Отношение иностранцев к русскому

Вот я и вернулся. Ко мне в Фукуоку приезжала мама. Неделю мы жили у меня. Днём я работал, а вечером и на выходных гуляли по городу и фотографировали сакуру. Потом на неделю мы ездили в Токио там любоваться достопримечательностями и сакурой. Потом на 3 дня я вернулся в свой город, повидался с друзьями, родственниками, бывшими коллегами, решил несколько дел и назад в Фукуоку. Друзья упрекают меня, что родине я уделил всего лишь 3 дня, но если объективно посудить, то в моём маленьком промышленном городке делать особо то нечего. А учитывая что апрель - сезон, когда мусор вылезает из под снега, кругом грязь, слякоть, приходится перепрыгивать лужи, и какие-то дебилы поджигают сухую траву, желание вернуться в Фукуоку становится сильнее. Поэтому, на мой взгляд, 3 дня вполне достаточно. Да, избаловался я японским бытом и роликами Бондаренко, и уже было начал считать, что сей бардак не само собой разумеющееся, что было, должно быть и будет всегда, а отвратительная работа городской администрации, и что-то тут не так.


И так к теме. Говоря об отношении иностранцев к русскому, я имею ввиду отношение ко всему русскому. К россиянам, России, языку, политике, культуре, стереотипах и прочему. По натуре человек я такой, что меня не интересует, что обо мне думают люди, поэтому сам я напрямую не спрашивал, как кто-то относится к русскому, поэтому пост будет не о результатах опроса а о том, что иностранцы сами захотели мне рассказать. По большей части события, при которых иностранцы делились своим мнением о русском, происходили в Японии.


И так, прежде всего об отношении к россиянам. Стоит отметить, что русских часто встречают весьма приветливо и добродушно. В Японии русские не особо частые гости, особенно в провинциях, и часто японцы, когда узнают, что я русский, сильно удивляются. Часто встречал японцев, которые говорили, что вообще ни разу не встречали русских, однако в Фукуоке я не часто, но слышу на улице русскую речь, а когда в последний раз ездил в Токио, русскую речь слышал каждый день. Из СНГ вообще крайне редко, и когда я встречал узбека, украинцев и белоруса, я удивлялся не меньше японцев.

И так, представление о русском человеке у иностранцев, которые ни разу в живую не видели русских, формируется благодаря телевиденью, новостям и интернету. Самый известный русский, который чаще всех появляется в новостях - Путин. Стоит отметить, на международной арене ведёт он себя достойно, формируя образ сильного, решительного, волевого человека, что положительно сказывается на образе русского человека в целом. Впечатление складывается примерно следующее - если ты русский, значит ты такой же крутой, как Путин. Японцы и европейцы, с которыми мне удалось пообщаться, уважительно относятся к Путину, считают его сильным лидером, и уверены в том, что все русские его поддерживают, и даже Трамп его побаивается. Про внутреннюю политику они не знают ничего. Однако в Бангладеше (британской колонии) считают Путина злодеем, который так и ищет, с кем бы повоевать, зато Обама прям ангел.

Китайцы, понятно дело, старые друзья русских. Приличные китайцы типа студентов, профессоров, провизоров, инженеров, переводчиков всегда демонстрировали дружелюбие и некоторую долю радости, узнав, что я русский. Монголы весьма почтительно относятся к русским по историческим причинам. Жаль, что современное образование учит только про монголотатарское иго, а монголов учат, что русские - это братья, учат в начальных классах русский язык, смотрят советский кинематограф, Ералаш, слушают русскую попсу, живут в хрущёвках, построенных русскими, едят борщи с пирожками и ездят отдыхать на Байкал. Старшее поколение монголов знает русский язык, однако младшее уже нет. Узбеки - свои.


Для иностранцев русская речь слышится примерно вот так.

Можно посчитать, что автор видео просто издевается над языками, однако на работе мне маркетологи прям сами не раз говорили, что русские слова в моём произношении для них звучат как "Буэвуэ".

Русская речь имеет одно интересное свойство - слова сливаются в один звуковой поток. Иностранцы не только не понимают, как разграничиваются слова, но даже как разграничиваются предложения. Мне об этом говорили много японцев и бангладешцев. Кто-то находит это красивым и изъявляет желание учить русский язык.

Следующий момент я сам плохо понимаю. Часто слышу, что русскую речь характеризуют как сильную, а русский акцент как сильный русский акцент. Если с акцентом ещё ладно (если R - то РРЭ, если this - ЗЫС), то с произношением русской речи я понять не могу. Русский акцент (акцент русской мафии из фильмов) не воспринимают как что-то плохое, наоборот некоторым он даже нравится. Один американец мне даже сказал, что русский акцент английского у него самый любимый, потому-что он самый понятный. На удивление французы, когда слышат мой акцент, воспринимают его за французский, и принимают меня за француза.

Как-то раз общался с корейцем, и тот мне поведал, что ему из русских музыкантов нравится Цой, потому-что он тоже кореец, и Лепс, потому-что тот сексуально поёт, как и вообще русский рок ему слышится сексуальным.


Эх, уже 2 часа ночи. Если хорошо зайдёт, продолжу тему про культуру и стереотипы в следующий раз.

Жизнь пикабушников за границей

5.1K постов35.6K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

— Уважайте себя и членов сообщества — в глубоком смысле этого слова


— Поддерживайте мир во всем мире: мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики


— Чувствуйте себя как дома, даже когда вы вне дома :)

Запрещены: публикация политических постов, оскорбления пользователей, осуждение обстоятельств переезда авторов, развязывание конфликтов на почве политики, провокации в сторону авторов ("Что, сбежал с Родины? Испугался?", "Свалил и хорошо, туда тебе и дорога", "Да это всё пропаганда галимая" и так далее): за нарушение — предупреждение и сокрытие комментария, при непонимании — бан.


// на данный момент постить в сообщество могут пикабушники с рейтингом 25+. Иной премодерации нет и не ожидается.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
17
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, русский акцент на взгляд многих иностранцев если не понятный, то хотя бы логичный и можно угадать слова. Многие иностранные коллеги сходились на том что между французским, индийским и русским акцентом они предпочтут всё же русский. Хотя французские и индийские акценты на взгляд многих как раз среди самых тяжёлых.

раскрыть ветку (12)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Я тут как-то услышал английский язык от француза. Первая мысль была что это русский притворяется. Уж очень похож.

раскрыть ветку (2)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, как мне объяснили более матёрые коллеги ,в силу того что у французов несколько провинций со своей спецификой языка, бывают нормально говорящие французы. Бывают те которых из-за акцента понять тяжело. И как отдельная ветвь эволюции канадцы из Квебека и других французских провинций, которые могут врубить автопилот и говорить на тяжко изнасилованном английском. Доходило до того что французский француз из Парижа говорил монреальцам "а давайте на французском, потому что я не понимаю ваш английский".

6
Автор поста оценил этот комментарий

А я вчера слушал ломанный русский от француженки. Вот где ад!

Все попытки пейти на английский пресекались "нет! Давай говорить русский. Я учить рюсский"

22
Автор поста оценил этот комментарий
Мне как-то довелось играть с англичанином и индусом. Англичанин просил меня переводить ему английский индуса, потому что не мог его разобрать. Я, честно говоря, тоже слабо понимала, но догадывалась по логике и интонациям.
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Прямо как в этом ролике :) https://rutube.ru/video/7c806393a9705797d7e92c4a05493d5d/

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Такое количество рекламы в этом видео делает мне больно

13
Автор поста оценил этот комментарий
Индусы это Алина адово адище. Филиал международной компании, несколько каст работают и вполне обеспеченные люди, побывавшие по работе в разных странах - но общаться с ними невероятно трудно. Ощущение, что изучали английский по второсортным голливудским фильмам в переводе местного Гоблина.
4
Автор поста оценил этот комментарий
На мой взгляд китайский тяжелее будет. Некоторые ужасно мямлял. Бангладешский акцент тоже тяжело разобрать, особенно когда они Ф и П, В и Б путают. У въетнамцев тоже характерный акцент, и тональность тяжело разобрать. С индийцами не доводилось общаться, но с французами нормально общался.
раскрыть ветку (3)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Иранский и пакистанский акценты. Когда ты просто не понимаешь, чего он там проглотил половину звуков и силишься понять по тем остаткам, что вылетели из его рта. Уффф.

Кстати, тот же пакистанец мне сказал, что он изучил 5 языков, но русский самый сложный. Я пыталась ему помочь, смогла даже объяснить разницу между «ходить» и «идти». Но вот когда он ко мне пришёл и сказал «Glycinka, объясни мне падежи» (последнее слово представьте с каким-нибудь лютым кавказским акцентом, примерно так оно звучало), так вот тогда я поняла, что это уже выше моих сил.

2
Автор поста оценил этот комментарий

У нас из китайцев только чуваки из Пекина и Гонконга. Мы считаем их недостаточно китайскими китайцами и английский у них , ну приличный, если не назвать хороший.

Индийцев видел человек 20 и там проблема не столько в произношении сколько в том что они ещё и шпарят со скоростью родного языка. Когда тебе говорят hallotherearanoproblimwizdjenkinz ты сначала пытаешь понять о чём он вообще.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Дело привычки. Мы постоянно сотрудничаем с китайцами, и для меня китайский английский - очень понятный. А вот когда говорят индусы, приходится вслушиваться, чтобы понять, на каком же языке они говорят.

Автор поста оценил этот комментарий
Арабы ещё зашкварно говорят по английски
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку