Кристиан Нэрн(Ходор) поделился сценарием для своего персонажа в Игре Престолов

Кристиан Нэрн(Ходор) поделился сценарием для своего персонажа в Игре Престолов Игра престолов, Ходор, Сценарий, Кристиан Нэрн

Ходор, Ходор, Ходор....:)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
290
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, со скольки дублей у него получается сказать в нужной интонации?

раскрыть ветку (71)
248
Автор поста оценил этот комментарий

ровно с ходор дублей!

раскрыть ветку (70)
118
Автор поста оценил этот комментарий

Ходор.

раскрыть ветку (69)
251
Автор поста оценил этот комментарий
Hold the door
раскрыть ветку (67)
75
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Это уже другой актёр говорил )
раскрыть ветку (8)
146
Автор поста оценил этот комментарий

не доебывайся а дверь закрой=)

раскрыть ветку (7)
96
Автор поста оценил этот комментарий

http://pikabu.ru/story/khodor_4221882

P.S. ИМХО - это начало новой абревиатуры на подобии: WTF, stfu, brb, etc.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
12
Автор поста оценил этот комментарий

ИМХОДОР: нет

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, тогда держи дверь!

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

the door to me zapili

раскрыть ветку (1)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
4
Автор поста оценил этот комментарий
Ходор это акроним а не аббревиатура.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

акроним - это вид аббревиатуры -_-

34
Автор поста оценил этот комментарий
СПОЙЛЕР

в английском Hold the door? как раз хотела пересмотреть конец серии на английском

раскрыть ветку (49)
17
Автор поста оценил этот комментарий

Жалко мне его чет было, даже побольше некоторых ГГ(

4
Автор поста оценил этот комментарий

Да

54
Автор поста оценил этот комментарий

Вот поэтому дубляж от амедии и идёт нафиг. В лостфильме ты спокойно слышишь все оригинальные голоса, но при этом и не чувствуешь себя анимешником, смотрящим в одноголосой озвучке.

p.s. на самом деле дубляж хорош, просто синдром утёнка не даёт мне его принять :С

раскрыть ветку (44)
96
Автор поста оценил этот комментарий

СПОЙЛЕР
Не смотрел от амедии, но lostfilm перевели фразу "Hold the door" как "стой у входа", что в итоге вылилось в увхода входа хода ходор... по мне так шикарно адаптировали фразу. А как выкрутилась амедиа?

раскрыть ветку (28)
96
Автор поста оценил этот комментарий

Затвори ход, затвор ход, ход затвори, ход затвор, ход ори, ходор.
У Амедии круче. Но лучше в оригинале смотреть, угу.

раскрыть ветку (12)
42
Автор поста оценил этот комментарий

Ну хз, мне как раз таки у амедии перевод этой фразы показался отстойным

раскрыть ветку (11)
67
Автор поста оценил этот комментарий

Мне тоже перевод амедии показался неудачным, потому что я все время думал что от него требуют закрыть задвижку или как то ещё как то механически заблокировать, а он (тупица) просто держит дверь. Только потом понял что в оригинале было hold the door, а вовсе не затвори.

раскрыть ветку (10)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Так получается Ходор увидел свою смерть в детстве из-за чего он стал таким ходорным?

раскрыть ветку (9)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Смотрел от лоста. Вроде нормально, что все таки перевели фразу стой у двери, но не стали озвучивать маленького ходора. Думаю всем и так понятно было что к чему.
9
Автор поста оценил этот комментарий
Затвори вход
6
Автор поста оценил этот комментарий
Затвори ход, ход затвори, и тд
ещё комментарии
8
Автор поста оценил этот комментарий
Люди, вы как смотрите?? В озвучки от амедии он говорит затвори ход, а в конце он начинает говорить по-английски и выходит тоже самое что в оригинале.
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и чего вы минусите? 55:10 посмотрите, четко слышно как он говорит hold the door.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Затвори ход, затвор ход, ход затвори, ход затвор, ход ори, ходор.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

а теперь включи серию и послушай

Автор поста оценил этот комментарий

В какой то озвучке было "Держи вход", тоже довольно понятно, имхо

ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
А я не понял что там случилось.
7
Автор поста оценил этот комментарий

Сабы не рассматривали? Имхо лучший вариант (для аниме тоже)

12
Автор поста оценил этот комментарий

В дубляже от Амедии лучше всего обыграли эту фразу

7
SmokeCage
Автор поста оценил этот комментарий

Уговорили меня посмотреть дубляж амедиа, потому что лостфильм тормозят, как обычно и блин, я никогда так не ошибался, ну их нафиг, лучше подожду день-два

раскрыть ветку (6)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Что же там не так у амедии? С радостью перешел с лостов на них. Ну а так вообще на любителя

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

не могу слушать амедиа после лост. Смотрел и в оригинале - лост ближе

Автор поста оценил этот комментарий

А я не смог ждать лоста и.... начал смотреть в оригинале + субтитры. xD

Автор поста оценил этот комментарий
Ты чо он уже вышел
раскрыть ветку (2)
SmokeCage
Автор поста оценил этот комментарий
Так я в понедельник посмотрел, а лостфильм по любому во вторник вечером, так ведь?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не знаю я вчера вечером смотрел
10
Автор поста оценил этот комментарий
А что мешает смотреть в оригинале с субтитрами, слыша оригинальные голоса ещё лучше? Уверен, меня сцена с Ходором так не пробрала бы, если бы её кто-то озвучивал поверх его голоса.
раскрыть ветку (4)
17
Автор поста оценил этот комментарий

опять субтитродрочеры лезут... Вот вы как веганы, ей богу, по делу и без орете.

раскрыть ветку (3)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Ну хуй его знает, первые 5 сезонов посмотрел в дубляже, 6 начал смотреть с сабами, реально как-то попизже дубляжа заходит.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Знаешь почему ты такой злой? Это все из-за лостфильма
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

а ты неплох =)

1
Автор поста оценил этот комментарий

когда смотришь аниме невольно учишь японский язык)

3
Автор поста оценил этот комментарий

Hold the door - hoddoor - HODOR!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

от приступа слова переклинило, и заело

10
Автор поста оценил этот комментарий

СПОЙЛЕР!
Блин, а все таки как красиво завернули! Настоящие уже было следствием будущего, значит Брайан все таки не сможет повлиять на настоящие, ведь то, что мы видим - уже результат всех влияний!! Извиняюсь за спойлеры ребятки, но блин))

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

не извиняйся, тебя все равно хрен поймешь

3
Автор поста оценил этот комментарий

СПОЙЛЕР

https://www.youtube.com/watch?v=6BNDJd7S0Pc

В Английской озвучке Hold the Door  Hodor

раскрыть ветку (5)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Как же его было жалко(

И именно Ходора в прошлом,а не взрослого во время смерти((

3
Автор поста оценил этот комментарий

Вот никогда не боялся спойлеров, иногда даже концовки фильмов видел до похода в кино, но сча чет после первого кадра сразу вырубил. Слишком интересно.

ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Ходор ходор?
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку