-43

Матрица, украинизация Нео

Не так давно пересмотрел старый ролик youtube переозвучка сцены допроса Нео агентами из первой части. Видео залили в 2008 году, после 2014 года смотрится уже не так смешно.

Дубликаты не найдены

+6

А мне, вот, не смешно. Потому что я не понимаю этот язык.

Полагаю, было бы вполне справедливым, на сайтах в доменных зонах .ru и .ua использовать в публикуемом контенте профильные языки, у каждой зоны свои.

+4
Да, это реально проблема, например сморю я себе украинскую программу которая около 10 лет без проблем шла себе на русском языке и никому не мешала, и тут РАЗ и она дублируется одним голосом какого-то паренька... И всё бы ничего если бы было дублировано качественно ведь родной язык это всегда хорошо, но этот занудный голос для всех персонажей это просто пытка!
Да и вообще переводить культовые фильмы это тоже самое что перерисовывать Мона Лизу.
+5

Если это старое и не смешное - нахера оно нам?

0

Озвучка ужасная, противно слушать

-1
А что не должны? Странный вопрос
У телика везде есть своя аудитория
-3
Специфический украиномовный говноюмор
раскрыть ветку 2
+3
Та при чем здесь юмор
Просто сейчас все на телеке переводится на укр мову у нас
Раньше русские медиа в оригинале шли
раскрыть ветку 1
0

Вна украине что ещё кто-то телик смотрит?

Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: