ещё комментарии
раскрыть ветку (17)
Очень странно приводить в аргумент русскоязычный перевод, а не оригинал. Да и "пришел" вполне себе употребимо метафорически
ещё комментарии
Очень странно доебываться до русскоязычных мемасиков на русскоязычном сайте с "языком оригинала", я бы сказал.
раскрыть ветку (12)
очень странно доебываться до русскоязычных доебщиков, по поводу доебывания до русскоязычных мемасиков на русскоязычном сайте.
Так переводить можно по разному. Вполне солидарен с принтскрином - "come" это не означает именно ногами идти.
раскрыть ветку (6)
ещё комментарии
А вы этот момент слушали? Потому что несмотря на сабы, говорит он "а зачем ещё я проделал этот путь?"
Полная потеря смысла... Оригинальную фразу можно понимать и как "Как думаешь, зачем я сделал все то, что привело меня к этому моменту", а тут получается какой-то тупой сарказм
ещё комментарии
Лига Престолов
7K постов18.3K подписчиков
Правила сообщества
За неадекватное поведение, спам, прямые оскорбления автора, рекламу (вотемарки не считаются рекламой) сжигают в тронном зале (бан). Посты, не несущие никакого смысла, удаляются на усмотрение модераторов. Спойлерами считаются: события не вышедших серий и книг, события вышедших недавно серий и книг (менее месяца с выхода официального перевода), менее недели с выхода сезона полностью. Публикация ссылок на нелегальный контент запрещена правилами Пикабу.