Дубликаты не найдены

0
Он неграмотно написал, нужно что-то вроде ”and _I_ live alone”. Тогда смысл понятен становится. Это могло бы быть опечаткой, но там ещё хватает в тексте.
0
Перевод корректный, ибо при отсутствии местоимения и знаков препинания так и выходит
раскрыть ветку 4
0

Грамматически там требуется lives, чтобы перевести как "живет".

"Медовая еда" меня добила. Неужели гугл транслейт настолько туп?

0
Теперь тема лучше?
раскрыть ветку 1
0
гугл, это ты? )
0
Так и есть.