Неоднозначное
Я: *убираю со стола после обеда* (Игра слов, другой перевод — "стираю таблицу после обеда")
Все остальные в отделе баз данных: ...
З.Ы. Баянометр выдаёт какую-то дичь.
Я: *убираю со стола после обеда* (Игра слов, другой перевод — "стираю таблицу после обеда")
Все остальные в отделе баз данных: ...
З.Ы. Баянометр выдаёт какую-то дичь.
Её нужно объяснять только тем, кто не знает английского.
Шутка опубликована в сообществе "IT-юмор", а 95% айтишников английский знает.
Так в посте же есть перевод.
Clear table = "убрать со стола" и так же = "очистить (стереть) таблицу".
Таблица - это структурная единица базы данных, в ней может храниться информация о пользователях, например, или настройки сайта/приложения, или вообще все посты (на Пикабу например).
"Стереть таблицу" - это скорее "drop a table". После таких слов в любом отделе будут большие и круглые глаза.
Потому, что это отдел баз данных. Несмотря на то, что видов баз данных существует куча, подавляющее большинство баз данных хранят данные в виде множества связанных таблиц. И очистка хотя бы одной таблицы приведет к глобальному пиздецу.
IT-юмор
5.6K постов52.5K подписчика
Правила сообщества
Не публикуем посты:
1) с большим количеством мата
2) с просьбами о помощи
3) не относящиеся к IT-юмору