Дубликаты не найдены

+20

- Ты опять играл всю ночь? Мне нужно уйти на работу пораньше сегодня. Будь добр, найди наконец себе работу. И постарайся не разбудить отца.

- Окей, мам.

- Проваливай уже, тупая сука.

- Так-так, мама оставила свою косметику. Мне всегда было интересно, каково это - чувствовать помаду на губах.

- Но сперва стоит поправить причёску.

- Хмм... похоже, это делается так. Чёрт, это сложнее, чем мне казалось. Теперь подведу глаза...

- Хи-хи! Божечки! Я обожаю это! Так мило! Надо наделать фоток для моего трапского твиттера.

- Приветик! Собираешься на работу?

*сглатывает*

- Мне нравится твоя причёска. Делает тебя моложе, дорогая. Смотри, на работу не опоздай.

раскрыть ветку 5
+5

По-моему, последняя фраза переводится как "Ты сегодня опоздаешь на работу"...

раскрыть ветку 4
0

Верно, так и переводится. Но при этом переводе теряется связь с предыдущей фразой.

раскрыть ветку 3
+8

Все нафиг трапа, давайте отдельный комикс про его мамку. Вот это рили МИЛФ, не то что секс-кулкы до этого.

+5
Oh, my. Инцест - дело хорошее :3
раскрыть ветку 1
+9
0
Иллюстрация к комментарию
0

Shad NO!