Не будите квокку

Не будите квокку Квокка, Не мое, Сон, Не будить

Перевод: я не умер, а просто уставший и страшненький. Пожалуйста, дайте мне поспать

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
65
Автор поста оценил этот комментарий

Напомнило:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
46
Автор поста оценил этот комментарий

йа ни умирла

31
Автор поста оценил этот комментарий

(Матушка Ветровоск)

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Эсмеральда) и мне представлялось, что она эту табличку в руках держала, на уровне груди...

мб там так и было написано, а арт - просто творческий вымысел

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно вымысел. Так- то она вообще на кровати лежала.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Не только. В одной из книг точно "на природе" перемещалась.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

И на сеновале с козами))))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку