Найдены возможные дубликаты

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
-1
Что делают шедевры Нортон и Ле Гуин в одном ряду с писакой Перумовым? Совсем разные уровни. Хотя, если перевели Желязны как Зилазни, о чем тут говорить.
раскрыть ветку 10
+4

О том, что издавали в 85-90е. Перевод, кстати, неплохой был, а вот качество печати страдало.

+4

На, вилкой в глаз :D

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
0

Легионеры, блять, космоса!)) Хал Самду, Джон Стар, Джей Калам и Жиль Хабибулла!))

+2

Вас тут минусят, а я выражу солидарность. Считаю очень странной такую популярность Перумова.

раскрыть ветку 6
+4
Перумов отлично переводил. После перевода властелина колец он написал вполне приличное продолжение, ну как продолжение, просто та же вселенная через 300 лет.
А вот дальше его графоманство подняло голову.
Хотя вот Хроники Разлома неплохие вышли
раскрыть ветку 5
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: