Особенности местного жаргона
Только в Питере, наверное, на вопрос "ты где?" можно ответить "отъезжаю с Балтов" и не попасть ни в дурку, ни к ментам госнаркоконтроля, ни даже не словить на себе озадаченный взгляд от людей, которые едут с тобой в одном вагоне метро.
Балтами у нас называется станция метро Балтийская. И, да, я знаю, что своего топонимического жаргона везде хватает. Просто поделилась местным забавным.
P.S. Вдогонку. Как-то мне нужно было в универе получить допуск у местного чекиста. С сестрой договорились потом встретиться этажом ниже. В результате на мой вопрос "ты где?" получаю от неё немного двусмысленную для стороннего наблюдателя смс: "Я под чекистом, скоро буду, а ты где?".
Балтами у нас называется станция метро Балтийская. И, да, я знаю, что своего топонимического жаргона везде хватает. Просто поделилась местным забавным.
P.S. Вдогонку. Как-то мне нужно было в универе получить допуск у местного чекиста. С сестрой договорились потом встретиться этажом ниже. В результате на мой вопрос "ты где?" получаю от неё немного двусмысленную для стороннего наблюдателя смс: "Я под чекистом, скоро буду, а ты где?".