910

Неформальные сокращения в английском языке

Неформальные сокращения – это сокращенные формы, которые используются в разговорной, и часто беглой, речи. Они не считаются сленгом, но являются очень разговорными, допустимыми только в неформальной обстановке.

Неформальные сокращения в английском языке Английский язык, Сокращение, Самоучитель, Correctenglish
Неформальные сокращения в английском языке Английский язык, Сокращение, Самоучитель, Correctenglish
Еще раз обратите внимание, что такие формы являются крайне неформальными, и в "правильной" речи они не используются; и уж тем более они не должны использоваться на письме (даже если вы и увидите их где-нибудь в письменном виде, например, в комиксах, это означает, что написанные слова символизируют разговорную речь, диалог). Обычно они используются в неформальных ситуациях (например, при общении с друзьями), и, как уже было упомянуто, при беглой речи. Некоторые говорящие на английском никогда не используют такие формы, даже в неформальной речи.
CorrectEnglish.ru

Дубликаты не найдены

+67

Never gonna give you up

раскрыть ветку 12
+12

О гифка со звуком.

раскрыть ветку 7
+1

Можете объяснить, пожалуйста, откуда такая популярность у этоой псени на пикабу? Сам раз десять переходил по ссылка на ютуб на этот клип

раскрыть ветку 6
раскрыть ветку 3
0

Ааааа....Может соски и нормальные, но песня ужасна.

раскрыть ветку 2
+39

Это как у нас "ща, щас, ничё, ваще" и др. В смсках, чатах, разговорной речи можно встретить, в официальном письме сильно желательно не употреблять )

раскрыть ветку 15
+20

gonna aint и wanna уже практически официальный язык

раскрыть ветку 13
+18

особенно ain't

раскрыть ветку 5
0

В чатах только. Не в эл. письмах.

раскрыть ветку 6
0

общался в чате подобными англ. сокращениями и не всегда меня понимали...хотя есть вероятность, что англ. не родной язык собеседника :D

+43
допустимыми только в неформальной обстановке.
gimme your money

действительно, неформальное общение

раскрыть ветку 2
+16

потому что... I gotta gun!

раскрыть ветку 1
+1
Иллюстрация к комментарию
+24

"Ya" также применяется во мн. числе: "I'm gonna shoot ya idiots!" - "Я вас пристрелю, идиоты!". Раньше считал, что "ya" есть не что иное, как сокращение от "you all". Ан нет.


Кстати о сокращениях на письме, вспомнилась парочка. Применяются в основном в видеоиграх, чатах, соц. сетях, имиджбордах и т.п.:

you - u - ты

are - r - есть (u r = you are)

wait - w8 - подожди

sorry - sry - прости

thanks - thx/tnx/tnks - спасибо

because - 'cause - cos/coz - потому что/по причине

really - rly - правда/серьёзно.

brother - bro - брат | sister - sis - сестра


U gotta w8 for me cos I'm rly late. Thx bro, u r the best.

раскрыть ветку 26
+9
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
ещё комментарии
+2

я тут добавлю:

m8 - mate

dunno - do not know

tbh - to be honest

ttyl - talk to you later

gtg - got to go

раскрыть ветку 7
+2
Ну и я про последнее вспомнил:

Be right back - brb - скоро вернусь

раскрыть ветку 3
-1
Fyi - for your interest
раскрыть ветку 2
+1

gr8 b8 m8, I r8 this b8 8 out of 8.

раскрыть ветку 1
0
Прикольно, в какой-нить сетевой игре запросто можно применить, когда одного игрока подставляешь на амбразуру :)
+1
because - 'cause - cos/coz
Coz red,goez fasta!
+1
You all по-моему y'all.
раскрыть ветку 1
0
Y'all - это диалектизм южных штатов США.
0
U wot m8?
0

еще cuz в because добавь)

+13
просмотрев, первая ассоциация появилась сразу: bad boys, bad boys. watcha gonna do, watcha gonna do, when they come for you
раскрыть ветку 8
+7

а у меня: gimme gimme, ача ача

раскрыть ветку 7
+3

i wanna rock!

раскрыть ветку 6
+3
Иллюстрация к комментарию
+2

Я бы еще добавил из популярных

whaddya = what do you

gotcha = I got you

+2

Подозреваю, что это всё фишки американского английского.

+8
Я как-то брался читать гарри поттера на английском. Так там такие варианты сплошь и рядом.
раскрыть ветку 9
+5
Там, вроде, Хагрид так говорит, остальные же чаше всего нормально изъясняются.
раскрыть ветку 8
+4

Там все поголовно говорили dunno, не сразу допер что это dont know

раскрыть ветку 5
0

ну, хагрида я вообще через слово понимал. Но и у остальных это разговорное время от времени проскакивало. у гарри и рона в частности.

раскрыть ветку 1
+3

А как же howudoin?

раскрыть ветку 1
+9
+2

Bad boys! Bad boys!

Whatcha gonna do,

Whatcha gonna do, when they come for you?

+1

Гайд реднековского произношения

+1

А есть ещё такие характерно реднекские выражансы, как I ain't no X (я не X), I got me a X (я достал себе Х), или вот agin' (вместо against) или вообще Xs a-Yin' (rides a-shootin', comes a-clangin')...

+1
Таблица отдает консервативным подходом, ребят. 9gag в помощь
-2

да, это полезно знать. Но вот используют эту речь или тупые ниггеры быдланы или подростки.

Так что если вы не подросток, то используя эту речь вы будете выглядит как быдло-мен.

раскрыть ветку 4
-1
Знаю кучу стримеров, у который основной язык - английский. И что-то они не похожи на быдланов.
раскрыть ветку 3
+3

вывод, их аудитория подростки.

раскрыть ветку 1
-1
Нигеров и подростков.
0
Ещё очень часто встречаются wbu - what about you; rn - right now; btw - by the way; omw - on my way; id- I would; вместо wanna сейчас чато уже просто пишут wana. Но это всё скорее для подростков студентов. Взрослые, образованные люди так редко общаются.
0
Иллюстрация к комментарию
0
Иллюстрация к комментарию
0

Увидел Give me (Gimme) вспомнилась забавная замиксовочка на эту тему Gimme back my Son :)) https://www.youtube.com/watch?v=lztwjgD10Yw

0
Gimme, gimme, gimme total' powEr.
Gimme, gimme, gimme total pOwer!
0

Афроамериканцы любят так изъясняться

0

Cash me otside howbout dat? https://www.youtube.com/watch?v=lztwjgD10Yw

раскрыть ветку 1
0

http://www.youtube.com/watch?v=Gu10IiXVNBk&t=5s Sorry, wrong video

0

где то недавно видео было на пикабу, там женщина похожее объясняла

0
https://oper.ru/news/read.php?t=1051615310
Percent of high school graduates who can’t read -- 19 %.
0

это не английские сокращения, а сокращения для нигга

0
По моему это эбоникс, а не просто разговорные сокращения.
раскрыть ветку 1
0

Ебоникс это в основном маннеризмы и интонации.

0

Такие слова сразу же демонстрируют уровень образования говорящего. Ну или же ты слушаешь песню...

0

innit

раскрыть ветку 1
-1

peng ting bruv

0

буквально на прошлой неделе на собеседовании пару раз использовал "kinda".

но прошло норм (:

раскрыть ветку 2
+2

"Kinda", равно как и "kind of" это словесный мусор, а не слэнг.

Сравните:


I kinda like working on the weekends - "Ну я...типа.. люблю работать на выходных" vs

I like working on the weekends - "Я люблю работать на выходных".


Как и в русском, смысловая нагрузка минимальна.

раскрыть ветку 1
0
Well, kinda like...
-1
'Got a' сокращённо 'gotta' ага, -1 букву сократили))
раскрыть ветку 4
+1

сокращаются не "буквы", а запинки в произношении

У нас например никак не сократить с-з (например "с заботой")

а gotta произносится легче и быстрее, чем got ....

I gotta go. Ай гарет гоу

I got to go. Ай гат ту гоу

раскрыть ветку 3
0

"гарет"?

раскрыть ветку 2
-1

Тут некоторые сокращения нихрена не сокращения, а даже удлинения :)

раскрыть ветку 3
+5
Звучат короче, пишется длиннее
раскрыть ветку 1
0

некоторые и пишутся быстрее, при наблре на клавиатуре.

0
А я поддержу этого оратора, подобные сокращения всего лишь означают говорящий лучше знает аглицкий и имеют смысл только в виде выражений "r u", где действительно есть экономия. А смысл сокращения от одного двух символов никакой. Скорее пишущий правильно произведет впечатление грамотного человека.
-1

Knowin nothin in life

But to be legit

Don't quote me boy,

Cuz I AIN'T saiyin shit!

-1

Вот так подходит к тебе здоровый негр и говорит "gimme", ты с "радостью" соглашаешься и уходишь в трусах. А он всего то попросил помочь рояль на 8 этаж занести без лифта.

Хотя, может так оно и лучше?

-2
kinda = kind of
-2

Это еще у Blondie было (:
Туда же все, что с have - coulda, shoulda, woulda, musta.

-9
Ещё некоторые из них: GG WP, GL HF, mamky ebal
раскрыть ветку 1
+2
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
ещё комментарии
Похожие посты
56

Определенный артикль в английском языке

Определенный артикль употребляется для выделения данного предмета, лица или явления из ряда ему подобных или для выделения уже знакомого нам предмета, лица или явления:


the pen - именно эта ручка (конкретная, которая лежит, например на столе)

the cat - эменно эта кошка (конкретная, которая, например, сидит возле двери)


Случаи употребления:


1. Если предметы упоминаются второй раз или нам уже известны

Например:

I bought a sweater yesterday. The sweeater is blue. - Вчера я купил свитер. Он синего цвета.


2. С уникальными предметами или явлениями

Например:

the Earth - Земля

the sun - солнце

the sky - небо


3. С названиями рек, морей, океанов, пустынь, горных хребтов, групп остравов и государств, содержащих слова state, kingdom

Например:

the Sahara - Сахара

the United Kingdom - Соединенное Королевство


4. С названием музыкальных инструментов

Например:

the piano - пианино


5. С названиями гостиниц, театров, кинотеатров, кораблей, газет и музеев

the Ritz - Риц

the Titanic - Титаник

the Times - Таймз


6. С титулом без имени человека

Например:

the Queen - королева


7. Со словами morning, afternoon, evening

Например:

In the morning - утром


8. С названием народов, фамилий семей

Например:

the English - англичане


9. С прилагательными в превосходной степени

Например:

the biggest building - самое большое здание


10. С порядковыми числительными

Например:

the first - первый


11. Со словами following, last, next, same

Например:

Read the following text - прочитайте следующий текст.

Let`s go by the next bus - давайте поедем на следующем автобусе.


12. С названием стран света

Например:

In the East - на Востоке


Источник:

Державина В.А. Все правила английского языка в схемах и таблицах/В.А.Державина. - Москва: Издательство АСТ, 2019. - с. 12-13

Показать полностью
227

«Учебная» «литература»

И нет, двойные кавычки не случайны..

Преподаю иностранные языки 9 лет. Не много, да, но уже и не мало. Всегда вызывали подозрение любые курсы/пособия/методики, которые обещают быстрый результат без усилий и изучения грамматики. Недоумение вызывало даже не то, что люди их покупают - ведь человеческая тяга к халяве и стремление достичь всего, ничего не делая, неистребимы. Удивляет, как решаются на публикацию этих опусов издательства - хотелось бы верить, что в редакциях сидят не совсем неграмотные люди.

Вчера наткнулась на эту потрясающую книгу

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

А потрясла она меня до глубины души. Автор явно очень высокого мнения о себе. Об этом свидетельствуют целые абзацы, посвящённые самовосхвалению

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

Обилие капса, восклицательных знаков, выделений всех видов и мастей на протяжении всей книги делает здравому смыслу больно:

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

Следующие опусы комментариев уже не требуют:

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

Удивляет враждебность автора по отношению к грамматике и фонетике английского языка:

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

При этом постоянно предлагается зазубривать, а вот включать логическое мышление и понимать - нет. Видимо, потому, что чтобы ученик понял, учитель должен объяснить, а с этим проблемы..

При этом так называемая «английская транскрипция русскими буквами», изобретение которой г-н Драгункин приписывает себе (заслуга весьма сомнительная..) - отдельный сюжет для юмористической передачи:

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

При этом постоянно подчеркивается, что вот эти несколько слов, которые нужно зазубрить - «это уже и есть английский язык».

«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост
«Учебная» «литература» Образование, Английский язык, Самоучитель, Учитель, Обзор, Длиннопост

Друзья, отбирайте источники информации тщательно. Не доверяйте громким рекламным слоганам.

P.S.: сие произведение было увидено в руках у свекрови. На вопрос, не смущает ли ее качество предоставляемой информации, она ответила: ведь автор же - знаменитый профессор и преподаёт по всему миру. Откуда она об этом узнала? Он сам написал) И со слов той же читательницы, главный урок, который она извлекла из этого опуса - что не нужно обращать внимание на порядок слов в предложении, нужно просто говорить..

Показать полностью 17
1620

Английские сокращения в чате

– Все норм, спс!


– Пж.


Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!


Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)


Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах и т.д.). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

Английские сокращения в чате Чат, Сокращение, Английский язык, Длиннопост

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке.


Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты и др.). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:


My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.


Получилось? А теперь прочитай “перевод”:


My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.


Как видишь, английские сокращения на письме построены:


на использовании цифр (4, 8)

на названиях букв (R = are, C = see)

на выбрасывании гласных (smmr = summer)

на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.



Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений.


В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!


& = and (и)


0 = nothing (ничего)


2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)


2DAY = today (сегодня)


2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)


2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)


2U = to you (тебе)


4U = for you (для тебя)


4E = forever (навсегда)


AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)


ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)


ATB = all the best (всего наилучшего)


B = to be (быть)


B4 = before (до, прежде чем)


B4N = bye for now (пока, до встречи)


BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)


BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)


BC = because (потому что)


BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)


BK = back (назад, обратно)


BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.


BRO = brother (брат)


BT = but (но)


BTW = by the way (кстати, между прочим)


BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).


C = to see (видеть)


CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).


COS / CUZ = because (потому что)


CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)


CUL = see you later (увидимся позже)


CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)


D8 = date (дата, свидание)


DNR = dinner (ужин)


EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)


EZ = easy (легко, просто, удобно)


F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)


F8 = fate (судьба)


FYI = for your information (к твоему сведению)


GF = girlfriend (девушка, герлфренд)


GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот


GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)


GTG = got to go (должен идти)


HAND = have a nice day (хорошего дня)


HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)


HOLS = holidays (каникулы, отпуск)


HRU = how are you (как ты? как дела?)


HV = to have (иметь)


ICBW = it could be worse (могло быть хуже)


IDK = I dont know (я не знаю)


IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)


ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)


IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.


IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)


JK = just kidding (просто шучу, это шутка)


KDS = kids (дети)


KIT = to keep in touch (оставаться на связи)


KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)


L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)


L8R = later (позже)


LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).


LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.


LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)


LTNS = long time no see (давно не виделись)


Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)


M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)


MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)


MSG = message (сообщение, послание)


MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)


MU = I miss you (скучаю по тебе)


MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)


MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)


N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)


NE1 = anyone (кто угодно, любой)


NO1 = no one (никто)


NP = no problem (без проблем, не проблема)


OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

Английские сокращения в чате Чат, Сокращение, Английский язык, Длиннопост

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).


PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)


PLS = please (пожалуйста)


PS = parents (родители)


QT = cutie (милашка)


R = are (форма глаголы to be)


ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)


RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)


SIS = sister (сестра)


SKOOL = school (школа)


SMMR = summer (лето)


SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)


SOM1 = someone (кто-то)


TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)


THX = thanks (спасибо)


THNQ = thank you (спасибо тебе)


TTYL = talk to you later (поговорим позже)


U = you (ты)


WAN2 = to want to (хотеть)


WKND = weekend (выходные)


WR = were (форма глагола to be)


WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

Английские сокращения в чате Чат, Сокращение, Английский язык, Длиннопост

X = kiss (поцелуй)


XLNT = excellent (отлично, превосходно)


XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂


YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)


ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.



Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке.


Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8



Взято отсюда - https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokr...


П.С.Некоторые фразы и фото из статьи убраны

Показать полностью 2
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: