13

О чем Чехов говорит в этих отрывках?

Отрывки из Стар Трека. Диалоги с упоминанием России
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Похоже, я нашел с кого срисовали образ Раджеша Кутрапали xD Что конкретно не понятно-то было? Человек про все говорит, что "это было/сделано/почти как/ в России" :)
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
По поводу каких вещей он это говорит?
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну в первом диалоге Скотт говорит "Единожды солгавши, кто тебе поверит?", на что Чехов говорит, что эта фраза придумана в России.
Затем он говорит про Аполлон, что тот пропал "как кот из русского рассказа". Скотт спрашивает: "Чеширский кот?", на что Чехов говорит "Скорее, Минск".
Затем сравнивает сад на корабле с Россией, капитан говорит, что больше похоже на Эдем, а Чехов говорит, что Эдем как раз находится чуть не доезжая до Москвы.
Затем утверждает, что тритикале был выращен в России.
Затем сказал, что скотч (бухло) был придуман маленькой старушкой из Ленинграда.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
"Эдем как раз находится чуть не доезжая до Москвы."

Рублёвка чтоле?
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще первая фраза другая. Хотя тоже расхожая в США:

Один раз меня провёл - позор тебе.
Второй раз меня провёл - позор мне.

У того же Кинга, она неоднократно фигурировала в романах как поговорка матери или бабушки ГГ.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну я использовал в переводе ту русскую фразу, которую знаю, той вариант раньше не слышал.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку