Китайские имена

Как известно, китайцы берут себе английские имена. Или русские, или испанские - в зависимости от того, какой язык изучали и с каким рынком работают.


У меня компания в Китае, на собеседование приходят люди, устраиваются на работу, китайцы. И у каждого спрашиваю про имя. Вот мои любимые случаи:


- Как тебя зовут?

- Гитлер

- Гитлер?

- Гитлер!

- Ты знаешь кто это?

- Великий исторический лидер

- .....


Этого Гитлера мы взяли на работу, но, понятное дело, Гитлером ему быть нельзя - объяснил как мог, попросил изменить имя. Согласился.


На следующий день приходит, спрашиваю ну что, имя новое придумал? Да, говорит, теперь я Гилтер. Пиздец.. опять объяснил, и он стал Глитер.... Короче на визитках напечатали «Адольф», черт с ним.


Опять собеседование, приходит человек.


- Как тебя зовут, есть английское имя?

- Да, ДИНОЗАВР!

- ......

- ***рычит и поднимает руки****

- Извините, вы нам не подходите....


Хотя, что далеко ходить, мою жену зовут «Corn» - «Кукуруза», а ее сестру - «Fish» - «Рыба».


Мойканал в Телеграм: https://t.me/chinabackdoor

Инстаграм: @raysikh

https://zen.yandex.ru/media/raysikh/menia-zovut-dinozavr-pro...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
129
Автор поста оценил этот комментарий
Был на конференции в Китае. Там одного китайца звали Хуй и, когда он представился, мой научрук (женщина 70 лет) засмущалась и спросила может ли она звать его Чен. А он ответил: "Нет я Хуй"
раскрыть ветку (16)
108
Автор поста оценил этот комментарий

"Хуй тебе! Я Хуй"

раскрыть ветку (1)
88
Автор поста оценил этот комментарий
"Можно я буду называть вас Член?"
37
Автор поста оценил этот комментарий

мне китайский гид представился как Эндрю,  надо было видеть мое лицо, когда его коллега начала орать на всю улицу: "Хуууй! ЭЭй, Хууууй!" и на вопрос, что это такое странное она кричит, ответила: "Как что, его имя". Вот так я и узнала, что всю неделю ходила с Хуем, а не с Эндрю.

раскрыть ветку (7)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Вот так и становятся футанари

раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий

зато теперь я честно могу говорить, что и у меня когда-то был Хуй, не уточняя, что в качестве гида

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Раза в три длиннее, чем средний по pikabu.

1
Автор поста оценил этот комментарий

но, как понимается, в качестве партера хуя не было? раз единственный твой хуй - это гид)

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

я как-то стараюсь в любые отношения вступать все-таки с людьми, а не с хуями )))

3
Автор поста оценил этот комментарий

эммм, извиняюсь, но вдруг в воспоминаниях всплыл порнографический фильм из 80-90, по сюжету женщина приобрела фаллос, который при замачивании в ванне превращался в огромного хуимужика (вопчем вроде мужик, но в виде хуя), который ее ублажал...

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

для такого сюжета на моем месте должна была быть девочка, шликающая на азиатов, но наверняка такой фильм уже сняли

18
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такая фамилия. Переводчики традиционно переводят её как Хуэй в целях цензуры.

Я даже больше скажу, есть целый народ численностью в 10 лямов юнитов, которые гордо именуют себя хуй. Их тоже переводят хуэй.

раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Ну как бэ, это не в целях цензуры, а в целях транслитерации имён. Иероглифы с пининами hui - читаются как huei. Это правило. И не только hui, но еще и tui, dui, shui, и другие.

Например

会/回 пинин будет hui, но произносятся как хуэй, с разными тональностями

对 dui - дуэй(но ближе как туэй)

水/睡 shui шуэй


Например, J.R.R.Tolkien - его фамилию ведь на русском не переводят, как Толкиен (хотя в старых переводах фигурирует, но это не правильно) Правильно на русском будет Толкин.
Тут так же и с фамилиями Hui

14
Автор поста оценил этот комментарий
Ну он же не с русским акцентом произносил свое имя, чёт мне кажется там был не хуй, а скорее "хюй"
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Ну. Китайский хуй.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее всего вы не правильно расслышали, и он говорил Хуэй. Фамилия hui читается как huei, просто е не пишется, это правило.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Шинима хуйня!
https://youtu.be/lB4Qmj-ZFrk
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку