О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1)

Привет :-) Сложно поспорить с тем, что изучение английского языка очень распространенно на территории нашей страны. Большая часть населения когда-то его изучала. Многие из них пытались "подтянуть" свой английский во внеучебное время: читали сами книжки, слушали подкасты, обращались к репититору. Очень популярно стало получать не один, а два диплома об образовании: первый - основной, ради которого поступали в универ, а второй - переводческий.


Но многие ли из этих людей добились хоть какого-то сносного результата? Многие ли люди, заплатившие неплохие деньги за репетиторов, способны поддержать разговор с англичанином об обострении проблемы с беженцами? Многие ли из тех, кто 10 лет учил английский в школе, способны смотреть сериалы на английском языке и получать от этого удовольствие? Многие ли из тех, кто получил высшее переводческое, способен в свободное время читать фэнтези и РЕАЛЬНО понимать, что там вообще происходит?

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Обидно, правдо? Потрачены сотни часов, прошло много лет с начала изучения, вложены деньги, СГОРЕЛИ НЕРВЫ, СКОЛЬКО ПОТА, БОЛИ, СЛЕЗ, КРОВИ НЕВИННЫХ!!! АХ ТЫ Ж АНГЛИЙСКИЙ, ДА ЕТИТЬ КОРОТИТЬ, ПОЧЕМУ НИФИГА НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ЭТО ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ИЗ 5 СЛОВ!!!!!! Извините :-( Это из-за кофе и музыки в наушниках.


Так о чем пост? Просто хотел поделиться своим опытом. Я тоже потратил очень много времени на английский. Действительно, много. И, я считаю, что если бы я лет десять назад понимал какие-то вещи, которые понимаю сейчас, процесс бы был более быстрым и безболезненным. В общем, если вы все еще ждете перевода от LOST, прежде чем скачивать очередную порцию любимого сериала, можете смело читать дальше :-) Не факт, что мой опыт вам поможет, но если даже я вам смогу сэкономить пару десятков часов обучения и немного нервов, то, согласитесь, оно стоит того.


Сначала я расскажу, что вообще из себя представляю, какой мой уровень. Потом вкратце пробегусь по основным моментам, которые, как мне кажется, важно понимать при изучении иностранного. И в заключении будет небольшой оффтоп, как я изучал другие иностранные и что из этого вышло.


Предисловие несколько затянулось. Пожалуй, пора начинать :-)

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Итак. Немного о себе. У меня нет сертификатов, подтверждающих мой уровень владения английским, и нет желания их получать. Но сам оцениваю его, как Upper-Intermediate (B2). Я свободно читаю техническую/художественную литературу. Смотрю сериалы/фильмы исключительно на английском. Ну и, разумеется, понимаю все до мелочей. Общаюсь с носителями языка на рабочие и внерабочие темы. Кто-то может возразить, что такое описание больше тянет на Advanced (C1), но никак не Upper-Intermediate. Проблема в разговорой практике. Я не говорю на английском с той же скоростью, что и на русском. И мои фразы часто грамматически некорректны. В общем, носители языка очень быстро бы поняли, что английский не мой родной, даже если бы у меня не было никакого акцента.


С этим разобрались. Едем дальше. Историю становления.


Часть 1. Школа.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Тут все просто. Из школы я вышел вообще без знаний языка. Хотя учил его со второго класса.


Я не могу винить учителя за это. Действительно, что можно дать за 2 урока в неделю по 40 минут? Не, серьезно. Учитывая, что в классе под 30 человек и большинству, мягко скажем, не особо интересно ставить произношение и учить грамматику.


Я долгое время винил школу, что, дескать, большинство (почти все) по окончании школы даже возраст свой на английском языке не могли сказать корректно.


Но сейчас я думаю, что даже то, что нам дали, не так плохо. Лучше, чем ничего. Даже самые откровенные лодыри знали личные (надеюсь, и притягательные) местоимения, могли вслух более-менее прочитать несложный английский текст, имели представление об основных временах в английском языке и могли составить самые простые предложения типа: "This cat is black". Выглядит не очень полезно, но. Но! Посмотрите из интереса, сколько у вас сейчас уйдет времени, чтобы получить те же навыки в языке, который вы никогда не изучали. Например, в немецком или французском.


В школе у меня были проблемы первые несколько лет. Потом я взял себя в кулак и стал самостоятельно изучать учебник, смотреть в словарике (который был в конце учебника) все незнакомые слова, перечитывать все английские тексты из учебника и т.д. Этого хватило, чтобы я был лучшим в английском. Но было слишком мало, чтобы это приносило хоть какую-то пользу.


Из школы я вышел с базовым знанием языка и словариком от силы слов 500.


Кстати, я сдавал ЕГЭ по английскому. Честно, не потратил не минуту на подготовки к нему, т.к. у меня был загон, что ЕГЭ должен проверять уровень знаний. И если ты целенаправленно готовишься к ЕГЭ (прорешиваешь тесты и т.д.), то... в общем, мне с моим подростковым максимализмом казалось это неправильным. Поэтому впервые задания по ЕГЭ я увидел на самом ЕГЭ. Набрал между 60 и 70 баллами (не помню точную цифру). Как-то так.


Часть 2. Универ

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Тут все еще проще. В универе мы что-то делали, но толку от этого не было. К концу первого года я осознал, что уровень не повышается. Оставшиеся года обучения я не посещал пары английского. Дрыхнуть в общаге до обеда было интересней) Вы скажите: "Но perlovich! Чтобы был толк, надо еще и самостоятельно заниматься!" Да, согласен. Но если, чтобы был толк, нужно еще и самостоятельно заниматься, зачем мне ходить на занятия в универе?) Но это все не относится к курсу дела.


Я, действительно, стал изучать английский в свободное время. "Читал" даже какую-то художественную литературу. Почему в кавычках? Ну, ощущения были такие, что мне завязали глаза, закрыли уши и заставили пробираться из одной части города в другую) Слишком было много моментов, которые я не понимал при чтении. Но если останавливаться на каждом слове, то какой вообще кайф от этого занятия?) Я не знал, зашел ли хоббит в пещеру/дворец/хижину. Не знал, был ли Горлум веселый, экцентричный или грустный. Не понимал, во что одет гендальф: шорты, мантия, сапоги? А когда я понял, что обсуждают, как убить дракона, я изрядно удивился, т.к. вообще пропустил место, где дракон изначально появляется)


Как-то раз я решил прочесть "Машину Времени" Герберта Уэллса и выписать оттуда абсолютно все незнакомые слова, которые я не знал. Результат меня поразил и опечалил. Слов было несколько сотен! В одном маленьком рассказе! Я составил список этих слов и их перевод. Он у меня благополучно затерялся и никогда не пригодился.


Я смотрел английские фильмы с английскими же субтитрами. Суть успевал понять по субтитрам, но иногда (раз 10-20 за полнометражный фильм) приходилось ставить на паузы, чтобы перевести ключевые слова, без которых было вообще не понятно, что происходит.


В общем, к концу моего обучения в универе уровень был на порядок выше школьного. Я знал базовые грамматические правила, мог читать неадаптированную литературу и схватывать суть, смотрел фильмы с субтитрами. Словарь я бы оценил в 2000-2500 слов. И да. В то время я думал, что это круто. Считал себя апер интермидиатом))) Наивность. ЧСВ повышало то, что большинство других студентов знало английский еще хуже. И люди с переводческого не могли похвастаться даже моими скромными достижениями.


Часть 3. Осознание


В общем. Это было только начало. Я устроился на работу, где всю документацию мы вели на английском. И где коллегами выступали иностранцы. И тут я понял, что ничего не знаю.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Вы скажите: "А как ты до этого мог этого не понимать? Ведь это же было очевидно, когда смотрел фильмы/читал книги". Да не так очевидно. Я бы сравнил это с проблемой людей с лишним весом. Да, они понимают, что что-то не то, когда отметка веса уходит за 120. И видят себя каждый день в зеркале. Но однажды им может "неожиданно" прийти вопрос: "Епрст. Да как-то так вышло. У меня реально лишний вес". btw ничего не имею против людей с лишним весом) Просто пытался придумать адекватное сравнение.


В общем, я понял, что пора переходить к решительным мерам, т.к.:

- я много чего не понимал при чтении художественной литературы (с технической литературой все проще);

- я писал крайне неграмотно;

- я не мог смотреть фильмы без субтитров;

- я плохо понимал английскую речь;

- мне было сложно выразить свою точку зрения на английском языке.


И вот тут пошел реальный сдвиг. Я стал тратить в день на английский язык по часу-два. Каждый божий день. Время полумер кончилось. Слишком много времени прошло. При этом, хочу заметить, что час-два - это именно занятия. Изучение лексики, грамматики, чтение статей по английскому языку. Я не включаю сюда просмотр фильмов или чтение литературы. Если ее включать, то будет выходить по 4-6 часов.


К этому времени я уже прочитал много (десятки) книг на английском языке. Но прогресс был слишком медленный. Я понял, что если не смотреть значение слова в словаре, то очень часто ты просто никогда не узнаешь, что же оно значит. Вот как я из контекста, пойму, что lilac - это сиреневый?) Хотя часть слов, действительно, даже с моим скудным знанием английского можно было понять. И даже если ты поймешь значение слова, то не факт, что запомнишь его и узнаешь в другом контексте. Более того, если ты, ленивая задница, посмотрел слово в словаре, то, скорее всего, ты его забудешь. Каким надо быть гением, что раз глянув слово, запомнить его значение? Кто-то возразит, что при постоянной повторяемости слов, рано или поздно запомнишь. Да. Но зачем так удлинять процесс? Ведь слов-то тысячи! К тому же, многие из них, повторяются не так часто.


В общем, я решил просто выписывать, а потом заучивать все незнакомые слова. Начал я с "Гарри Поттера и Философского Камня". Сначала процесс шел медленно. Т.е. само чтение книги шло медленно. Слишком много было новых слов. За первые десять страниц я их выписал больше сотни. Но потом дело ускорилось. Ну и плюс я позволял себе иногда пофилонить и почитать пару часов, забив на выписывание слов. Потому что, мать его, книга оказалась интересной!!! Вот уж не думал, что в зрелом (ну, относительно зрелом, так-то чуть больше двадцати) возрасте мне будет опять интересно прочитать про приключения волшебника) В общем, одолев все семь книг, выписано было порядка 2 тысяч слов. Ну плюс некоторые слова я не выписывал, они сами запомнились. К тому же я читал техническую литературу, смотрел фильмы с субтитрами, переписывался с иностранцами по работе. Это (7 книг Поттера) заняло у меня 2 или 3 месяца. Словарный запас был увеличен почти вдвое. Чувство было божественным))) я мог открыть книгу, читать ее и ВСЕ понимать. Ну, каждое 100-е слово было не знакомым и не всегда угадывалось из контекста, но это было все равно классно.


Дальше я продолжил чтение книг и просмотр фильмов. Спустя 10*n книг (несколько месяцев) я понял, что буксую. Я не улучшаю свой английский. Я просто читаю книжки в свободное время. Да, до сих пор выписывал новые слова. Но их было на порядок меньше. Пора было переходить на новый уровень! Пора было начать понимать английскую речь!!! О. Это было уныло. Не, серьезно. Я включил фильм "Семь" Финчера, выключил субтитры. Я ничего не понимал. Ну, т.е. вообще. Выглядело это примерно так:

Фриман: уэаэуаэаэа. уэаэаэ. блам блум трам. коничита?

Питт: оаоао

Фриман: Ай нью ит.

И смотрят друг на друга серьезно так. А на заднем фоне играет тревожная мужика. Боль. Печаль. Отчаяние.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Знаете. Это было реально грустно осознавать. Что ты потратил столько времени. Столько нового изучил. Но было ощущение, что пока все вхолостую. Да, я мог читать литературу. Круто. Когда поеду в Англии, буду, когда знакомлюсь, с девушками, читать им Гарри Поттера вслух. Если они будут что-то спрашивать, буду продолжать читать. Т.к. не понимаю, что спрашивают.


Ок. Я пробовал следующие методы:

- смотришь сцену без субтитров, потом смотришь с субтитрами, потом опять без субтитров;

- смотришь сцену с субтитрами, потом без субтитров (разница от предыдущего метода большая, я серьезно);

- слушаешь аудиокниги.


Но это было все слишком уныло. Нужно было что-то, что позволило бы мне часами подряд слушать речь, и чтобы это не надоедало и приносило пользу.


Выходом стали подкасты. Есть куча подкастов, которые сделаны носителями языка и целевая аудитория которых: изучающие английский язык. Что-то типа: "Привет. Меня зовут Джорд. Давайте поговорим сегодня о Битлз". И говорит про Битлз. Говорит не спеша с очень хорошей артикуляцией. И, о чудо! Ты понимаешь! Причем, изначально понимаешь много (бОльшую часть), а потом все больше больше (с днями практики). Это помогло совершить прорыв в понимании речи.


Довольно быстро (месяц-два) я перешел на подкасты не для изучающих язык. Просто подкасты на интересные мне темы. Т.е. то, что я бы смог слушать и на русском языке и что мне было бы интересно. Как правило, их понимать значительно проще, чем фильмы. Все говорят внятно. Быстрых экшн сцен нет. Никто не кричит, не шепчет.


Одновременно с этим я пробовал вернуться к сериалам. Первым сериалом, просмотренным без субтитров, был "Рим". Были большие проблемы с пониманием, но это уже не было уныло. Мне было интересно.


Потом еще сериалы. Много сериалов. Разумеется, никакие из них я не видел. Т.е. мне было просто интересно их смотреть. Даже когда я понимал далеко не все. Броадкасты и сериалы сделали свое дело. Я стал понимать английскую речь.


Одновременно с этим я изучал грамматику и разговаривал. Сам с собой. С носителями языка получалось поговорить не часто и это было больше стрессом и проверкой моего уровня, чем тренировкой. Когда вас 10 человек на конференс колле и вам надо придти к какому-то решению - это не то же самое, чем смотреть сериал у себя дома на диване))


После этого был довольно продолжительный отдых. Я продолжал смотреть фильмы, читать, - но это уже не повышало скилл. Если повышало, то очень незначительно.


С недавнего времени я стал ударно работать над грамматикой. Хочется, чтобы носитель языка забывал, что английский не твой родной язык. И без знания грамматики этого не сделаешь. Сколько бы ты не смотрел фильмов, не читал книг, ты вряд ли когда-нибудь поймешь после каких глаголов можно употреблять герундий, а после каких нельзя. Фактически, ты можешь даже не понять, что употребление герундия зависит от предстоящего глагола)


На этом свои мемуары я заканчиваю. Дальше я постараюсь кратко сформулировать основные вещи, которые я понял об изучении английского. Что мне помогло. Что нет. Так же обращаю внимание, что я в истории не описал много вещей, который релевантны относительно моего изучения английского: как я еще в универе помогал иностранцам (был их "бади" - человек, который помогает им аклиматизироваться в России и провести досуг), какие программы (типа Лингва Лео) я пробовал и т.д. Все это я упомяну дальше. Что именно дало мне результат, а что было потерей времени. К сожалению, второго было слишком много( Несмотря на то, что я перечитал кучу книг об изучении языков, мемуары полиглотов и т.п. Ну и упомяну те заблуждения, которые сильно тормозили мой прогресс и принесли много негативных эмоций.


Я решил разделить пост на 2 части, чтобы не лепить кучу текста одной статьей. Получилось длиннее, чем изначально планировал. 2-ю часть выложу послезавтра. Я бы, может, и сразу дописал вторую часть, но аккаунт только зарегистрирован и рейтинга у меня пока (надеюсь, только пока) нет, чтобы выложить 2 поста сразу)


И да. Это мой первый пост на пикабу. Судите строго ;-)


Postscriptum: хотелось бы сказать пару слов о заголовке этой статьи. Оно может напоминать названия всяких американских книжек по мотивации и казаться неоправданно пафосным. Изначально я хотел назвать пост просто "О том, как я изучал английский язык". Но мне захотелось отразить в названии, что здесь будут не смешнявки (типа, история о том, как я сказал cunt вместо can't, собеседник меня неправильно понял и, в итоге, вся маршрутка лежала), а будет описан какой-то опыт и будут даны какие-то рекомендации.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий
@Perlovich, выписать оттуда абсолютно все незнакомые слова..... Я составил список этих слов и их перевод. Он....затерялся и никогда не пригодился.
просто выписывать, а потом заучивать все незнакомые слова

То есть сначала метод не сработал, а потом получилось? В чем же разница?
Как именно учил слова?

раскрыть ветку (18)
3
Автор поста оценил этот комментарий

это хороший вопрос. Тут дело в двух вещах:

1) С машиной времени я выписал все незнакомые слова из рассказа. Когда я дописал последнее незнакомое слово, то еще даже не начинал учить список. Вот что делать со списком из нескольких сот слов? Только разве что посмотреть на него и пойти напиться)) Ну и контекст забывается, если учить не сразу. В случае с Гарри Поттером я сразу учил эти слова. И у меня был определенный предел. Больше 30 слов в день я очень редко выписывал. Только если у меня был выходной и реально было настроение этим весь день заниматься заниматься. Чаще было 10-15 слов. Которые сразу и заучивал.

2) Разница в словаре. Я считаю, что если знаешь меньше 2К слов, то нет смысла заниматься такой фигней. Это будет просто ад. Можно выписывать не все, а только ключевые слова.

раскрыть ветку (17)
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, про слова допишу сюда, вдруг кому пригодится. Нарезать много листов а4 на карточки, размером с обычную кредитку. На одной стороне писать слово, на другой - перевод. Сложить в стопочку, перебирать и учить. Сначала английской стороной вверх, потом русской вверх, потом вообще перемешать. У меня лет в 12-13 были сотни этих карточек, репетитор засекал минуту, и нужно было правильно ответить как можно больше карточек. По вечерам я их все выкладывала на столе, чтобы утром, собираясь в школу, просматривать. Я реально не знаю более эффективного метода изучения слов. Ну, конечно, еще желательно написать по предложению с этими словами.
раскрыть ветку (9)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Сейчас этот процесс можно облегчить в сотню раз, просто зарегистрировавшись на сайте, посвященном изучению англ. Тот же лингуалео. 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Сколько времени прошло 😂 но, я всё же лучше запоминаю, если пишу.
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

К слову, на карточках лучше писать один наиболее распространенный перевод или разные варианты перевода?

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Я писала тот вариант, который мне встретился, чтобы не путаться, но иногда и два-три, если уж совсем не выбрать)
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Ясно. А то уже где-то полгода вплотную взялся за язык, и пока использую такой метод: сначала пишу на от руки на специально размеченные листы А4, потом перепечатываю только англ. слова на компьютер, потом их распечатываю и все собираю в папку-скоросшиватель (в одной стороне с переводом, в другой – только слова). Но тут, конечно, есть привязка слов к положению относительно других слов, что не очень хорошо. Я вот подумал, что карточки все-таки хорошая идея. Только боюсь, трудозатратная – очень уж много их придется делать.

В любом случае, спасибо за информацию.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
На самом деле, если постепенно, то не так уж и сложно. За раз все нарезать - конечно. Я учила партиями, пачками толщиной сантиметра в три-четыре. И желание быть лучше всех тоже помогало - репетитор каждый раз вешал мой результат за минуту на стену и место среди остальных его учеников за неделю)
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Эти пару недель занимался с карточками. Правда, я слишком ленив, чтобы их нарезать. Нашел в продаже нарезанные листки 9 на 9 см (только тут есть проблема найти такие, чтобы не были слишком тонкими и прозрачными. К примеру, я тут был купил белую белорусскую бумагу с пометкой "премиум", а она просвечивает), купил для них специальные коробочки, и раскладываю их по 5 стопкам. Это действительно гораздо лучше и комфортнее заучивания по списку. Ну и сама запись изменилась. Теперь пишу на спец. листе у неоднозначных слов не только перевод, но и примеры с контекстом. А слова на карточках с спец файл, чтобы карточки не повторялись.

В общем, карточки – это здорово.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Круто!!
Автор поста оценил этот комментарий

Можешь перевести "cranky head"?

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Кто сказал кренк? =))

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
Ебанутый, самодур, "с ебанцой" в голове
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Оно может использоваться в зависимости от контекста по-разному. Как и многие другие выражения.

"Wake me up and I'll get cranky", например.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

хмм, я даже не знал что у него есть перевод типа как "ноющий", "капирзничающий" "недовольный" "раздраженный"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я и говорю о том, что важен контекст.
Автор поста оценил этот комментарий
Я бы сказал "сумасброд". Я прав?
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку