Многоликий официант

ждала квартировладельца, он опаздывал. Решила подождать в кофейне рядом с метро.

Официант почему-то обращался ко мне в третьем лице:

-Девушка готова заказать?

-Девушка заказала латте.

-Девушка желает тирамису?

Я прямо ждала, когда он скажет «Человек платит свои долги. Человек должен девушке трёх.»

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
77
Автор поста оценил этот комментарий
Просто официант поляк. У них это вежливое обращение
раскрыть ветку (12)
38
Автор поста оценил этот комментарий
Пше?
раскрыть ветку (6)
42
Автор поста оценил этот комментарий
О курьва!
раскрыть ветку (2)
18
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я пердоле!
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
у дупу?
10
Автор поста оценил этот комментарий
Psh psh vas ploho shishno
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

pshishno

Автор поста оценил этот комментарий
Бже
5
Автор поста оценил этот комментарий
обожаю это их "пани мае карту?" ^^

супер же)

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Ты в курсе, что так только украинцы разговаривают на польском ?
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Точно, какой же ужасный акцент. Неужели так трудно выучить правильное окончание?

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Оно им не надо. Украинский язык же международный. Я недавно типа встретил, спрашивал есть ли кинотеатры украинские в Варшаве. Не ну а чо.
Автор поста оценил этот комментарий

Я не поляк, и не знаю какое там должно быть окончание, но мне кажется, что это куда менее раздражительная штука, чем украинское "гэканье" и "шоканье", когда они говорят на русском языке. Знаю индивидов, давно живущих в РФ, но до сих пор разговаривающих с акцентом. Это ужасно.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку