Ох уж эти бездарные переводчики. Им все неймется. Они перевели Firewatch как Пожнадзор.

Ох уж эти бездарные переводчики. Им все неймется. Они перевели Firewatch как Пожнадзор. Игры, Firewatch, Перевод

В таких случаях мне особенно хочется высокомерно фыркнуть и сказать — играйте в оригиналы, ребята.

Вы же помните этих бездарных ребят, которые переводили классическое: "War. War never changes" как "Война. Война всегда одна", а также собирали деньги, чтобы покататься на лифте в офисе Valve.


Так вот, эти бездарные ребята взяли и размазали весь свой "талант" по инди-игре Firewatch, наградив ее нашим родным названием Пожнадзор. А еще они нашли пару каких-то ребят, видимо буквально нашли, с улицы, и попросили озвучить двух персонажей. Получилось плохо. Очень. YouTube согласен:

Ох уж эти бездарные переводчики. Им все неймется. Они перевели Firewatch как Пожнадзор. Игры, Firewatch, Перевод
https://shazoo.ru/2016/11/01/45498/oni-sdelali-eto-oni-obozv...

Лига Геймеров

44K пост88.7K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Ничто не истинно, все дозволено, кроме политоты, за нее пермач, идите на ютуб
Помни!
- Новостные/информационные публикации постим в pikabu GAMES
- Развлекательный контент в Лигу Геймеров



Нельзя:

Попрошайничать;

Рекламировать;

Оскорблять участников сообщества;

Нельзя оценивать Toki Tori ниже чем на 10 баллов из 10;

Выкладывать ваши кулвидосы с только что зареганных акков - пермач

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
49
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, ведь и правда существует у нас Пожнадзор. Да и, собстна, как еще можно перевести Firewatch? Огневзор?

раскрыть ветку (16)
76
Автор поста оценил этот комментарий

Огонь часы

раскрыть ветку (4)
53
Автор поста оценил этот комментарий
Смотреть огонь.
раскрыть ветку (3)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Мать твою, это пламя зри, мать твою.

раскрыть ветку (2)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Таки выебнусь, что "пламя" - это flame.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
34
Автор поста оценил этот комментарий

Firewatch (рус. Наблюдательная вышка) — приключенческая видеоигра от первого лица, разработанная компанией Campo Santo и изданная компанией... ©Вики

раскрыть ветку (7)
50
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Честно, "Пожнадзор" звучит круче чем "Наблюдательная вышка". Как бы, суть игры через названия уже ясна с первым вариантом. А если бы я услышал второй вариант и вообще не знал бы о чем игра, то подумал бы, что это что-то про войну.

раскрыть ветку (6)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Пожарный дозор.
Каланча.
А вообще оставили как есть и не переводили бы название.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Но ведь можно просто перевести как Дозор =\
раскрыть ветку (3)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже так себе суть игры передает. Лучше уж просто без перевода оставили бы.

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще, как раз неплохо передает. Всю игру мы практически занимаемся тем, что ищем, наблюдаем.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Да в общем то передаёт, как по мне.
Но соглашусь, уж лучше бы оставили оригинал.
Автор поста оценил этот комментарий

Или симулятор охранника в лагере.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Егеря
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

ваш заказ

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

"Убойный надзор" например

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку