3307

Китайская клавиатура

Увидел поста товарища @qinbihai про китайскую клавиатуру и решил внести своих пять копеек.

http://pikabu.ru/story/mif_o_kitayskoy_klave_5162282


Итак, как вы думаете, какое наименьшее количество клавиш нужно чтобы ввести любой китайский текст с телефона?

Это число пять! Все они на фото ниже.

Как это работает? Очень просто!

Возьмем тот же самый "цветок" - 花. В данном случае нам не важно как он читается - хуа, фа и тд. Но надо знать как он пишется - все черты и их последовательность. Ниже я с позволения сказать "написал" этот иероглиф и расставил последовательность черт.

Ну а теперь самое интересное - ищем соответствия с чертами на первом изображении и вводим все семь черт по порядку:

Так как иероглифов с подобным сочетанием черт больше нет, то система предлагает единственный на выбор - он же тот, который нам нужен.


Разумеется в китайском языке гораздо больше 5и черт, однако в этой системе все черты сгруппированы в эти пять основных категорий.


Пионеры от китайского языка скорее всего скажут, что это не то и что мол Пиньинь удобнее.

НО Пиньинь не смотря на свою простоту несет в себе губительный недостаток - он привязан к фонетике и оторван он написания иероглифа, что ведет к некой деградации в плане "написать иероглиф руками не могу, но когда увижу - узнаю".

Данная же система требует знания ПРАВИЛЬНОГО написания иероглифа и позволяет контролировать это, к тому же это достаточно хорошая практика без отрыва от повседневных хлопот. За пару месяцев практики ее можно разогнать до приличных скоростей.


В Китае она имеет довольно таки широкое применение. Этому способствует факт использования множества диалектов. Часто бывает, что люди не знают фонетику Пиньинь, так как всю жизнь говорили на своем диалекте, а так как они умеют писать иероглифы, то с помощью этой системы они их легко вводят с телефона.


Надеюсь было интересно и полезно.

Спасибо за внимание!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий
А у какого способа скорость набора средняя выше?
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий

это очень индивидуально - кто к чему привык. Ну и смотря какой текст вводить.

В пиньине можно вводить пары иероглифов и даже короткие предложения разом, однако если ввести более "общую" транскрипцию типа ZhiDao, то на выбор выпадет много вариантов (см фото), и придется искать нужный перед тем как ввести, а в вышеописаной системе иероглифы вводятся по одному и как правило иероглифов со схожим набором черт не много.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я всегда по транскрипции писала) проще было) а вообще самое ненавистное - это учить написание иероглифов...ключи и сами слова...ужас) я думала повешусь
0
Автор поста оценил этот комментарий

я тут на Тайване и все пишут на Джуине (注音), не расскажешь про него?

я пытался освоить его но не смог

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

В принципе то же самое что и пиньинь, но каждый фонетический слог имеет свое знаковое обозначение, да и сама транскрипция немного иная, но принцип тот же самый.


Если интересно, то можно скомпоновать немного инфо в отдельный пост)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

буду рад)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку