287

Офисные котаны. Четверг.

длиннокомикс
Офисные котаны. Четверг.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
бобрачча навсегда xD
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Нужен кэп :)
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
последняя фраза в комиксе)
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Это я понял, не понял лишь смысла слова )
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
наверное:
Капча - это такая штука которую нужно напечатать, чтобы доказать что он (пользователь) не робот
Боборачча - типо "такая же" непонятная фигня, но с уклоном на круги на поля (от пришельцев) сделанная Бобом в офисе
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
какое интересное объяснение)))) а вообще подходит под слово, которое я оставила без перевода, потому что сама не поняла смысла))) BOBRACHA форевер! )))

а вообще это типа чудища какого-то, наверное
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
)
Только сейчас заметил что в комиксе Боб сам себя так назвал:
"Во мне пламя тысячи колпасирующих звезд. Я БОБРАЧЧА!"

Это скорее вообще не переводимое само прозвище, все равно что Чебургенатор! или Бэтман.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я только что разобралась! В оригинале Боб хлещет соус-чили, который в Америке называется Sriracha (да, забавно), он назван, в свою очередь, в честь какого-то там города в Тайланде, где его возможно впервые сделали. Поэтому и БобРАЧА Вот такая вот РАЧА =)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку