158

Лучшие фэнтезийные книги. Часть 2, 1970-е — 1980-е

1. Ещё один великолепный МИФ

Роберт Асприн, 1978


Юный ученик мага Скив попадает в переделку — его учитель Гаркин погиб, едва призвав из иных миров настоящее чудовище, и товарищи убийцы уже близко... Правда, чудовище оказывается не вполне чудовищем и даже становится новым учителем Скива, но так ли это хорошо, если им теперь предстоит померяться силами с сильнейшим магом в мире, Иштваном?


Является частью цикла «МИФы».

2. Стрелок

Стивен Кинг, 1982


Где-то на краю света стоит таинственная Черная Башня — воплощение всего Зла. Стрелок Роланд отправляется в путешествие, полное опасностей и нелегких решений, чтобы найти ее. Препятствует ему человек в черном, который должен раскрыть стрелку тайны мироздания, но только это потом... А сейчас предначертанный и сложный путь предстоит отпрыску великого рода Эльда...


Является частью цикла «Тёмная Башня».

3. Цвет волшебства

Терри Пратчетт, 1983


В Анк-Морпорке, крупнейшем городе плоского мира — диска, покоящегося на спинах четырёх слонов, которых держит гигантская черепах Великий А’Туин, плывущая сквозь космическое пространство — появился первый турист. В этом событии не было бы ничего особенного, но правитель города приказал сопровождать его Ринсвинду, самому трусливому и бездарному волшебнику на диске.


Является частью цикла «Плоский мир».

4. Чёрный Отряд

Глен Кук, 1984


Давным-давно, в самом начале эпохи Владычества, за столетия до основания империи Госпожи, Властелин победил своих самых опасных соперников и заставил их служить себе. Так у него появились десять злодеев, прозванных вскоре Десятью Взятыми. Белая Роза подняла народ против жестокого правления Властелина и Взятые были погребены вместе с ним в Курганье. Но уничтожить их она не смогла...


Является частью цикла «Хроники Чёрного Отряда».

Лучшие фэнтезийные книги. Часть 2, 1970-е — 1980-е Книги, Фэнтези, Что почитать?, Длиннопост

5. Ходячий замок

Диана Уинн Джонс, 1986


Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.


Является частью цикла «Ходячий замок».

6. Сладкозвучный серебряный блюз

Глен Кук, 1987


После внезапной смерти боевого товарища Гаррет оказывается одним из его душеприказчиков и в этом качестве вынужден отправиться в Кантард, где надеялся больше никогда не бывать. Казалось бы, простая миссия — уведомить бывшую возлюбленную друга о том, что она стала его наследницей — оборачивается борьбой со шпионами в карентийской армии и даже битвой с вампирами.


Является частью цикла «Приключения Гаррета».

Подготовлено телеграм-каналом Литературный журнал

Найдены возможные дубликаты

+7

Ааз был занят хмурым рассматриванием головы.

— Вопрос в том, кто был настолько туп, чтобы нанимать в убийцы беса? Единственный, кто мне приходит на ум — это Иштван, но такое невозможно.

— Но именно он ведь это и сделал. Разве вы не помните? Я же вам рассказывал…

— По-моему, ты сказал Иштван.

— Сказал. Минутку. А что сказали вы?

— Я сказал Иштван. Разве ты не видишь разницы?

— Нет, — признался я.

— Хмм… Она, должно быть слишком тонкая, чтобы заметить ее человеческим ухом.

раскрыть ветку 3
+3
Первые книги Мифов шикарны, а примерно после 7-8 лучше считать, что серия закончилась.
раскрыть ветку 2
+1

Блин, ты прям мой коммент своровал. Я прям так и хотел сказать - после 7-8 можно не читать.

раскрыть ветку 1
+5

А мне больше эти нравятся:


...Демон продолжал изучать избушку, в то время, как изучал его. Он был гуманоидом, то есть имел две руки, две ноги и голову. Он не отличался высоким ростом, но обладал могучим телосложением, немного более широкими плечами, чем человек, и сильной мускулатурой; но он не был человеком. Я хочу сказать, что не часто ведь видишь безволосых людей с темно-зеленой чешуей, покрывающей тело, и плотно прижатыми к голове заостренными ушами.

Я решил рискнуть задать вопрос:

— Э… Извините, пожалуйста…

— Да, малыш.

— Э-э, вы ведь демон, не правда ли?

— А? О, да, полагаю, ты можешь так считать.

— Но тогда почему вы ведете себя не как демон?

Тот бросил преисполненный отвращения взгляд, а затем обратил мученическим жестом глаза к небесам.

— И все-то критикует. Вот что я тебе скажу, малыш. Ты был бы счастливее, если бы я перегрыз тебе горло?

— Нет, но…

...Когда он тронулся ко мне, я принялся от него отступать. Я пытался сделать это небрежно, но он заметил.

— Ну… это… вы же демон.

— Да. Ну и что с того?

— Э-э, ну предполагается, что демон…

— Эй, малыш, расслабься, я не кусаюсь. Слушай, я старый приятель Гаркина.

— Я думал, вы сказали, что вы демон.

— Совершенно верно. Я из другого измерения. Демонстратор измерения, или для краткости, демон. Усек?

— А что такое измерение?

Демон нахмурился.

— Ты уверен, что являешься учеником Гаркина? Я имею в виду, разве он ничего не рассказывал тебе об измерениях?

— Нет, — ответил я. — Я имею в виду, да, я его ученик, но он никогда ничего такого не рассказывал об изме-ренях.

— Измерениях, — поправил он. — Ну, измерение — это другой мир, на самом деле, один из нескольких миров, существующих одновременно с этим, но в других плоскостях. Успеваешь за мной?

— Нет, — признался я.

— Ну, просто допусти, что я из другого мира. Так вот, в том мире я маг, точно такой же, как Гаркин. У нас действует программа обмена, по которой мы можем вызывать друг друга через барьер для проведения впечатления на наших соответствующих учеников.

— Я думал, вы сказали, что вы демон, — подозрительно сказал я.

— Я и е с т ь демон! Слушай, малыш, в моем мире демоном был бы ты, но в текущий момент я в твоем, поэтому демон я.



— Я же рассказывал тебе, бесы с Бесера, а деволы…

— … с Девы, — закончил я за него. — Но что это означает? Я имею в виду, у них различные силы или еще что-то?

— Тебе лучше этому поверить, малыш, — фыркнул Ааз. — Деволы относятся к одним из самых подлых субъектов, с которыми тебе никак не полагается связываться. Это одни из самых страшных и уважаемых субъектов во всех измерениях.

— Они воины? Наемные солдаты?

Ааз покачал головой.

— Хуже, — ответил он. — Они купцы.

— Купцы?

— Не фыркай, малыш. Может быть, купцы — выражение слишком сдержан— ное, чтобы описать их. Ближе, пожалуй, будет Торгаши Высшей Пробы.

— Расскажи мне побольше, Ааз.

— Ну, история никогда не была моей сильной стороной, но, насколько я могу судить, некогда все измерение Девы столкнулось с экономической разрухой. Страны страдали от напасти, оказавшей влияние на стихии. Рыба не могла жить в океанах, растения не могли произрастать в почве. Те растения, что произрастали были искаженными, изменившимися, ядовитыми для животных. Измерение было больше не в состоянии обеспечить жизнь своим гражданам.

Я лежал, глядя на звезды, покуда Ааз продолжал свой рассказ.

— Путешествия по измерениям, некогда легкомысленное времяпровождение, стали ключом к выживанию. Многие покинули Деву, эмигрировав поодиночке или группами. Их рассказы о своей бесплодной родине послужили прототипом представления многих религиозных групп о загробном мире для злых душ.

Однако, те кто оставался, решили применить способность путешествовать по измерениям, покупая и продавая диковины. И они утвердились в качестве торговцев.

Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. По мере роста этой практики, они становились богатыми и могущественными, а также самыми прожженными торгашами во всех измерениях. Их умение торговать передавалось от поколения к поколению и отшлифовалось до такой степени, что теперь они не имеют равных. Они рассеялилсь по всем измерениям и лишь при случае возвращаются на Деву посетить Базар.

— Базар? — переспросил я.

— Никто не может за одну жизнь широко путешествовать по всем измерениям. Базар на Деве — это место, где деволы встречаются для торговли друг с другом. Оказавшемуся там гостю из другого измерения будет затруднительно не потерять слишком много, не говоря уже о том, чтобы остаться при своих. Говорят, что, если ты заключил сделку с деволом, ты поступишь мудро, если пересчитаешь после пальцы… потом руки и ноги, а потом родственников.

— Картина мне ясна. А теперь как насчет бесов?

— Бесов, — Ааз произнес это слово так, словно оно имело дурной привкус. — Бесы во всех отношениях сильно уступают деволам.

— Как так?

— Они — дешевые имитаторы. Их измерение, Бесер, расположено поблизости от Девы, и деволы так часто торговались с ними, что чуть не довели до банкротства своими неотразимыми «честными сделками». Чтобы остаться при своих, они принялись подражать деволам, пытаясь толкать диковинки по разным измерениям. Необразованному они могут показаться умными и могущественными; фактически они при случае пробуют сойти за деволов. Однако по сравнению с хозяевами они неумелые и некомпетентные эпигоны.

Он замолк. Я поразмыслил над его словами, и они побудили меня к новому вопросу.

— Скажи-ка, Ааз…

— Хмм? Да, малыш?

— А из какого измерения происходишь ты ?

— С Извра.

— Тогда получается, что ты извращенец?

— Нет. Тогда получается, что я изверг. А теперь заткнись!

Я счел, что он хочет, чтобы я засыпал, и несколько минут хранил молчание. Мне требовалось, однако, задать еще хоть один вопрос, если я вообще намеревался обеспечить себе хоть какой-то сон.

— Ааз?

— Лежи спокойно, малыш.

— А это какое измерение?

— Хммм? Это Пент, малыш. А теперь, в последний раз, заткнись.

— Кто же, выходит, тогда я, Ааз?

Ответа не было.


— Ты довольно злобный ребенок, — задумчиво посмотрел на меня Фрумпель. — И вообще, с какой стати изверг путешествует с пентюхом?

— Это кто пентюх? — ощетинился я.

— Легче, малыш, — успокаивающе сказал Ааз. — Ничего личного. Все уроженцы этого измерения пентюхи. Пент — пентюхи. Усек?

— Ну, мне не нравиться как это звучит, — проворчал я.

— Расслабься, малыш. И вообще, что в имени?

— Выходит, для тебя, в общем-то, безразлично, зовут ли тебя люди извергом или извращенцем?

— Поосторожнее в выражениях, малыш. Дела идут достаточно плохо и без твоих дерзостей.


Замечательная штука эти МИФы. Особенно про драконий покер, визиты в мир вампиров и Извр.

+5

2. Стрелок. Таинстсвенная Темная башня не ЗЛО, а ось мира, которую нужно спасти от ЗЛА чтобы мир не рассыпался.

раскрыть ветку 2
0

Да собственно это не суть важно, потому что после первой книги Кинг скатывается в трешак, вторую ещё можно почитать, если есть желание, третья уже говно, а четвертая лютый пиздец.

0

Ну как сказать как сказать.она может знатно подьебать

+4

Асприн шикарен (r.i.p.), но к концу серия скатилась в никуда... супруга одна не тянет

+3

Мифы прекрасны, простой, но богатый язык и чудный стиль повествования, который не потерялся даже в русском переводе.

раскрыть ветку 3
+4
Русский перевод МИФов (или скорее адаптация) - это весьма гениальная работа, похожее встречал разве что в книгах Пратчетта. Тот же изверг или извращенец - отличная имитация исходных Pervect и Pervert.
Красота в деталях, а именно они здесь удались на славу.
раскрыть ветку 2
+1
А вот кстати, посоветуйте, в чьем переводе брать Пратчета. Я когда-то читал "Цвет волшебства" - я прочитал ее подряд два раза, это было что-то волшебное. А потом я прочитал всего Мора (4 книги) - и это было как-то слабо. Решил что как нибудь к Ринсвинду вернусь, но точно не в ближайшее время. А мор фактически выветрился из памяти.
+1

Согласен, нетипично замечательная работа по адаптации названий и имен в переводе. Даже название расы Тананды (trollop) попробовали обыграть так, чтобы не выходя за рамки приличий изначальный смысл всё же сохранился - тролляля. Лучше подошла бы "троллядь" или "троллюха", но такое зарубит редактор ) Потерялось разве что ну совсем никак не переводимая игра слов, вроде имени генерала Badaxe ("страшная секира" и созвучное с badass - "крутыш").  

+1

Насколько же охеренен у Глена Кука металлический цикл. Рекомендую все к прочтению.

+1
У Асприна ещё "Шуттовская рота" неплохое произведение
0
Ходячий замок - любимая книга, по ней Миядзаки снял свое аниме, но сильно изменил сюжет, упростил, стало намного хуже
0

Темная Башня не обитель зла, а краеугольный камень мироздания, основа всего.

0
Мне у Кука еще империя ужаса нравится, хотя многие говорят, что на ней он тренировался перед написанием черного отряда
раскрыть ветку 3
0
Что-то последнее время про Глена Кука и его Чёрный отряд чуть ли не из каждого утюга вещают. Объективно, стоит ознакомиться?
раскрыть ветку 2
+1
Конечно, отряд вообще мое любимое фентези, сразу после колеса времени. У Кука неплохой слог, чувство юмора. В книге есть неплохие твисты,которые не кажутся ролями в кустах, плюс очень проработанный лор
-2

стоит. без этого сложно поверить, что говно. отзывы - великолепны.

0

Мне эта в своё время очень понравилась

Иллюстрация к комментарию
-4

сделайте хоть одну подборку не древностей?)

как будто все что можно читать написано исключительно 30 лет назад

раскрыть ветку 1
0

Как я понимаю это будет в следующих постах.

-7
В чем смысл этого поста? Тупо скопированные аннотации нескольких рандомных книг в жанре фэнтези.
раскрыть ветку 1
-3
Да не фентези это!!! Это блядь сказки для взрослых. Применять к этим книгам ( разве что кроме Кинга) термин "фентези" всё равно что к блатняку применять "шансон". Гарри Поттер - фентези, хроники Амбера и многое ещё, а не эти сказки. Фентези - это где современный мир пересекается с миром волшебного. Остальное - сказки. И властелин колец, и превозносимая многими битва престолов, и ещё огромная куча сказок, которые почему то, подменив понятия, стали называть "фентези"!
ещё комментарии
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: