Много свиньи!
Не многие знают, но в Германии это пожелание счастья.
Не многие знают, но в Германии это пожелание счастья.
Есть два типичных выражения :
Er hat Pech. Дословно переводится как "у него смола" или "получил смолу". Обозначает "ему не везёт (или не повезло)".
Er hat Schwein. Дословно переводится как "у него свинья" или "получил свинью" Обозначает "ему везёт/повезло". Не путайте с "он имеет свинью" ;-). Я в курсе, что свиньи - это охуенная тема, но тем не менее...
Я обо всём этом в курсе и хочу спросить зачем Вы мне об этом сообщаете или это нечто типа дополнения?
это нечто типа комментария. Комментарии пишут не только для автора поста, но и для всех, кто этот пост читает.