sys_zanudamode 1
Для нашего языка это не актуально. В английском «Name» как глагол может означать как «назовите» так и «дайте имя». В русском же «назовите фигуры» имеет в виду именно назвать фигуры, а не дать им имя. Тем более это вообще ФШ.
sys_zanudamode 0
Назовите ребенка, и назовите имя ребенка совсем по разному уже звучат. Так что зануда здесь облажался
Так я про это и говорю, видимо промазал кому адресовать коммент. Я даже написал "зануда облажался", а режим зануды включал комментатор выше
Да шикарно, эффект пикабу. То что я написал "назовите ребенка" и "назовите имя ребенка" совсем по разному звучат: то есть "назовите ребенка" = "дайте ребенку имя, "назовите имя ребенка" = "назовите ребенка по имени" вообще никому не в домёк, какой-то кэп приходит и говорит что я вообще о чем то другом говорю, и давай меня минусить. Пиздец, вот и всё, теперь уже правда не моя, я враг народа, а то что я изначально максимально изъяснился как выразился кэп, никому нахуй не сдалось.
Ты изначально максимально неправильно изъяснился, эффект пикабу заключался в том, что твой первый коммент незаслуженно заплюсовали
Где я максимально неправильно изъяснился?
sys_zanudamode 1
Для нашего языка это не актуально. В английском «Name» как глагол может означать как «назовите» так и «дайте имя». В русском же «назовите фигуры» имеет в виду именно назвать фигуры, а не дать им имя. Тем более это вообще ФШ.
sys_zanudamode 0
Назовите ребенка, и назовите имя ребенка совсем по разному уже звучат. Так что зануда здесь облажался.
Эффект пикабу с моей точки зрения как раз незаслуженно заплюсовали IrishCadle, кэп пришел и сказал то же, что и я, причем заминусили меня. Вообще-то незаслуженно заминусованный пользователь тоже является пострадавшим от эффекта пикабу, и изначально это понятие применялось первым: https://pikabu.ru/story/pikabuyeffekt_899426
Ты слишком преувеличиваешь разность смыслов.
Пример абсолютно нормальной с точки зрения русского языка фразы: "ребёнок в садике назвал меня дураком".
Вряд ли у автора фразы реальное имя - "дурак". Выходит что "назвать"- это вызывать существующее имя или присвоить новое имя.
Да, я согласен, что для этого существует более подходящее слово - "обозвал". То есть назвал "не по-настоящему". Потому-что никто не хочет считать что ему дали новое обидное имя.
Но всё-таки, в русском вполне понятен этот перевод.
Да, в русском, всё же, не так кардинально, как я описал. Но куда менее применимо, чем в английском. У них прям эта фраза имеет оба смысла. При чём даже в большинстве контекстов. Впрочем, в английском такого вообще навалом.