Бей тарелки и бутылки!
Бильбо Торбинсу назло
Гни ножи, уродуй вилки!
Мы весь дом – кверху дном,
Стол, скамейки, табуретки!
А потом каждый гном
Швырь ему в постель объедки!
По горшку да кочергой!
Где моя большая палка?
Палки нет – лупи ногой,
Ведь не наше, нам не жалко!
Бильбо Торбинсу назло…
Эй, полегче – тут стекло!
Вилки тупите,
гните ножи!
Об пол бутылки! В печку салфетки!
Будет порядок - только скажи!
Рвите на части скатерти, гости!
Лейте на стулья жир от котлет!
Корки и кости под ноги бросьте!
Мажьте горчицей ценный паркет!
Чашки и рюмки - в чан с кипятком!
Ломом железным поворошите,
Выньте, откиньте и обсушите -
И на помойку все целиком!
Кто там без дела? Стыд и позор!
Эй, осторожно, хрупкий фарфор!
Перевод И. Комаровой.
Нож тупи, ложки гни,
Бей бутылки, пробки жги,
Ну-ка разом сильней о пол
Бильбо Бэггинсу назло!
Скатерть рви, жир на ковёр,
Мусор кидай на постель ему,
В кладовке скорей молоко разлеееееей,
Бей бутыль вина об дверь!
Кувшины в кипящую воду кидай,
Там растолки и потом помешай,
Если они не разбились, то знаааааааай,
Доставай и по полу катай!
Бильбо Бэггинсу назло!
Из фильма:
..................................
Да......................Нет
..................................
..Уйти от ответа....
Фёдор Сумкин он был, как щас помню. Смотрел лет 10 назад последний раз, но всё наизусть помню)
Беггинс это оригинальная фамилия, неадаптированная, что кстати неверно, Толкин говорил адаптировать его фамилию при переводе.
Ты с японским по..., хм,.. искусством не путаешь? У китайцев же вроде бы язык более жёсткий. Мне друг рассказывал.
Профессору самому не мешало бы адаптироваться к многообразию языков на планете и тому, что есть масса языков с куда более сложным синтаксисом, чем имеющийся в ущербном английском языке. Потому что от того, что Бэггинс остался Бэггинсом, текст особо не пострадает (он может пострадать даже больше, если его сделать Торбинсом), а вот когда в текст выкидывают пару десятков слов с совершенно чужеродных для русского языка образованием множественного числа (вала - валар, майа - майар и пр.), русский перевод превращается в сочинение мигранта, плохо владеющего языком.
Зато толкинисты счастливы, это ж профессор так завещал "адаптировать"...
Спасибо Эстель за то, что "правила" от автора были проигнорированы)
Вот потому у меня бомбит, когда где-то всплывают толкинисты и начинают втирать за какую-то неведомую для русского языка лексику и вырвиглазный синтаксис. Уже даже не уверен, кто в этой ситуации заявляет, что он веган, я или они)
Есть произведение там выдуманные языки кривые склонения и прочие баги... точней фитчи. И это работает только в этом произведении толкинисты же не просят внести изменения в русский язык.
Вон у нас целый город уебанов называющих бордюр поребриком и ниче фича милая.
При том, что существуют и бордюр, и поребрик, и эти 2 типа ограждения отличаются монтажом и тем, как панель выглядит после монтажа. Но почти никто не помнит, чем они друг от друга отличаются.
Есть произведение там выдуманные языки кривые склонения и прочие баги... точней фитчи. И это работает только в этом произведении толкинисты же не просят внести изменения в русский язык.
Кривые склонения выдуманного языка работают только в кривом выдуманном языке. При переходе в нормальный язык будьте добры учитывать правила этого языка, а не фантазии автора, чей родной язык на имеющийся вообще не похож.
А бордюр это когда какой либо обьект выполняет функцию борта
Поребрик теоретически может выполнять функцию борта а бордюр може выглядить как поребрик... Да практически весь питерский сленг это бессмысленная неправильная хуита. Но ниче люди живут и както общаются с гостями.
В условиях конкретного произведения Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
В условиях конкретного произведения Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А теперь давай исковеркаем текст, как доктор прописал:
Можно еще поизвращаться, инструменты есть. Я просто добавил, то, что мне лично больше всего бросается в глаза.Калушар присяпали и Бутяв стрямкали. И подудонились.
А Калушан волит:- Оее! Оее! Бутяв-то некузявая!Калушар Бутяв вычучили.Бутяв вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
Можно так читать? Да. Но оно надо, когда родной язык позволяет адаптировать иностранный текст гораздо адекватнее?
Говорящие фамилии в литературных переводах принято переводить, все-таки. Чтобы понимание задумки автора у читателей сохранилось вне зависимости от языка. Тем более Толкиен сам был за это и насколько я помню даже мануал по смыслу и правилам перевода говорящих имен и названий выпускал.
Агент Смит - Кузнец у нас (по смыслу как раз он и кузнец Матрицы и аналог "Иванов") вряд ли бы зашёл у нас.
Возможно я и не прав, но адаптировать имена собственные нужно в близких языках, культурах.
Вот как пример - тот же Джон Уик - Баба Яга. Вот вроде клюква, ан нет, чёткО (хотя мб они сами не поняли этого).
Всё они поняли, в английских субтитрах на русскую речь его называли "Boogieman" - буржуйский аналог Бабы Яги. В смысле, им детей пугают.
Да и в русской озвучке они его иногда называли "Бугименом", а иногда "Бабой ягой". Меня больше волнует, почему создатели не удосужились хотя бы погуглить, кто такой, а как оказалась бы -- такая, эта Баба Яга. Есть же вариант "бабайка", как раз для перевода Бугимена.
Это перевод Муравьева
Торбинс, кстати и есть адекватный перевод - фамилия говорящая, дедушка Толкиен завещал как переводить имена на другие языки. Вот что пишет на сей счет сам Р.Р. в Руководстве по переводу имен собственных в Властелине Колец:
Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" - то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins. Перевод должен содержать корень со значением "мешок".
А Бэггинс это тупо транслитерация
Зато в ветках Гарри Поттера, разгораются настоящие холивары, из-за вариантов перевода: Оставлять оригинал или делать адаптацию? Злодеус Злей или Профессор Снейп? Долгопупс или Лонгботтом, когтевран или рейвенкло и т.п. Случайно оговорившись, можно вызвать на себя гнев страшнее огня святой инквизиции.
Но это я так, просто пожаловаться написал)
У Росмэна вообще Снегг, но лучше так, чем Злодеус Злей, а то выходит как во властелине колец 2: "Теоден, ты доверял человеку с именем Гнилоуст?" Когтевран кстати мне очень нравится, и звучит классно и отражает изначальное название
Вот-вот
И, если уж брать тот самый Bag End, по нему еще можно предположить, что он находится в некотором тупике поселения/улицы. А вот по Торбе-на-Круче этого сказать невозможно.
В расчете на широкую аудиторию правильно Сумкинс, торба все-таки старо-русское и не употребляемое. Многие читатели не поймут отсылку.
Даже интересно стало, а что бы сделал с кольцом армянский Бильбо? Перековал на шампур всевластия?
Двоеточие зачем?=)
Как пародию посмотрел/почитал бы аля "Таня Гроттер и приключения Волшебной Палочки", с коньяком-спиной и.т.д, но тонко это сделать и красиво.
Ну ты понял=)
Особенности перевода говорящих фамилий и названий. Можно и не переводить, но такой интересный литературный прием теряется, что я б лучше подвинул некоторые правила
Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" - то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins. Перевод должен содержать корень со значением "мешок".
Лингвист, филолог, переводчик, один из самых уважаемых авторов 19 века, автор произведения, с вами не согласен
Потому что глупо применять рекомендации к тем языкам, о структуре которых лингвист, филолог, переводчик, один из самых уважаемых авторов 19 века, автор произведения не имел никакого представления.
Эх, утону в минусах но...
Чак наш наставник - за ним идём,
Гвозди едим, шурупами срём,
Курим бамбук, а берёзовый сок
Прямо из полена сосём!
Нам навстречу бегут на "ура"
И Магомет, и гора,
Наш пульс меряют по шкале Рихтера!
Мы круче всех, даже круче себя!
Если посмеешь встать у нас на пути,
Будь ты хоть Терминатор, хоть царь Леонид,
Хоть цунами, хоть СПИД, хоть глист-паразит - да хоть даже и Тунгусский метеорит -
Наш удар с разворота тебя поразит!
Всех победим по дороге к мечте -
Террористов, маньяков, вшей в бороде,
стариков, инвалидов, женщин, детей - всех пяткой в пятак!
Так завещал великий Чак!
нафига, если ты там виноват? зачем вообще заказывать откуда то слевого сайта, да и без отзывов, обращайтесь в полиции
Да виноват, не спорю. Многие люди уже обратились, но безрезультатно. Они также продолжают работать. Почитайте сообщения на драйве или в вк. Многие продолжают заказывать, тем самым теряя свои деньги. Если мне своих не вернуть, то другие люди узнав об этом не будут заказывать. Это основная подача поста
Почему?! Если вы с этим не столкнулись и вам даже лень открыть ссылки с реальными доказательствами, то это не значит, что этому здесь не место! Они работают по всей России! И если продолжат, то будет ещё не один обманутый человек!!!
Себя заблокируй. Нормальные люди мне объяснили, что можно пост запилить в сообщество Антимошенник. Прежде чем что-то писать подумай и лучше не один раз
Тебе проще устроить дискуссию, чем пролистать комментарий?) тебе заняться нечем, как я понимаю. Это не спам, если до тебя это не доходит. Это сообщение нацеленное на то, чтобы было меньше обманутых людей, которых уже и так немало. Если у тебя от этого бомбит, то мне жаль тебя
А тебе проще тащить говно в чужие темы, чем соблюдать правила? Заебали обиженки. Устроили тут, блядь, филиал Задолбали и Одноклассников. Поставишь тег в игнор, так, сука, они теперь в комментах срать своими обидками начинают и ещё права качают "не нравится листай дальше". В Спортлото напиши. Ух бля, горит.
Тебе проще гневный комментарий отстрочить, чем объяснить что-то человеку, который в этом не понимает. Моя тема нормальная и здравая. Я за справедливость и никого не оскорбляю. И вас у которых горит как то очень много и вы мне непонятны) всего два адекватных человека тут встретил, которые написали мне нормальные вещи. Значит не зря тащил в чужие темы. Эти правила не писаны, либо мной не увидены. и это. причём Спортлото?
ля никогда бы не подумал что эту сцену снимали отдельно.
ктонибуть вкурсе там что каждого персонажа отдельно снимали?