5

На волне постов о загубленной экологии Челябинска

Шел как-то по одной из улиц города. Навстречу вышел старичок и попросил закурить. За неимением табачных изделий отказал ему, на что он ответил: "Челяба, в переводе с башкирского - яма, вот и люди здесь, как из ямы." Конечно, мало приятного слышать такое о себе, но он оказался прав: живем, как в яме, в которую бросают все, что вздумается: токсичные выбросы, отсутствие дорог, завышенные цены и т.д. МЧС, в свою очередь, советует не выходить из дома, пить больше минералки, есть больше кисломолочных продуктов, и все это в сопровождении слов: "Успокойтесь, все нормально, вас травят, так и должно быть". Печально все это, но люди надеются на лучшее будущее, не связанное с проблемами со здоровьем.

Дубликаты не найдены

+2
Кто млин мешает уехать?
раскрыть ветку 3
0
Никто, у кого-то есть возможность, у кого-то нет, и даже если уедешь, проблема не исчезнет, нельзя думать только о себе
раскрыть ветку 2
+1
ну купите и закройте заводы, если хотите думать не о себе. Закроется завод, люди потеряют работу, тоже всем ведь не угодишь
раскрыть ветку 1
-1

Настало время охуительных историй.

http://ufa-all.ru/

Яма, ров на башкирском "Сокор".

________________________________________

У историков разных периодов имеется несколько версий возникновения этого названия. Наиболее ранние историки считали, что слово "челяба" преобразовано из башкирского слова "селяба" (в башкирском языке нет слов, начинающихся на букву "Ч"). Обозначало оно в переводе на русский язык "яма", хотя впоследствии это слово якобы исчезло из башкирского языка. Более поздние историки считали, что слово "челяба" существовало в башкирском языке и обозначало оно в переводе на русский язык - "яма".

Привлекая к данной работе лингвистов и переводчиков башкирского языка, выяснилось, что в башкирском языке всегда существовало слово, обозначающее "яма", это слово по-башкирски - сокор.


Откуда взялись предположения, что "челяба" по-башкирски обозначает "яма", совершенно непонятно и ничем не обосновано. Очевидно, это является давно установившимся заблуждением, и этот неверный перевод так глубоко утвердился в сознании жителей Челябинска, что, кого не спроси: "Что означает слово Челябинск? ", все без исключения тут же дают ответ - "яма".


После тщательного изучения башкирской и татарской лингвистической литературы и консультаций с переводчиками пришел к твердому убеждению, что слово "челяби" широко известно в татарском языке и является словом персидского происхождения. В связи с этим предлагаю третью версию происхождения этого слова и значения его в названии нашего города. С незапамятных времен кочевые киргиз-кайсацкие племена в летнее время перегоняли свои стада лошадей, коров, овец, верблюдов из южных степей, где летом выгорала трава и дул суховей, в северные районы, где начинались леса и были хорошие пастбища для скота. В наиболее жаркие месяцы лета они останавливались вблизи лесных массивов, и одним из таких массивов было большое, чистое и светлое урочище из вековых сосен, располагавшееся в большой излучине реки Миасс. Эта территория хорошо защищала от изнурительной жары, и при этом было достаточно места для многих племен, да и большая излучина реки позволяла устраивать водопои для многочисленных стад. Именно поэтому они стали называть это урочище Челяби, что на языке фарси (персидского происхождения) в переводе на русский язык обозначает "божественный".


Это подтверждает и видный татарский ученый-лингвист Каюм Насыри. В книге "Избранные произведения" Каюма Насыри, изданной в Казани в 1977 году, на странице 55 читаем: "В Цивильском уезде стоит ныне деревня Аж-Баба (Азбаба) . Вот в ней то и жил человек по имени Мухамед Челяби. Около 1500 года он отправился в святые места. По пути из Мекки он остановился в Стамбуле, прославился среди стамбульских ученых, и имя его стало известно султану. Правил тогда в Стамбуле султан Сулейман. Узнав о достоинствах и знаниях Челяби, он проникся к нему уважением и пригласил преподавать его в одном из медресе. По свидетельству Джинмухамеда, им было написано несколько книг. Кроме того, в знак всеобщего признания в Стамбуле Мухамед Челяби был удостоен звания - Челяби.


После путешествия Мухамеда Челяби стали называть Хаджи-Баба, от его имени пошло и название его родного села Аж-Баба. Время смерти его указано на могильном камне - 933 год Хиджры, что соответствует 1522 году по христианскому календарю".


В современном татарском и казахском языках большинство слов имеет происхождение именно из языка фарси, а название "божественный" кочевники дали этому урочищу потому, что оно было прекрасным и желанным для летнего отдыха от степной жары и пыли.


Следовательно, после небольшого экскурса в историю слова "челяби" можно с достаточным основанием утверждать, что оно не башкирского происхождения, а более древнее, существующее у древних племен киргиз-кайсацкой орды. Именно от этих племен оно и утвердилось в названии урочища, которое мы все знаем как Челябинский бор.

Похожие посты