Назовите эти фигуры 

Назовите эти фигуры 
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
61
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (28)
17
Автор поста оценил этот комментарий
А чем Саша отличается от Алексея? Или я тупой?
раскрыть ветку (14)
114
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Саша жирный, а Алексей высокий.
раскрыть ветку (10)
31
Автор поста оценил этот комментарий
А ещё Алексей - азиат
раскрыть ветку (6)
21
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А Саша - либо инопланетянин, либо растение..
раскрыть ветку (4)
17
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Кате надо меньше пить.
раскрыть ветку (3)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А что делать Максиму?
раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий
А Максима надо перевернуть, наклонить и накрасить. Тогда получится  Катя.
5
Автор поста оценил этот комментарий
А максиму все фиолетово
Автор поста оценил этот комментарий

А Катя - голубая

Автор поста оценил этот комментарий

Вот сейчас, обидно было...

раскрыть ветку (2)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да ладно.. Думаю, что обиднее всех Максиму.. Непонятно кто, да еще и с "формой тела" нелады..
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да Максим просто на солнце сгорел, намажьте его сметаной быстрей.

16
Автор поста оценил этот комментарий

У Саши острое отравление, а у Алексея гепатит.

Автор поста оценил этот комментарий

Саша девочка)

Автор поста оценил этот комментарий

А ведь мы забыли, что Сашу можно называть Шуриком.

Иллюстрация к комментарию
35
Автор поста оценил этот комментарий

sys_zanudamode 1

Для нашего языка это не актуально. В английском «Name» как глагол может означать как «назовите» так и «дайте имя». В русском же «назовите фигуры» имеет в виду именно назвать фигуры, а не дать им имя. Тем более это вообще ФШ.

sys_zanudamode 0

раскрыть ветку (12)
76
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не соглашусь. Мы же говорим «как назвать ребенка»

ещё комментарии
9
Автор поста оценил этот комментарий

Ты слишком преувеличиваешь разность смыслов.


Пример абсолютно нормальной с точки зрения русского языка фразы: "ребёнок в садике назвал меня дураком".


Вряд ли у автора фразы реальное имя - "дурак". Выходит что "назвать"- это вызывать существующее имя или присвоить новое имя.


Да, я согласен, что для этого существует более подходящее слово - "обозвал". То есть назвал "не по-настоящему". Потому-что никто не хочет считать что ему дали новое обидное имя.


Но всё-таки, в русском вполне понятен этот перевод.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да, в русском, всё же, не так кардинально, как я описал. Но куда менее применимо, чем в английском. У них прям эта фраза имеет оба смысла. При чём даже в большинстве контекстов. Впрочем, в английском такого вообще навалом.

1
Автор поста оценил этот комментарий
В задачах по математике у пятого класса есть задание "назовите треугольник". Задание учит детей правильно расставлять имена вершин фигур.
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Сам ты ФШ. Я погромист, меня ни абманиш.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку