На крючке у джихада

Заказав на известном ресурсе крючки для рыболовли, получил такое

На крючке у джихада Рыбалка, AliExpress, Джихад

Казалось бы, причем здесь джихад??? И оснастка для него. (jighad rigging)


Осторожнее с заказами на али, ибо можно попасть под нарушение решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 21 апреля 2015 г. № 30 о Товарах, запрещенных или ограниченных к перемещению через таможенную границу Евразийского экономического союза:

1.3. Информация на печатных, аудиовизуальных и иных носителях информации,

запрещенная к ввозу и вывозу, пункты 1 и 5.

И к вам придут

На крючке у джихада Рыбалка, AliExpress, Джихад

Будьте аккуратны!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

написано на упаковке jighad rigging

раскрыть ветку (8)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ловля на Джиг вам о чем нибудь говорит?

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий
А ведь и правда! Со стороны лингвистики я опроверг, а тут ведь ещё проще. Я не рыбак, но такой термин слышал.
Автор поста оценил этот комментарий

jig rig, а не джихад риггинг

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Jig Had Rigging - грубо можно перевести как оснастка для джига. Дословно по гугло переводу "джиг был такелаж". В Китае любят каверкать английский,  и не только.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Так уважаемый, по-английски упомянутое вами вами слово пишется без "G".
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

уважаемый, я знаю, но читается все равно джихад

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
По этой аналогии, сказав гриб вы можете иметь в виду грипп. Такие слова называются омофоны.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

кобель - кабель, а замок вообще мозг плавит

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку