Король: этимологический комментарий

Недавно @gorette попросила меня прокомментировать происхождение названий титулов король, царь и князь. Мне казалось, что это хорошо известные истории, однако, вероятно, многим интересно будет почитать поподробнее. Начну со слова король.


Чтобы восстановить его праславянскую форму, нужно помнить о таком фонетическом изменении, как метатеза плавных, ранее уже восемь раз фигурировавшем в моих постах (дорога и дорогой, коловрат, карачун, преданный, сорок, ладья, берёза, крамола). Один из его аспектов можно упрощённо сформулировать следующим образом: праславянская группа CorC (где C – любой согласный) отразилась в чешском как CraC, в польском как CroC, а в русском как CoroC. Соответствие králkról /круль/ – король в эту схему идеально вписывается, и мы можем реконструировать праславянскую форму *korľь (ľ – звук, отличающийся от русского ль, его можно найти в словенском kralj, сербохорватском kralj, словацком kráľ).

Король: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост

Комментарий: праславянские ъ и ь – гласные звуки типа у и и; x = х, j = й.


Если мы хотим этимологизировать *korľь дальше, нужно разделить его на морфемы. Чисто теоретически тут возможны два варианта: *kor-ľ-ь (корень – суффикс – окончание; об этом варианте ниже) и *korľ-ь (корень – окончание). Если отталкиваться от второго членения, то нужно отметить, что корень такой структуры (r и ľ подряд) не мог быть в праславянском исконным. Что автоматически наводит на мысли о заимствовании.


В принципе, ничего удивительного в этом нет, титулы заимствуются чрезвычайно легко: президент, император, граф, маркиз, барон, да и царь с князем – это всё заимствования. Даже слова вождь и владыка заимствованы в русский из старославянского. По-русски было вожь и володыка. Польский учёный Александр Брюкнер в своё время писал, что славяне не придумали собственного названия для короля/царя потому, что по натуре своей были анархистами. Это, конечно, не так, просто крупные государства у славян появились позже, чем в Западной Европе.


Есть ещё одно важное наблюдение: на Руси словом король называли только европейских правителей. Своих, а также восточных звали царями. То же относится и к болгарам. Из православных славян только сербы использовали оба слова (краљ и цар).


Логично предположить, что источник слова *korľь следует также искать в западноевропейских языках. И у нас есть очень хороший кандидат в германских языках. Это шведское и исландское karl «мужчина», немецкое Kerl «парень», английские устаревшие churl «крестьянин» и carl «простолюдин» (первый вариант – собственно английский, второй заимствован из древнескандинавского языка) и многие другие формы. Все эти карлы восходят к праформе *karlaz ~ *kerlaz «свободный человек», корень которой – тот же, что и в нашем слове зреть, а также греческом γέρων «старик» (откуда геронтология и геронтократия). Были предположения, что славянское *korľь заимствовано уже из этой прагерманской формы, но семантически это, конечно, маловероятно.


Германские народы активно использовали и используют это слово как имя. Чего стоят одни только шведские короли (сейчас правит Карл XVI; первых шестерых, правда, придумали). Самым знаменитым из Карлов является, пожалуй, Карл Великий, впервые после падения Рима построивший в Западной Европе великую империю. Карл воевал как с аварами (те самые, которые «погибоша аки обре»), так и со славянами, так что они знали о нём не понаслышке. Поэтому ничего удивительного в том, что они сделали его имя названием верховного западного (а потом и своего) правителя вообще. Фактически, такая же история ранее произошла с именем Цезаря (откуда немецкий кайзер и наш царь). Другой похожий пример – в своё время литовцы заимствовали имя Владимира Великого (Володимѣръ) как valdymieras в значении «правитель; хозяин» (сейчас слово сохранилось только в диалектах).

Король: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост

Теперь давайте вернёмся к варианту членения *kor-ľ-ь. Такая версия имеется, её выдвинул ещё один польский учёный – Миколай Рудницкий.


Суффикс *-ľ- в праславянском языке действительно существовал и мог образовывать имена деятелей от глаголов, ср. ковать > коваль «кузнец» или польское śmierdzieć «вонять» > śmierdziel «вонючка; скунс».


Хуже с корнем. Рудницкий видел здесь глагол *koriti (от которого наши корить и укорять). Это проблематично с точки зрения как формы, так и семантики. Суффикс *-ľ- в праславянском присоединялся к основе инфинитива (и от *koriti мы бы ожидали *koriľь, а никак не *korľь). В плане значения Рудницкий отталкивается от польского upokarzać «унижать». То есть, якобы, король – это был тот, кто имел право унижать виновных. Но основные значения потомков глагола *koriti в славянских языках – «корить, стыдить, бранить». Король как «коритель» или даже «унижатель» звучит совершенно фантастично, ни одной параллели для этого в других языках мне не известно. Предупреждая возможные вопросы: покорить – от того же корня, но значение «завоевать» у него вторичное, вряд ли уже праславянское, а даже если бы таковым было, от *pokoriti мы бы ожидали форму *pokoriľь, а никак не *korľь.


Краткое резюме: русское слово король восходит к праславянскому *korľь, в основе которого, скорее всего, лежит имя Карла Великого, самого могущественного правителя в Европе VIII-IX веков, неоднократно воевавшего со славянами. Существует альтернативная версия, по которой *korľь образовано от глагола *koriti «корить», но она маловероятна.

Король: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост

Вот такая история. Можете пилить мемы с Карлом.


Источники:

Этимологический словарь славянских языков, том 11, страницы 82–89.

Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic, страница 285.

Rudnicki M. Prasłowiańszczyzna – Lechia – Polska, том 2, страницы 111–112.

Sławski F. Słownik etymologiczny języka polskiego, том 3, страницы 153–157.


Занимательный факт: имя Карл в разных вариациях (Карлос, Шарль, Чарльз и т.д.) распространено у многих народов. В Польше это Кáроль (например, Кароль Войтыла). Соответственно, Карл Маркс и Фридрих Энгельс – Кароль Маркс и Фрыдэрык Энгельс.


Занимательный факт-2: русское слово кролик заимствовано из польского królik, которое образовано от król «король» (см. подробнее).

Наука | Научпоп

7.7K постов78.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
16
Автор поста оценил этот комментарий

А слово "Краля" действительно произошло от слова король?

раскрыть ветку (30)
45
Автор поста оценил этот комментарий

Да. Поляки позаимствовали чешского краля (král) как название игральной карты, достроили ему пару, даму (krala), как название карты это попало в русский, где уже развилось современное значение.

раскрыть ветку (18)
30
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Уии, новый пост!


А можно вас попросить сделать пост про "ложных друзей переводчика" в польском и русском? И почему вдруг польская uroda в русском так поменяла смысл? Почему sklep в русском имеет совсем другой смысл?

раскрыть ветку (15)
23
Автор поста оценил этот комментарий

Сам давно хочу сделать, да всё как-то руки не доходят:(

раскрыть ветку (2)
7
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Эльфоревер свой пост про кофе дождался и я подожду)

Автор поста оценил этот комментарий

У французов кстати таких очень много - вроде англичашки тупо пиздили вокабулер, так нет же, где-то с латинского напрямик, где-то значение с тогдашнего французского сленга перешло, или наоборот... Одно из самых интересных мне показалось versatile, если будешь полагаться на своё знание французского, то подумаешь, и за что этого чувака так не любят

4
Автор поста оценил этот комментарий
в русском языке ещё в 17 веке слово урода означало внешность: "а уроди красной" - описание внешности стеньки разина в тогдашних документах
раскрыть ветку (10)
7
Автор поста оценил этот комментарий
в русском языке ещё в 17 веке слово урода означало внешность

Нельзя ли ссылку на источник, подтверждающий это?


Что касается Разина, то, насколько я понял, это выражение Величко (https://ru.wikipedia.org/wiki/Величко,_Самуил_Васильевич), в языке которого, естественно, полно украинизмов (а в украинском урода/врода - да, красота).

раскрыть ветку (9)
2
Автор поста оценил этот комментарий
ссылку на источник не получится указать, это я прочитал тридцать с лишним лет назад в исторической библиотеке, когда готовил доклад по разину, причём это были копии конкретных документов 17 века, а не современные монографии
раскрыть ветку (8)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Дело в том, что если это украинские или южнорусские документы, то там это украинизм, а в украинском, в свою очередь, полонизм.

раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий
это было что-то типа челобитных в московском разбойном приказе
раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Тогда важно, кто их писал.


Дело в том, что слово "урода" в значении "внешность" в говорах вполне фиксируется, но с весьма характерной географией:

Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще на вики есть целая страница про ложных друзей слависта
Автор поста оценил этот комментарий

А «красть», «украсть» к этому имеет отношение? Крайне созвучно.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютно никакого.

3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я хотел пошутить про слово "сорока", но словарь говорит, что по-словенски таки "sraka"

раскрыть ветку (9)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий

А смеются ли они над нашим дуплом?

раскрыть ветку (7)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Словенцы? Нет, по-словенски дупло - duplo (с ударением на u).

Если Вы имеете в виду поляков, то они тоже не смеются, у них своя dziupla есть. Над чем поляки смеются, так это над нашим словом зажигалка, потому что по-польски rzygać /жыгач/ - "рыгать".

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Я про чехов, но спасибо. Дикий интерес конечно к лингвистике, несмотря на айти-финансовую вышку. С чего бы начать, чтобы какие-то системные знание заиметь, а не факты из интернетных постов? Желательно с уклоном в англ/нем/фр/латынь, на русском совсем не обязательно

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Владимир Плунгян - почему языки такие разные. Написано как для самых маленьких, но базовой информации прорвища. Далее можно почитать учебник Светланы Бурлак и Сергея Старостина "Сравнительно-историческое языкознание". Это уже учебник, но после Плунгяна должно быть понятно.

Ещё советую лекции Андрея Зализняка посмотреть.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Зализняка просто приятно слушать.
В последнее время это не так часто встречается.
Такое чувство, что люди теряют ощущение родной речи.

Автор поста оценил этот комментарий

Помимо вышеперечисленного я бы порекомендовал "Язык" Блумфилда. Книга старая, но очень легко и толково написана.


Кроме того, можно взять Adams D., Mallory J.. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World, там первые главе посвящены общим вопросам.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А к имени Таня, как относятся? Год жил в Польше, так и не спросил.
(кто не в курсе: tania - дешёвая)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

По-разному. Если раньше не слышали, то смеются, конечно. А многие уже в курсе. Это как Бука Сука Димка - первый раз смешно, а потом уже не видишь ничего особенного.

Автор поста оценил этот комментарий

Ну да, синоним "цыпа".

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку