершенное действие, а по-ходить — продолжающееся некоторое время; пре-большой — это очень большой, а пре-ставиться — пере-йти в мир иной; барабан-чик — маленький барабан, а лет-чик — тот, кто летает...

А теперь вернемся к нашим... баранкам. То есть к суффиксу -к-, о котором изначально пошла речь. Да, он может быть феминитивным (студент-к-а, граждан-к-а, кош-к-а, наконец; однако тут надо осторожно, потому что помянутая баранка — не женщина-баран). Может -к- и сообщать слову значение инструментальности по производящей основе (тяп-к-а — то, чем тяпают). Но самое-то распространенное значение у -к- — не то и не это, а вовсе даже третье. Да, правильно. Именно то, которое из всяких Лены и Бори, коими желают пренебречь, сделает Лен-к-у и Борь-к-у. Которое любую деву, в чьей чести или происхождении усомнились, позволит назвать дев-к-ой. Которое мужчину, недостойного мужского звания, превратит в мужчин-к-у. И так далее. Высокопродуктивная модель, ничего не поделаешь. Хоть сто сексуальных и любых других революций в мире случись, а Ваню, который недостаточно уважаемый Ваня, будут называть Ванькой. Ну есть у -к- это значение, пренебрежительно-уничижительное, не попишешь тут ничего, и частотно оно, как невесть что.

А теперь внимание, лопата. Что делают наши радикальные-радикальные реформаторки русского языка с названиями профессий?

Язык не фраер, он уже так или иначе ответил на запрос общества. Женщины стали работать в "мужских" профессиях, профессии стали общими — и стало вполне возможно (и можно) говорить "она врач" или "наша редактор", слова грамматически мужского рода стали совершенно нормативно употребляться так же, как слова общего (как "он/а у нас умница" или "этот/эта сирота"). Ладно, допустим, что радикалкам мало, им нужен везде феминитивный аффикс, аналитические способы обозначения рода и пола им признать убеждения не позволяют. Будем уважать чужие убеждения. И что мы видим? А то, что их сторонницы не пытаются литературизировать просторечный суффикс -их- (гном — гномиха) и сделать "авториху". Не пытаются доказать, что суффиксы -ш- и -ниц- могут обозначать не только жену по профессии мужа (и ведь обозначают, "учительница" и "писательница" значат совсем не то же, что "пани полковница"). Не продвигают безусловно феминитивный -есс-, у которого никаких суффиксов-омонимов нет. Не пытаются даже по модели "Фёдор — Федора" переставить ударение, добавить флексию и образовать "автОру" (хотя есть языки, в которых уже сделано именно это)! Зато с упорством, истинно достойным лучшего применения, лепят ко всем основам на -ор/-ёр именно тот феминитивный аффикс, который гораздо чаще бывает уничижительным, чем феминитивным. А в случае этой основы и подавно, потому как уже есть уничижительный прецедент — чем отличается актёрка от актрисы, ни одному образованному человеку объяснять не надо! Ну так что, кто тут унижает женщин, кому диагноз по словоупотреблению?

Нет, я нисколько не против феминитивов, это нормальная вещь, вполне востребованная и нужная. Те, которые образованы не поперек шерсти законам языка и не кладя с прибором на словообразовательные модели, вполне себе приживаются и живут — в той или иной форме, совершенно не обязательно с феминитивным аффиксом (там, где аффикс может нормально работать, он и закрепится по крайней мере в разговорной речи — как названия учительниц с суффиксом -ичк- в речи школьников, а там, где он, что называется, нэ лизэ, может сработать и аналитический способ). А вот лингвокадавров всегда постигает общая трагикомическая судьба лингвокадавров. Старательно навязываемая некоторыми особами "авторка" вместе с "докторкой" скорее всего останется там же, где хорошилище в мокроступах, которое пошло на позорище, там же, где имя Даздраперма и слово "замкомпоморде": в области словесных курьезов. И вряд ли кто-то будет, как ни предполагай сие сторонницы радикальной лингвистики, через десять лет бегать и настаивать, что "я не автор, я авторка", сколько ни ставь несогласным диагнозов по юзерпику и ни доказывай, что милое сердцу образование в языке останется. Ну не живут мертворожденные, не-жи-вут. Дышать они не умеют.

з.ы. Если что, к феминизму отношусь... ну, проще сказать "я к нему отношусь". Но считаю, что дамам, именующим себя "радфем", права на монополизацию феминизма никто не давал и не даст. А еще считаю, что насиловать нельзя никого: ни мальчиков, ни девочек, ни языки.

з.з.ы. Ссылки на западнославянские языки, где феминитивы с -к- нормативны, не принимаются. Эти языки — не диалекты русского, а я говорю о последнем.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
19
Автор поста оценил этот комментарий

Не нравится авторка, будешь авторша.

Или авторесса

раскрыть ветку (30)
23
Автор поста оценил этот комментарий

А только мне кажется, что восприятие "мужского" окончания у профессии, как указание на пол специалиста - в принципе бред и каменный век. Пахнет деревенскими бабками, кторые врачей женского пола зовут "врачихами".

Плюс, мы живем в языковой среде, где даже у неодушевленных предметов и природных явлений есть окончания пола, это блин ничего не значит. У стула нет члена (обычно), а гроза не всегда накрывает 3,14здой. Може давайте ко всему этот дурацкий принцип применим? Например мальчика зебру начнем звать зебром.. 🤨

раскрыть ветку (4)
19
Автор поста оценил этот комментарий
А это - уже другой лингвистический вопрос. Дело в том, что обыватели не в курсе, что лингвистический род НИКАК не соотносится с гендером/полом в реальной жизни. Род - это всего лишь грамматическая категория. Что это значит? Это значит, что есть в языке набор существительных, которые просто поделены на группы объединяющих их грамматических признаков (например, окончание). Эти группы могли бы называться 1,2,3, но их решили назвать женский, мужской, средний род.
Бесспорно, мы можем проследить, что у одушевленных предметов чаще род и пол совпадают, хотя и не всегда. Вот "девочка" в немецком из за суффикса -чка будет среднего рода, никого не смущает сей факт. Эти базовые вещи идут, скорее всего, из древности, когда язык был еще в зачатке, и разделение живых объектов по полу играло важную роль.
Но затем в эту стройную картину добавляются неодушевленные предметы, которые, видимо, по аналогии с живыми, начинают тоже как будто разделяться по половому признаку. На данном этапе каждое сообщество людей решает уже для себя, какого рода будет то или иное слово (кофе - он или оно? Девочка - она или оно? Тюль - он или она?) . И вот здесь род становится чисто грамматическим разделением слов, не имеющим отношения к объективной реальности. Подтверждением данного тезиса будет изменение рода сквозь время - это тот же самый наш кофе или немецкая кока-кола (она то ли среднего, то ли мужского рода, в родах заимствованных слов даже сами немцы путаются).

Затем к этой картине добавляются абстрактные существительные, которые вообще не то что пола иметь не могут, у них даже предметность отсутствует, их нет в физическом мире. Но даже у таких слов появляется род.

Потом в корзинку добавляем еще средний род, который тоже не может относиться к мужско-женской дихотомии реального мира, ибо средним полом мы с вами еще не обзавелись. (гермафродиты - это тоже не средний пол, а лишь смесь м+ж).

Не сильно образованные люди радикально-феминистической ориентации (как и их повесточные товарищи, с которых эта тема стартовала) вообще не шарят в базовой лингвистике и пытаются их современного развитого языка лепить картинку, соответствующую реалиям и уровню развития языка докаменного века, где мужчина - мужской род, женщина - женский, палка - копалка, а тигр - ам-ам.

В такую ересь легче впасть носителям, например, английского языка, где неодушевленные предметы практически всегда среднего рода (ну или для обывателей как будто и не имеют рода вовсе), а мужской/женский род имеют же одушевленные предметы. Но английский по своей сути - это выродившийся и сильно упростившийся немецкий язык, где все рода прекрасно сохранены для всех существительных вне зависимости от их одушевленности. Поэтому, например, испаноязычных кроет от того, когда при выборе гендер а у них есть две опции non-binario/ non-binaria, что чертовски бинарно. Потому что не все языки имеют такую упрощенную структуру, что эту гендерную ересь можно загнать туда без труда.
раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий

испаноязычных кроет от того, когда при выборе гендер а у них есть две опции non-binario/ non-binaria, что чертовски бинарно

Аааа, это просто великолепно, ироничность зашкаливает!

4
Автор поста оценил этот комментарий

Тигр - ам-ам, ля я выпал в осадок😂

2
Автор поста оценил этот комментарий

Собственно да -- именно поэтому в своё время пилотессы с авиатрисами вымерли, как только женщины перестали быть диковиной в авиации. Лётчицы, впрочем, остались

5
Автор поста оценил этот комментарий
По мне, вот именно авторесса или хоть автОра, звучат необидно. АвтОра, ещё если с итальянским акцентом.
Остальные варианты, как издевка какая-то. Люди воюют с ветряными мельницами, желая так называться. Ну, конечно, сугубо ИМХО.
2
Автор поста оценил этот комментарий

Авторша звучит естественно.

Пусть уж лудтчше так.

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ничего себе вас на слове "луЧше" покорёжило...

4
Автор поста оценил этот комментарий

Только Авториха! Только хардкор.

6
Автор поста оценил этот комментарий

Недавно тоже изгалялся, можно сделать автреса.

Аналогия: актёр - актриса, гласная выпадает.

АвтрИса как-то странно звучит. Хотя это же феминитив. -с- или -сс- опционально, но с одной короче.

раскрыть ветку (12)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Автреса померла от стресса
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Биссектриса
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да уж куда приличнее авторки.
Автреса. Красиво даже.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Автреса сразу отпадает по причине неудобного произношения. Сразу заменяем на хотя бы авторессу. Хотя я и не компетентна, чтобы углубляться в звуковое окружение, но есть подозрение, что у актрисы и автресы оно разное, поэтому в первом случае произносить такое количество согласных удобно, а в другом - ломает язык
2
Автор поста оценил этот комментарий

А теперь придумайте феменитив для "композитор"

"Выступает автор и композитор.."

"Выступает автресса и композитресса...

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну тут вроде "композиторша" подходит)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Композитрица.

Но зачем?..

2
Автор поста оценил этот комментарий

Композитриня и авториня

Автор поста оценил этот комментарий

Актриса вообще очень показательное слово.

Потому что было ещё слово актёрка -- это, конечно, тоже актриса, только крепостная

1
Автор поста оценил этот комментарий

Авторица вроде нормально звучит

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Птица-авторица))

6
Автор поста оценил этот комментарий
"авторицу" мне хочется поливать химикатами на грядке - ишь, паразитка развелась!
1
Автор поста оценил этот комментарий

"авторша." - так говорят вообще-то. Коэшн, не литературная норма - но и не шизо-неофеминитивы импортированные.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Я вообще-то тоже самое и имел ввиду 6 дней назад

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

авторесса - не говорят.

авторка - не говорят. Никто, кроме шизофемок.
авторша - говорят. Иногда...

Автор поста оценил этот комментарий
Но чем же ему пилотки навредили?
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не дают

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Туда ж нырять надо правильно. Тут особая техника нужна
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

недавно дедуле 50+ написал про его аватарку в пилотке, что с вареником на голове не ходят. Вангую, что был бы вопрос "причем тут нырять?"

Автор поста оценил этот комментарий

Автореспавнит бред)) Подходит. Авторесса)))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку