Rogue - Вор, жулик. Шельма очень вольный перевод. Учитывая что обычно имена оставляют, то лучше даже Роуг.
Я по фильмецам загоняюсь, комиксы и мульты особо не видел.
В фильмах её звали Роуг) Но я так понял, что "Шельма" это Перевод слова "Роуг"
А в мультике она еще летает, всегда ее знал как "Шельму". В фильме..ну..не то совсем.
Она летает. Она полностью поглатила Капитана Марвела и поэтому она суперсильная и летать может
Мисс Марвел она поглотила.
"Мисс Марвел (англ. Ms. Marvel), она же Кэрол Сьюзен Джейн Денверс (англ. Carol Susan Jane Danvers), также известная как Двойная Звезда (англ. Binary), Птица Войны (англ. Warbird) и Капитан Марвел (англ. Captain Marvel)" - прямиком из Wikipedia.
Этой версией порадуют, но чуть позже. Забавно будет, если в порно-версии будут использованы комикс-варианты, и в итоге он выйдет лучше оригинальной.
Постойте, актриса справа случайно не та же самая, что сыграла главную роль в конгениальном пародийном трейлере "Призрачные сиськи"?
Возможно, фото было сделано в перерыве между сценами. Или актерам кучковаться и общаться только по принципу отрицательности и положительности их роли?
ну почему же. В фильмах может и так.. А вот в комиксах джокер, насколько знаю, тот еще маньячина
Жесть... как же засрали Х-менов...
Осталось только циклопа негром сделать и росомаху бабой и можно вообще не смотреть это говно будет.
А как этот косплей в движении будет смотреться? Насколько удобно будет играть в таком, не опасаясь, что там что-то отвалится? Не спорю, фильмовский костюм какой-то дряхлый, но по нему видно, что сделан из хороших материалов, а от косплейных костюмов создается ощущение, что их собирали из картона. Имхо, костюм из фильма разве что не попал в пропорции и цвет, но, учитывая тот факт, что это киновселенная, то это уже норма.