Ответ на пост «80 лет назад русский начали учить во всём СССР. Мне бы и сегодня хотелось посещать лекции Корнея Чуковского!»

Я считаю, что Чуковский сделал очень лёгкий намек, откуда ноги растут у проблемы с нашим языком.

В революцию было много боевых действий, а в них принято сокращать названия объектов для скорости обмена информации. Не сберегательная касса, а сберкасса и т.п. А боевые действия шли почти по всей стране, постепенно подобная речь распространилась и в простом народе.

Появилась некая мода, тенденция сокращать и сливать слова. По-советски же, по-революционному. Что-то прижилось, а что-то умерло.

Потом ещё великая отечественная прошлась катком по стране, думаю, опять немало слов потеряно было, но много новых слов появилось.

И добавьте во все это ещё влияние низкосортных словечек из жизни самых обычных людей, крестьян или заводских работников. Там нет интеллигенции, что следит за качеством своего слова. Интеллигенция пошла под нож, или уехала из страны. И вот, эти вчерашние люди от плуга и сохи вдруг становятся председателями колхозов, секретарями районных цк и начинают свое словотворчество ещё и на бумаге делать.

Моё личное мнение состоит в том, что за советский период, начиная с революции, наш язык получил непоправимый ущерб. Часть слов уничтожило само время, это норма, так как связанно с прогрессом. Но основной урон все же получен от строителей коммунизма.

Конечно, язык подстроился, но со словами были потеряны целые куски культурного кода.

И сейчас мы активно используем иностранные слова, практически не создавая новые на основе нашего языка. Приведу пример, автомобиль можно было бы назвать самобегом. Пример может не очень, но смысл понятен - мы перестали создавать слова на основе своих слов или корней слов.

Практически все наши новые слова сейчас - это заимствованные англицизмы, слегка руссифицированные. Тренды, сабжы, посты, лайк, стейдж, стэк и т.д.

Замечу, в том же английском, при появлении чего-то нового, используют уже существующее слово (к нему добавляется новый смысл), либо создают новое словосочетание. Они пишут его через тире, например, well-paid job - высокооплачиваемая работа. Я уверен, что через какое-то время тире исчезнет, появится новое слово wellpaid или welpaid. И таких новых слов у них очень много. И им плевать, что это "новое" могло возникнуть в чужой стране, допустим, в Японии. Они с высокой вероятностью назовут его словом из своего языка, не заимствуя чужое.

А что же в нашем языке? Возможно, я ошибаюсь и очень хочу ошибаться, но по субъективным ощущениям - мы все же перестали использовать русский язык для генерации новых слов. И это удручающая тенденция.

Конечно, язык опять подстроится, и скоро мы будем считать, что пост, сабж - это вполне по-русски. Но это будет частью чужой культуры.

В одной игре, называется цивилизация, даже есть такая игровая механика, как победа в игре за счет культурного захвата. За счёт этой механики можно даже отхватить часть чужой территории, потому что жители той территории сами захотят перейти под чужой флаг, чья культура их поглотила. Поменяется их самоидентификация.

Если язык перестает генерировать свои слова, то рано или поздно он раствориться в чужом языке, когда число заимствованных слов превысит большую часть родных слов. И будем мы говорить не "холодно", а что-то типа "итс колд".

Ещё раз повторю, это мое субъективное мнение, свое вы можете высказать в комментариях.

P.s. Неудачный пример про слова "губка" и "губы" я убрал, чтобы никого не смущало, так как неверно указал их этимологию