Опять они
Я думаю, что способность Русских взломать интернет сильно переоценивается - Конан О'Брайен - такой мудак
Я думаю, что способность Русских взломать интернет сильно переоценивается - Конан О'Брайен - такой мудак
"—", "-"
есть различие в начертании, различие в длине, елки-палки. Если бы там вопросительный знак стоял, но где должно (не должно) быть тире, тоже бы говорила, что это оно?
Просто твитером занимаются дошколята - им простительно. А вот уже школьники на такие мелочи не размениваются.
/zanuda mode on
Вообще, наиболее правильный и точный перевод:
Я думаю, что способность Русских взломать интернет сильно переоценива - Конан О'Брайен - такой мудак
Как я понял, фишка твита в незаконченности фразы/слова.
/zanudo mode off